„Wikipédia:Kocsmafal (fordítási segítség)” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
58. sor:
== Üvegházhatás ==
 
Próbálom lefordítani az [[Üvegházhatás]] szócikk ''Az üvegházhatás folyamatának sematikus rajza'' c. illusztrációt. Érdeklődnék megfelel-e a fordításom? Köszönettel – &nbsp;[[Szerkesztő:Sepultura|'''<span style="font-family:Old English Text MT;color:#000000">Sepultura</span>''']][[Fájl:Halloween286.png|10px]][[User vita:Sepultura|'''<span style="font-family:Old English Text MT;color:#000000"><sup>P's.box</sup></span>''']] 2019. december 9., 15:45 (CET)
 
[[Fájl:Üvegházhatás.png|550px]]
 
Szerintem szupi. Esetleg megfontolnám bal alul: a Föld szilárd- és vízfelületének... egy kötőjel használatát. – &nbsp;[[Szerkesztő:Burumbátor|<font color="#008000" >'''Burumbátor'''</font>]] <sup>[[Szerkesztővita:Burumbátor|<font color="#8B4513" >''Súgd ide!''</font>]]</sup> 2019. december 9., 16:31 (CET)
 
:Kötőjel akkor kéne, ha szilárdfelület lenne a kifejezés. De ez szerintem különírandó: szilárd felület. A land surface egyébként szerintem szárazföldet jelent itt [https://www.linguee.com/english-hungarian/search?query=land+surface] [[User:Teemeah|<font color="#0B610B"><b>Xia</b></font>]] [[User vita:Teemeah|<font color="#0B3B17"><sup>Üzenő</sup></font>]] 2019. december 9., 18:03 (CET)
 
:Szerintem is inkább szárazföld lenne a jó kifejezés. Még egy észrevétel: a +14 °C az nem az emelkedés mértéke, hanem maga az átlaghőmérséklet. [[Szerkesztő:Szaszicska|Szaszicska]] <sup>[[Szerkesztővita:Szaszicska|vita]]</sup> 2019. december 9., 18:18 (CET)