Ne olyan gyorsan!

szerkesztés

Szia! Mielőtt új szócikkeket és átirányításokat hozol létre, célszerű lenne pár hétig tanulmányozni, hogy miként is működnek a dolgok. Addig csak csiszolgasd a már meglévő cikkeket! --Bitman vita 2009. július 17., 16:32 (CEST)Válasz

Gépi fordítás, mi legyen vele?--Linkoman vita 2009. július 17., 16:23 (CEST)Válasz

Én még a szerkesztési ezen az oldalon, de a magyar oldalak nem rendelkeznek a megfelelő címkéket annak mondom. Kérjük, várjon, amíg én úgy, mielőtt ezeket a címkéket. Ne habozzon kijavítani a nyelvtan, stb, én nem vagyok anyanyelvi beszélő. Ha az igények az oldalon lehet vágott vissza, hogy az első bekezdésben, amíg valaki egy jobb megértéséhez a nyelv képes beavatkozni.Mtaylor848 vita 2009. július 17., 16:42 (CEST)Válasz

sorry, dear Mtaylor848, you surely use a translation program of really bad quality which results in a sometimes ridiculous wording (a city never tells lies - as you stated - but it is situated somewhere. The two Hungarian words are really similar.) It is very substandard. The vocabulary is poor (cím = title, címke = tag etc.) It takes more time and energy to correct it than to re-write all.
Moreover, your English spelling seems also be problematic (histroically etc.)
Won't you please stop editing new articles and ask for help. --Linkoman vita 2009. július 17., 16:56 (CEST)Válasz

A felhasználóneved meg fog változni

szerkesztés

2015. március 20., 08:38 (CET)