Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2009-05-11

Telefonszám keresése szerkesztés

  (Megválaszolhatatlan.)

szeretném tudni Pele plémánia telefonszámát ha van ,vagy a kántorét köszönöm nagyon fontos lene
--89.223.159.98 (vita) 2009. május 11., 07:35 (CEST)[válasz]

(A Te érdekedben kitöröltük az itt megadott személyes adatokat. A web-oldalunk nyilvános, bárki olvashatja: ezért nem tanácsoljuk, hogy az e-mail-címedet, címedet, telefonszámodat vagy más hasonló személyes adatodat az interneten így közzétedd. A választ kizárólag ugyanide, a kérdésed alá írjuk.)

A wikipédia csak közismereti tárgyban tud segíteni, telefonszámok tekintetében a távbeszélő tudakozót kell keresni, vagy hívni a 198 -as számot.

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Főd a fődhö házasodik
--195.228.50.180 (vita) 2009. május 11., 12:59 (CEST)[válasz]


A Körhinta című filmben hangzik el az idézet. –  VadszederkeMágika 2009. május 11., 13:07 (CEST)[válasz]

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Melyik magyar filmben szerepel a mondat : Főd a fődhöz házasodik?
--195.228.50.180 (vita) 2009. május 11., 13:02 (CEST)[válasz]

Körhinta. Stewe   Feedback 2009. május 11., 13:06 (CEST)[válasz]

"Guba a gubához, suba a subához, föld a földhöz házasodik" magyar szólás – Dencey vita 2009. május 11., 13:15 (CEST)[válasz]

Athéni só 2. szerkesztés

Előzmény: Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2009-05-06#Athéni só 1.

További információt szeretnénk a kérdezőtől. Beírhatod, ha a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra kattintasz.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

A vizsgált témával kapcsolatban, a korábban idézett két verssor bővítési igénye merült fel a válaszból. Ezt elküldtem, három versszakot idéztem. Megérkezett?

Szentjóby Szabó Andor

--84.1.122.217 (vita) 2009. május 11., 14:24 (CEST)[válasz]

Kedves Andor!

Kérlek engedd meg, hogy tegeződve szóljak hozzád, ez itt így szokás. Sajnos nem találom az idézett három versszakot. Hová küldted el? Melyik lapra?

A korábbi, május 6-án feltett kérdésed alá írtunk pár gondolatot a témával kapcsolatban, kérlek nézd meg ezeket, hátha közelebb kerülsz ezzel a megoldáshoz. Az előző szakaszt itt találod meg, kattints ide: Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2009-05-06#Athéni só 1.

Összegezve, arra jutottunk, hogy elképzelhető, hogy az igazságot jelentheti ez a kifejezés, de nem zártuk ki, hogy akár az élet, a vagyon vagy éppen az átok szinonímája is lehet.

Szívesen elolvasnám a három versszakot. – CsGábormegbeszélés 2009. május 11., 15:15 (CEST)[válasz]

Tehát akkor: Attika ~ Athén
"Azt illesse elébb az igaz magyar szó, 
kiben hite szerint sok az athéni só." 
  • Attikai só: (sal atticum) finom elmésséget, szellemes csipősséget jelent, mely a stilust ugy az untató egyformaságtól, mint az émelyítő dagálytól megóvja, a művészi terméknek, főleg a dialogusnak vagy beszédnek, megadja a jó ízét. Pallas Nagy Lexikona
  • Az attikai stílust a szónokok fejedelme, Cicero így jellemzi: „Szerény és egyszerű, a szokást követi, a beszélni nem tudókétól inkább tárgyban, mint gondolkodásban különbözik. Ezért azoknak, akik hallják, bár maguk a szónoklásban járatlanok, az a hitük támad, hogy így ők is tudnak beszélni. Az ilyen egyszerű beszéd ugyanis valóban könnyűnek látszik, de a gyakorlatban egyáltalán nem az. Mert ha nem túlságosan vérbő is, lennie kell benne bizonyos életerőnek, hogy ha már a legfőbb erő hiányzik belőle, legalább – hogy úgy mondjam – a tökéletes egészség látszatát keltse.” Verseghy Ferenc: Usus Aestheticus Linguae Hungaricae
  • "Az éle, az „attikai só”, fűszerezi a lírát, s egyúttal konzerválja. Elveszi az avulékony banalitások ízét. Az üres érzelgésekét, amilyenekre ez a túlérett romantika különben nagyon is hajlamos." BABITS MIHÁLY: AZ EURÓPAI IRODALOM TÖRTÉNETE

Nem semmi. Hát eddig ez a befutó, a többit el lehet felejteni.  CsGábormegbeszélés 2009. május 11., 17:12 (CEST)[válasz]

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

boticelli egyik muvenek jellemzese
--91.124.76.56 (vita) 2009. május 11., 17:01 (CEST)[válasz]

A Sandro Botticelli cikk alján szereplő linkeket érdemes megnézni, azok segíthetnek a kutatómunkában. – CsGábormegbeszélés 2009. május 11., 23:45 (CEST)[válasz]

A fékkar működése szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Hol található leírás a nehézpótkocsi fékkarának, fékdobjának, fékkulcsának és fékpofájának működéséről?
--Hocsa vita 2009. május 11., 17:11 (CEST)[válasz]

A „C” és „E” gépjárműkategóriákhoz kiadott gépjárművezetői tankönyvben biztosan. Stewe   Feedback 2009. május 11., 18:36 (CEST)[válasz]

a mosdószivacs milyen osztályba tartozik ?

--87.242.35.189 (vita) 2009. május 11., 20:34 (CEST)[válasz]


DemospongiaeDencey vita 2009. május 11., 18:32 (CEST)[válasz]

Tücsök ellen tücsökfű? :-| szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Kéremszépen, sőt, könyörgöm. Plíz help! Tücsök ellen mi a teendő? Itt cirpel (mit cirpel, ordít!) tőlem pár méterre a traszon, én meg szép lassan megbolondulok... :-|
--eLVe kedvesS(z)avak 2009. május 11., 20:37 (CEST)[válasz]

Humánus megoldás: kimész, megkeresed és jó messzire elhajítod; inhumánus: kimész, megkeresed és rálépsz :) Mondjuk akkor nem jön vissza, maximum kísérteni. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. május 11., 20:42 (CEST)[válasz]

Ez a válasz nyilván mutatja, hogy nem ismered a tücsök természetrajzát.:) Ő a repedésekben búvik, nincs mire rátaposni. S a hang minden irányból jön, nem beazonosítható. És helyzet felette igen komoly. Kéretik nem elröhögcsélni:)) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. május 11., 21:47 (CEST)[válasz]

Csakis kizárólag most, és csak Önnek.

A tudományos tücsökűzés mágikus szertartása: Már a régi görögök is, nem beszélve a rómaiakról, szenvedtek a tücsköktől. A rabszolgák éjjelente fáklyákkal futkostak az átrium körül és mágikus tücsökűző mondókákat gajdoltak. Et pia voce cane: ELVE elve vale! Ez a szokás mint a nemzetközi helyzet korról-korra fokozódott. A tücskök kiírtása szertartássá nemesedett. Mára letisztult formában, egyszerűsödve tárjuk a szenvedők elé. Gyújts meg egy gyertyát, végy egy hajszálat, köss rá három csomót. Közeben halkan, hogy ne ébredjen fel a házban senki (már aki még tud a tücsöktől aludni) és ismételgesd az igét. Et pia voce cane: ELVE elve vale! Néhány óra múlva a tücsöknek még a nagyanyja is kipusztul, ő pedig végzetes torokgyíkban halódva vonszolja el magát házad közelibül. Ámen. –  VadszederkeMágika 2009. május 11., 22:50 (CEST)[válasz]

Forrás  ?
  Köszönöm. kipróbálok minden módszert:)))))))))))))))))))) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. május 11., 23:52 (CEST)[válasz]

Már a Xx


A meleg esti időszakban a hímek órákon át cirpelnek, hogy egy nőstényt magukhoz csalogassanak.” – áll a házi tücsök című cikkben. Talán ha házasodik a tücsök, akkor abbahagyja a cirpelést. (Bocs, de nem hagyhattam ki a poént.) Viszont a német Wikipédia cikke szerint a nőstény ha növényi koszton van, akkor kb. 1100, állati koszton pedig kb. 2600 petét rak, tehát hamarosan ott a tücsökzenekar.

Az angol Wikipédia cikkéből az is kiderül, hogy Kínában és az ibériai félszigeten kis ketrecekben tartják. Valahogy meg kellett fogniuk, azt kéne kitalálni, hogy hogyan? Nemzetközi kulturális információcsere lenne szükséges. Vagy nézd meg a tücsök cikket az adott nyelven, ezek mind Wikipédia-cikkek a tücsökről, valamelyikben csak benne lesz:

am:ዋዝንቢት gn:Kyju az:Cırcırama bg:Щурци ca:Gríl·lid cs:Cvrčkovití de:Echte Grillen el:Γρύλος es:Gryllidae eo:Grilo eu:Kilker fa:جیرجیرک fr:Gryllidae gl:Grilo (insecto) ko:귀뚜라미과 io:Grilio id:Jangkrik is:Krybba he:צרצריים pam:Lipaktung la:Gryllus lt:Svirpliai nl:Krekels nds-nl:Heumse ja:コオロギ no:Ekte sirisser oc:Gryllidae pl:Świerszczowate pt:Grilo qu:Churchu ru:Настоящие сверчки scn:Griddu simple:Cricket (insect) sk:Svrčkovité sl:Murni su:Jangkrik fi:Sirkat sv:Syrsor tl:Kuliglig th:จิ้งหรีด tr:Cırcır böceği vi:Dế mèn fiu-vro:Saviritsik wa:Crikion zh:蟋蟀

Jobb ötlet híján számolgathatnád a cirpeléseket is, levezethető belőle a hőmérséklet. Az amerikai tücskök például 40-nel kevesebbet ciripelnek 15 másodperc alatt, mint amennyi éppen a hőmérséklet Farenheitben.

Ha minden kötél szakad, akkor talán egy pár füldugó segít.

 Karmelaüzenőlap 2009. május 11., 23:08 (CEST)[válasz]

Hát, gondoltam hogy ez lesz:)) Mindenki röhögőgörcsöt kap, én meg számolgassam a fárenhájtokat:))))

Pusztán csak én bolondulok meg. Bár lehet, hogy inkább meg kéne szeretni őt? :-|  :))) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. május 11., 23:52 (CEST)[válasz]

MEGFOGTAM! Kérdés megoldódott!:) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. május 12., 00:04 (CEST)[válasz]

Jámborok és torosztók 3. szerkesztés

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Kik azok a jámborok?
Kik a toroszok?
--87.242.35.189 (vita) 2009. május 11., 20:44 (CEST)[válasz]

Milyen szövegkörnyezetben fordultak elő ezek a szavak? Mire jutottál az eddigi keresésekkel és hol próbálkoztál? –  Karmelaüzenőlap 2009. május 11., 22:32 (CEST)[válasz]

A láthatatlan emberben találkoztam ezzel a két kifejezéssel a jámborokkal és a toroszokkal.Közönséges hadiruhában jártak és ők rakták a máglyát az áldozás előtt.Kerestem a google-ben,a Magyar Értelmező szótárban,de nem találtam semmit róluk.Kik lehettek,nem találom a jelentésüket
--87.242.35.189 (vita) 2009. május 11., 22:46 (CEST)[válasz]

Ezekről a helyekről van szó:

  • Látom, hogy egy lombos-leveles nyírfát ásnak le, s annak a tövéhez bunkózzák be a földet. A nyírfától tízlépésnyire kis máglyát raknak a jámborok. A táltosok mind ott tesznek-vesznek a máglya előtt.
  • a torosztók és jámborok csak a közönséges hadiruhájukban sürgölődnek, csupán a fejükre tették föl a hosszú, hegyes áldozati süveget.
  • Beszélték, hogy kezdetben a püspök el akart temetni szegény, minden halottat. A város jámborai ki is mentek valami ötszáz ásóval, kapával, másnap azonban visszatértek.
    - Százezernél is több ott a halott - mondták a fejüket rázva.

Látom, most teszed fel a kérdést harmadszor. Lássuk, hátha az idézet ismeretében jobban akad válasz? Ha nem akadna, akkor se tedd fel a kérdést már többször, inkább itt nézd meg időnként, hogy meg tudta-e válaszolni valaki időközben.

(Ha jól sejtem, akkor a torosztók esetében a tor elosztóiról lesz szó. ) – 87.166.183.208 (vita) 2009. május 12., 10:42 (CEST)[válasz]

Toulouse-Lautrec szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Francia festőművész, itt olvashatsz róla: Henri Toulouse-Lautrec. Mamirendelő 2009. május 12., 08:26 (CEST)[válasz]