Berté? szerkesztés

Ciao! Vedo che nella biografia il nome è "Berté", ma nello stesso sito, nella parte superiore, con lettere grande e rosse, c'è "Bertè". Penso che le lettere rosse sono più forti :) Zerind üzenőlap 2015. december 17., 15:53 (CET)Válasz

"Sai quale lingua è equivalente al Latino e al Greco nella sua struttura e nell’armonia ritmica? È la lingua ungherese. (...) Sembra come se gli ungheresi stessi non si rendano conto che nella loro lingua è nascosto un tesoro." – Giuseppe Mezzofanti. Questa è la mia risposta al tuo commento eliminato. Zerind üzenőlap 2015. december 17., 17:56 (CET)Válasz

Sebbene "SZ" consiste di due caratteri, è pronunciato come un solo "S" nell'italiano. Così la pronunzia di "Szerkesztővita" non è tanto terribile :) La lunghezza de la parola può essere spiegata con il fatto che nell'ungherese le parole composte sono scritte in una sola parola. "Szerkesztővita" = "vita" del "szerkesztő" = "discussione dell'utente". Zerind üzenőlap 2015. december 17., 20:35 (CET)Válasz

Questo strano modo di scrivere ungherese è perché nei secoli antichi noi avemmo un proprio scrittura, il rovás, in cui tutte le voce avevano solo una lettera, ma circa 1000 anni fa avevamo assimilato l'alfabeto latino, e quest'alfabeto non è adattabile perfettamente a questa lingua. E una cosa più: io non ho detto niente negativo della tua lingua, e non ti ho chiamato per esempio "mangiagatti"... Zerind üzenőlap 2015. december 18., 13:31 (CET)Válasz

Credo che questo è il momento perfetto per terminare questa conversazione... Vedo che non conosci né nuestra lingua (per esempio l'armonia vocalica), né nuestra Paese, e ciò nonostante sei presuntuoso. Ciao. Zerind üzenőlap 2015. december 18., 20:22 (CET)Válasz