Vita:Frajd

Legutóbb hozzászólt Nyenyec 17 évvel ezelőtt
Tényleg a redirektek az elírások gyűjteményét fogják adni? Lesz "Freudd", "Frajnd" meg minden?
Erre szerintem semmi szükség. Ha valaki nem tudja egy név írásmódját, ne erősítsük meg abban, hogy akkor is célhoz ér.--Linkoman 2006. szeptember 22., 14:57 (CEST)Válasz

 támogatom --Tzoltan 2006. szeptember 22., 14:59 (CEST)Válasz

Ez egy időről időre visszatérő vita, érdemi döntés nélkül, egyszer így, egyszer úgy szavaz a t. társaság. Legyen erről egy szavazás? --Vince blabla :-) 2006. szeptember 22., 15:05 (CEST)Válasz

Abban igaza van Vincének, hogy ez többször felmerül, legutóbb a Rodolfó-nál érte el Adam78, hogy hibás redirekt is lehessen.
Egyetértek, hogy beszéljük meg.--Linkoman 2006. szeptember 22., 15:17 (CEST)Válasz

Sziasztok!
Én is úgy gondolom, hogy a Wikipédia további használhatósága érdekében ne erősítsük meg a nevek helytelen írásmódját. Különösen akkor ne, ha egy szócikk címéről van szó: ilyenkor az író-szerkesztő dolga lenne előzetesen utánajárni a helyes írásmódnak. Kivételnek érzem azokat az eseteket, amikor magyarban nem használatos betűk hiánya miatt kell egyértelműsíteni (pl. Polanski) vagy közismert családnevek (Shakespeare, Csehov, Leonardo stb.) használata esetén a teljes nevet tartalmazó szócikkekhez irányítani.
Tony64 2006. szeptember 22., 15:26 (CEST)Válasz

Teljesen egyetértek Tony64 véleményével. Ahol valóban kérdéses lehet a név írása (pl Torino-Torinó) vagy a másik két, általa is említett esetben (Polanski, Shakespeare) indokolt a redirect, de nyilvánvalóan hibás írásmódról ne csináljunk átirányítást. Semmi nem indokolja, hogy tele legyünk Bétóven, Dzsordzs Bus meg Nyúton cikkekkel. Komolytalan. --Tzoltan 2006. szeptember 22., 15:32 (CEST)Válasz

Kemény gondolataim vannak e témakörben. Szerintem az elektronikus lexikon lehetőséget ad arra, hogy a helyestől eltérő módon begépelt neveket a helyesre irányítva tovább javítsuk a szerkesztő ismereteit. Ez az érv egyébként pont az ellenkező szavazás során hangzott el, többektől is (a keleti szláv nevek írásmódjánál). Tehát az átirányítás itt semmibe nem kerül, de a lexikon használhatóságát nagyban növeli. --Burumbátor társalgó 2006. szeptember 22., 15:35 (CEST)Válasz

Azt nem mondanám, hogy az átirányítás itt semmibe nem kerül. Például időbe, energiába, mert meg kell írni őket. Megszámlálhatatlan variáns legyártása helyett, ugyanannyi energiával például csonkokat lehetne bővíteni. Egy csonk kibővítése szerintem jobban növeli a lexikon használhatóságát az információ átadása révén, mint 30 helytelen írásmódú redirect elkészítése (amelyeket valószínűleg csak nagyon kevesen és többnyire csak komolytalanul fognak keresni). Ezért mondtam, hogy néhány esetben indokolt, de általános gyakorlattá nem érdemes tenni. Eseti elbírálással természetesen csináljunk ilyeneket. --Tzoltan 2006. szeptember 22., 15:47 (CEST)Válasz

Én csak magamból indulok ki. Lehet, hogy laikusként mondjuk elvetődök egy Jung-szócikkhez (tényleg, van ilyen?), s ott meglátnám, hogy "Frajd", ráadásul kék színnel. Lehet, hogy nem kattintanék rá a szócikkre, tehát nem látnám meg a helyes írásmódot, s ezért egy saját szócikkben később magam is lelkesen "Frajd"-ot írnék a szövegembe, hiszen korábban itt így láttam.
Szerintem sok hibát és elütést még így se tudtunk eddig javítani, ne vállaljuk fel rögtön azokat a hibákat is, melyeket esetleg még nem követtek el, s előzetes tájékozódással egyébként el is kerülhetők.
Tony64 2006. szeptember 22., 16:08 (CEST)Válasz

Az a baj, hogy ha nincs róla redirekt, az sem feltétlenül segít, mert legfeljebb azt hiszik, nincs róla még szócikk. És attól, hogy van rá redirekt, még lehet javítani. Pl. most nézem majd meg a Special:Whatlinkshere/Szovjetúniót, ami havonta termelődik, pedig nagyon gyakori szó, így könnyen megjegyezhető lenne a helyesírása is. --Cs. Ali # 2006. szeptember 22., 16:19 (CEST)Válasz
többször is kértem már, hogy ilyet NE csináljunk, LÉGYSZI, ne legyünk tele ilyenekkel, hogy Nícse meg Csörcsill. – Alensha  üzi 2006. szeptember 22., 17:18 (CEST)Válasz
Én fenntartom, hogy hibás szövegű redirektre nincs szükség.
Egyetértek Tony64-gyel, hogy a kék szövegű link mintegy helybenhagyja az írásmódot (valszeg a Freud szócikkben nem írjuk meg, hogy a Frajd írásmódot kerüljük.
A redirectek szerintem olyan szavak, amelyek önmagukban helyesek, csak a redirect mutatja, hogy kizárólag egy meghatározott másik című szócikkben írunk erről. Hagyományos lexikonokban ez a "lásd:...." alatt található.
Külön említem én is a diakritikus jelekkel (ékezetekkel, farkincákkal, áthúzásssal stb.) írt idegen szavak diakritikus jelek nélküli változatainak redirectként való létjogosultságát. Sőt, megkockáztatom, hogy ezeknél lexikonszerűbb, ha az eredeti írásmód a szócikk címe és a magyar írású a redirect. (Vannak erre jó példák, pl. az izlandi, lengyel, dán vagy cseh neveknél).
Eltérve kicsit az eddigi főtémától, felvetem olyan redirektek szükségességét, amelyek különböző szavak között állnak fenn és csupán azt mutatják, hogy x szóról kizárólag az Y szócikkben van szó. Ez gyakran csak ideiglenes lenne, amíg X szóról nincs külön szócikk.(Ha a redirect linkjét kinyitjuk, utólag nyugodtan szócikké fejleszthetjük - legfeljebb a szócikkek számába mégegyszer nem számít bele, na bumm.) Ez hasznos lehet pl. az értelmes, egyetlen meghatározásból álló csonkok helyett redirect alkalmazásánál.
Felvetem továbbá, hogy a redirect megtévesztő is lehet, ha több szócikkre mutat, de csak az egyikre irányítjuk. Ezt mindenképpen kerülni kell. Mit gondoltok?--Linkoman 2006. szeptember 22., 21:18 (CEST)Válasz
Ez a Frajd talán tényleg kicsit túlzás, de a helytelen írású redirektek teljes elvetését én mégsem javaslom. Ebből a szempontból a papíralapú (úgymond "hagyományos") lexikonokkal való összevetés is sántíthat, hiszen ha ott a Vietnam nevű ország érdekel & történetesen nem tudom, hogy ezt az országot Vietnámnak, vagy Vietnamnak írják-e, attól még meg fogom találni, hiszen tudom, hogy mindenképpen valahol videó és a vízibicikli között kell keresni; de itt, ha a keresőbe beírom, hogy Vietnám és nem találok semmit, akkor csalódott leszek & "használhatatlanabbnak" érzem majd a Wikipédiát; vagy ami még rosszabb, lefordítom az angol Vietnam szócikket a "Vietnám" nevű lapon, puszta jószándékból. [Nézd meg, csak a Wikipédiában hányan tévesztették el: Special:Whatlinkshere/Vietnám Csörcsillre vagy Frajdra nem biztos, hogy szükség van, de Szovjetúnió és Vietnám, vagy Nietsche <NB: ebből csak a z hiányzik, amelyről egy átlagmagyarnak, még ha tud is németül, nem feltétlenül világos, hogy miért "kell" az eredeti névbe> redirektekre szerintem igen. --Cs. Ali # 2006. szeptember 22., 22:27 (CEST)Válasz
Aladár +1. -- nyenyec  2006. szeptember 22., 22:43 (CEST)Válasz
Visszatérés a(z) „Frajd” laphoz.