Hürkecz István

(1952–) magyar műfordító

Hürkecz István (Simonyifalva, 1952. április 5. –) műfordító.

Hürkecz István
Született1952. április 5. (72 éves)
Simonyifalva
Nemzetiségemagyar
Foglalkozásaműfordító
SablonWikidataSegítség

Életpályája szerkesztés

Általános iskolát és líceumot Aradon végzett (1971), a Babeș–Bolyai Egyetemen angol–francia nyelv és irodalom szakos tanári diplomát szerzett (1975). 1979-től 1981-ig Szatmárhegyen, Mezőszaván, Egeres-gyártelepen tanított angol és francia nyelvet, 1981-82 a kolozsvári szabadegyetemen japán nyelvet. 1982-ben Németországban élő családjához költözött és felvette a Streitferdt Stefan nevet. Üzemgazdasági tanulmányi után német és francia cégek beszerzési és értékesítési osztályát vezette. 1993-1996 között a budapesti Magyar Máltai Szeretetszolgálat és az ENSZ Menekültügyi Főbiztosság közös menekültügyi akcióit koordinálta. 2004-ben visszaköltözött Németországba. A Henkel AG & Co. KGaA düsseldorfi központjában átszervezési projekteket irányított, a bécsi Henkel Central East Europe Academy és a Microsoft megbízásában értékesítési, stressz-kommunikációs és konfliktuskezelési tréningeket fejlesztett ki és tartott számos európai, ázsiai, afrikai és ausztráliai városban. 2009-ben az Egyesült Államokba telepedett át.[forrás?]

Első írását az Ifjúmunkás közölte (1969). Angolból, franciából és japánból fordított versei és prózai írásai az Igaz Szó, Utunk, Korunk hasábjain jelentek meg. Tevékeny részt vett a Stúdió '51 művészi csoport munkájában, az Echinox és Fellegvár munkatársa.

Kötetben közölt fordításai szerkesztés

  • Stéphane Sarkany: Az irodalomelmélet mint társadalomtudomány (franciából Csehi Gyulával, Korunk Évkönyv 1979), Hürkecz István néven
  • Mori Ógai: Kacagó szerzetesek (elbeszélés, japánból, Hürkecz István néven), A vadlúd c. kötetben, Európa Könyvkiadó, Budapest, 1983
  • Inoue Jaszusi: A vadászpuska és Azáleák a Hira-hegyen (kisregények, japánból, Simonyi István néven) az Utazás A Fudaraku-Paradicsomba c. kötetben, Európa Könyvkiadó Budapest,1986
  • Dadzai Oszamu: Hanyatló nap, (regény, japánból, Simonyi István néven) Európa Könyvkiadó, Budapest, 1987

Angolra fordította Kocsis István A korona aranyból van c. drámáját (kéziratban).

Idegen nyelvű művei szerkesztés

  • Stefan Streitferdt néven németül írt "Jetzt (nur noch) Wunschkinder" című könyvét magyarul a Biográf Kiadó jelentette meg 1994-ben "Bébikontroll" címen.
  • Stefan Streitferdt néven angol nyelven "From Pain to Pleasure: The Proven Pathway to Happiness" címen írt és jelentett meg könyvet 2010-ben Epikurosz filozófiájának gyakorlati alkalmazásáról.

Források szerkesztés

További irodalom szerkesztés

  • Beszélgetés az életről. Válaszol Hürkecz István Kérdez: Szőcs Géza. Igazság 1979. jan. 20.