Wikipédia:Referálás/Giuseppe Verdi
- Az alábbi szócikk szerepelt a Wikipédia:Referálás lapon. Kérjük, ezt a megbeszélést már ne módosítsd! A további hozzászólásokat a cikk vitalapjának aljára írhatod. Ezt a szakaszt már ne szerkeszd!
A referálás eredménye: kiemeltre került Szajci reci 2008. március 31., 08:43 (CEST)[válasz]
- információ: A nagy kedvenc. Véleményeteket várom. Istvánka posta 2008. március 12., 13:03 (CET)[válasz]
- megjegyzés – Az a véleményem, hogy mehet kiemeltnek, úgy ahogy van. – Susulyka vita 2008. március 13., 19:00 (CET)[válasz]
- megjegyzés - a végétől előrefelé haladva az "Itáliai sikerek: Róma, Milánó, Nápoly, Velence, Firenze" szakaszban hosszú szövegismétlést találtam, ezt korrigálni kellene. A többi részt átnéztem, javítottam, formáztam, helyenként kisebb átfogalmazást végeztem, egyértelműsítés vagy a stílus javítása céljából. Ha a szövegismétlés rendeződik, tovább haladok előre a cikk ellenőrzésében. Tele van kisebb hibákkal, de ezeket javítani tudom. Egy dologban lehet, hogy hibáztam: a "párizsi Opéra" nevet (balra dőlő É betűvel) mindenhol erre javítottam: "párizsi Opera". misibacsi vita 2008. március 13., 22:32 (CET)[válasz]
- Huhh... a szövegismétlést kiszedtem, pardon, véletlen volt, szerintem egy óvatlan CTRL+C. Az Opéra viszont jól van: Théâtre de l'Opéra v. Opéra de Paris, még nincs cikk róla és azért nem tettem belső hivatkozást.– Istvánka posta 2008. március 13., 22:38 (CET)[válasz]
- megjegyzés a szeszelésen is mondtam, hogy borzalmas hosszú, ezt sajnos fenn kell tartanom. Messiah vita 2008. március 13., 22:42 (CET)[válasz]
- megjegyzés - allapokra szedni körülményes és logikátlan.:(– Istvánka posta 2008. március 13., 22:44 (CET)[válasz]
- megjegyzés Semmiképp nem szerencsés allapokra szedni, nem is lehetne. Kár, hogy nem lehet valahogy úgy megoldani egy hosszú cikket, hogy lapozni lehessen, és akkor kb. három oldalon elférne. Esetleg lehetne átfogalmazással egy kicsit tömöríteni a jelenlegi szövegen, ha annyira zavaró valakinek. Végül is az egyedüli baj az, hogy egybe megnyitva nehéz szerkeszteni, de mivel lehet szakaszonként szerkeszteni, a probléma ki van küszöbölve. Engem nem zavar, hogy hosszú. – Immanuel 2008. március 14., 00:10 (CET)[válasz]
- megjegyzés a cikk elejének helyesírását is átnéztem, javítottam. Az Ernani előfordul Hernani formában is, nem tudom, hogy mindkettő helyes-e (francia, illetve olasz írásmód?) Más nyitott kérdés részemről nincs, szerintem rendben van a cikk, lehet kiemelt is belőle. Hosszúnak hosszú, de nincs benne fölösleges rész. misibacsi vita 2008. március 14., 21:18 (CET)[válasz]
- megjegyzés köszi a javításokat. Hernani (franciásan) a címe Victor Hugo drámájának, mely alapján íródott az Ernani (olaszosan) opera. – Istvánka posta 2008. március 14., 21:20 (CET)[válasz]
- megjegyzés Rendben, rémlett nekem is. Szülőházának fényképét le lehetne cserélni, ez az esőcseppes(?) kép elég gyatra. A http://Panoramio.com -on 2 jobb is van fenn. Azt hiszem, azokat is fel lehet használni. misibacsi vita 2008. március 14., 21:22 (CET)[válasz]
- megjegyzés köszi a tippet, lecseréltem a képet:)– Istvánka posta 2008. március 14., 21:30 (CET)[válasz]
- megjegyzés Élvezetes, gyönyörű cikk! Néhány apróságot azért ideírok, de csak hogy lássad, hogy rendesen elolvastam :
- roncole-i vagy roncolei?
- Ezt nem tudom, de megkérdem a helyesírási szakikat is!
- a „korai évek” fejezetcím nem a legszerencsésebb
- „sikerült felköltöznie Milánóba” - miért fel?
- „versenyvizsga lesz kiírva” - nem lenne jobb a „versenyvizsgát fognak kiírni” megfogalmazás?
- Mária Lujza pármai hercegnő - a dátumok alapján gyanús, hogy esetleg azonos Mária Lujza francia császárnéval?
Mária Lujza francia császárné
- de igen, ugyanaz a személy. Nem erősségem a királyi házak ismerete.
- Több helyen keveredett a jelen és a múlt idő, igyekeztem kijavítani, de lehet, hogy még maradt benne - nem ártana még egy átolvasás.
- remélhetőleg nem maradt benne több, még egyszer majd átfutom
- kereszteslovagok vagy keresztes lovagok?
- egybeírandó úgy tudom
- „döntött a műsorpolitika felett” - nem lenne jobb „döntött a műsorpolitikáról” megfogalmazás?
- elnézést a ponyva miatt
- Új Német Iskola - nagybetűvel kell írni?
- kisbetűs
- ős-bemutató vagy ősbemutató?
- ősbemutató, a másik elgépelés volt
- „A korábban köztársaság-párti Verdi 1856-ban már a Szárd Királyság alatt egyesülő Itália pártolója lett elsősorban gyakorlati okokból, hiszen II. Viktor Emánuel országa már rendelkezett egy megállapodással Angliával a szerzői jogokat illetően.” - Ha egy ilyent ma élő szerzőről írnál le, hűde micsoda felhördülés következne!
- -forrásaim szerint ez tényleg közrejátszott döntésében, mivel abban az időszakban rengeteg fejfájása volt a kalózmásolatok és elmaradt jogdíjak miatt, de még egyszer utánanézek
- „Itália ezzel nem csak a nagyszerű zeneszerző, de a hazafi előtt is fejet hajtott, aki egész életében az egységes, szabad Olaszország megteremtésén fáradozott.” - Ennek a tevékenységének elég kevés nyomát láttam a cikkben, vagy itt-ott ejteni kellene erről is néhány szót, vagy átfogalmazni ezt a mondatot.
- kibővítettem politikai pályafutásáról szóló adatokkal
- Hiányolok egy Hatása vagy Emlékezete vagy Öröksége fejezetet.
– Hkoala 2008. március 17., 21:09 (CET)[válasz]
- köszönöm szépen az észrevételeket – Istvánka posta 2008. március 18., 18:46 (CET)[válasz]
- A fenti megbeszélést archiváltuk. Kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá!