Vita:Szczecin
Legutóbb hozzászólt Voxfax 9 évvel ezelőtt a(z) Mi a magyar neve? témában
Ez a szócikk témája miatt a Földrajzműhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |
Besorolatlan | Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán. |
Nem értékelt | Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján. |
Értékelő szerkesztő: ismeretlen |
Mi a magyar neve?
szerkesztés- Töröltem a cikkből a következő részt:"vagy magyarul Szczeczin, régiesen Stettin[1];".
- A Szszeczin alak létezését nem bizonyítja kellőképpen az egyetlen 1958-as forrás (nem kételkedem a létezésében).
- Más említését a két "cz"-s írásmódnak sehol sem találtam, sem a Magyar nagylexikonban, sem a neten.
- Inkább azt feltételezem, hogy 1958-ban írták el a nevet, ami egyébként is elég nehezen olvasható ill. ejthető magyarul.
- Maga a cikk helyesen állapítja meg, hogy 1945 előtt nálunk is Stettinként emlegették az egész várost, amelynek egy része ma is Stettin. (Hasonló probléma merülhet fel, mint a Komárom - Komarno esetben).
- A lengyel helyesírásnak megfelelő alakot 1945 óta a magyar források is így használják.----Linkoman vita 2015. május 30., 12:05 (CEST)
- Scsecsin, mi a nehéz ebben? Zmrlzna, az igen, kár, hogy csehül van! :D Voxfax vita 2015. május 30., 16:53 (CEST)
- ↑ Csorba, Tibor. Lengyel-magyar szótár. Akadémiai Kiadó, 749. o. (1958)