Sepultura
Manhattan-terv
szerkesztésSzia! Köszi a közreműködést, már tényleg lehget írni. Azért kerestelek meg, mert a Manhattan-terv szócikk alján van egy forráshivatkozási hiba, nem a jegyzetek, hivatkozások, források között, hanem a lap alján, és nem tudom megkeresni az eredetét. Mivel a cikket látom, te bővítetted jelentősen, gondolom, hátha tudsz segíteni. így néz ki:
Forráshivatkozás-hiba: <ref> címkék léteznek a(z) „lower-alpha” csoporthoz, de nincs hozzá <references group="lower-alpha"/> Ogodej vitalap 2024. február 27., 09:23 (CET)
- Én csak szokás szerint apró hibákat javítottam a szócikkben, de nincs kizárva, valamit közben én ronthattam el. Ilyet, hogy Lower-alpha, Iower-alpha, iower alpha nem is látok. Azért próbálok még rájönni, honnan ered a hiba. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. február 27., 09:41 (CET)
- A 2023. október 4., 12:51-kori szerkesztésnél jelent meg a hiba, de nem látom az okát. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. február 27., 09:58 (CET)
- Megkérdezem Moonwalkrt Ogodej vitalap 2024. február 27., 18:17 (CET)
Szia! Ez tele van csatanevekkel. Részint linkelni kell, részint egységesíteni az írásmódot. Bináris ide Kelt: Wikipédia, 2024. március 12., 08:05 (CET)
- Azon vagyok, de még nagyon az elején. Olyan is gondot okoz pl. hogy Kars a háború kezdetén orosz volt, ezért az átírás Karsz. Utána törökké lett, Kars. Sarıkamış – Szarikamis és így tovább. Az egységesítést meg talán itt lenne jü elkezdeni: Sablon:Kaukázusi front (I. világháború), Keleti front (első világháború). Mindkettő helyes, de nem néz ki jól. Üdv. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. március 12., 08:46 (CET)
- Szerintem a kiírt változatot több helyen használjuk, és vizuálisan is gyorsabban elkülöníthető, főleg ha egymás alatt vannak vegyesen I. és II. vh-k. Bináris ide Kelt: Wikipédia, 2024. március 12., 08:50 (CET)
Emden-térkép
szerkesztésSzia. Köszönöm, hogy az Emden kiscirkáló tevékenységéhez magyarítottad az Indiai-óceán térképét, viszont a Kókusz-szigeteknél vívott csatához tévesen október 22-ei dátumot adtál meg. A helyes dátum november 9. Kérlek javítsd ezt ki! Köszi, hogy foglalkoztál a kaukázusi front szócikkével. Látom téma volt a vitalapodon is. Üdv: Andreas vita 2024. március 19., 14:58 (CET)
- Köszönöm. Már javítottam is. Üdv. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. március 19., 17:56 (CET)
- Érdekes. Ha a szócikkben megnézem, akkor még mindig Október 22. szerepel és csak ha képként nézem meg a részleteit, akkor látható November 9-es dátummal. Valami lépés talán kimaradt? - Andreas vita 2024. március 19., 19:40 (CET)
- A Commons malmai lassan őrölnek. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. március 19., 19:51 (CET)
- Érdekes. Ha a szócikkben megnézem, akkor még mindig Október 22. szerepel és csak ha képként nézem meg a részleteit, akkor látható November 9-es dátummal. Valami lépés talán kimaradt? - Andreas vita 2024. március 19., 19:40 (CET)
Csehszlovák-jugoszláv háború
szerkesztésSzia! Eléggé hoax-gyanúsnak tűnik a cikk. Nincs forrása, a hadtörténetírás nem ismer ilyen csatát, egyetlen idegen nyelvű hivatkozás és találat sem található. Ellentmondások vannak a szövegben, amely amúgy is zavaros. Pl. az áldozatok magas száma teljesen irreális. Üdv, VargaA vita 2024. július 24., 06:58 (CEST)
- Ha lett volna ilyen, azzal tele lennének a történelemkönyvek. Ez egy primitív hoax. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. július 24., 16:39 (CEST)
Gépfegyver
szerkesztésSzia, szerintem szakszóként a gépfegyver nem is létezik. Régebben valóban a géppuskát hívták így, de ma már sem ennek, sem a géppisztolynak nem egzakt megnevezése. – Pagony üzenet 2024. július 24., 16:31 (CEST)
- Gondolom a forrásban lehetett így. Varga A. az értője ennek e a lényeg az, hogy ez nem gépfegyver. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. július 24., 16:36 (CEST)
Fix
szerkesztésSzia! A nitrogénfixálás szándékos választás volt. Bár általában támogatom a magyar kifejezések használatát, a megkötés elég általános szó, többféle folyamatra utalhat, a fixációt meg konkrétan a légköri nitrogén befogására használják. Google mindkettőre sok találatot hoz, de a fixálást inkább a szakmai jellegű honlapok esetében. Hollófernyiges vita 2024. augusztus 29., 11:18 (CEST)
- Rossz választás volt. A wikipédia nem szakembereknek vagy egyetemi oktatásra van szánva. A fixation önmagában rögzítést jelent, Országh: Angol-Magyar Nagyszótár. Így van a Természettudományi Lexikonban: " ...a légköri nitrogént......nitrogénmegkötő baktériumok veszik fel...", itt is: http://teo.elte.hu/minosites/ertekezes2011/lorincz_zs.pdf 2.1 Nitrogénkötő szervezetek. Így tanultuk az általános és a középiskolában. A fixálás az általános szó, sok szakma használja, de a nitrogén megkötéséréről van szó, arról tudni, hogy nem hajrögzítő zseléről. És így tovább. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. augusztus 29., 13:40 (CEST)
A wikipédia azért túl van az általános iskolán és a a hitelesség kedvéért nem árt ugyanazokat a kifejezéseket használni, mint az aktuális szakma. Itt pl. ugyanolyan értelemben különböztetik meg a megkötés és fixálás kifejezéseket, ahogyan fentebb írtam, de másutt is belekerült már a nitrogénfixálás szó a köztudatba. A legrosszabb esetben is szinonima a két szó, kicsit túllőttél a célon a totális kiirtással. – Hollófernyiges vita 2024. augusztus 29., 15:02 (CEST)
- Persze, mi sem természetesebb, hogy egy szócikkben a mikrobiológia nyelvezetét használjuk, bízzuk a megértést olvasó műveltségére. Mellesleg kár, hogy a doktor úr nem tudja, ez nem jelzős szószerkezet, egybe kell írni. A fixálásokat Ctrl g-vel átnéztem mindenütt értelmesen behelyettesíthető a megkötés szó, de ha például az orvososok latinul kívánnak értekezni egymás közt, annak biztos megvan az oka. Amikor nekem tüdőgyulladásom volt, senkinek nem mondtam pneumóniám van. Ha beszélünk, írunk szén-dioxid, kén-dioxid, vagy akár por megkötéséről akkor nem fixálást írok, pedig az fixálás, de ezt meghagyom a szakembereknek, az az ő dolguk. Nekem már a Rhizobium is sok - tudom az én hibám - még rizóbiumként tanultam erről - igaz nem a mikrobiológiai tanszéken. A nitrogénfixálási problémát talán megoldottam. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. augusztus 30., 15:39 (CEST)
Holland Királyság
szerkesztésSzia,
ha van még kedved képek, táblázatok feliratainak magyarításához, itt egy érdekes feladvány. Ebben az új szócikkben ennek az államalakulatnak a "kissé" bonyolult szerkezetét szemléltető ábra fordítására lenne szükség.
A következő változtatásokra lenne szükség:
- Legfelül: Koninkrijk der Nederlanden = Holland Királyság
- Balra fent: Nederlandse Kariben = Holland karibi szigetek
- Jobbra fent: Nederland = Hollandia
- Balra a keretben: Bijzondere gemeenten (BES-eilanden) = Különleges községek (BES-szigetek)
- ABC-eilanden = ABC-szigetek
- SSS-eilanden = SSS-szigetek
- Jobbra a keretben felül: Europees Nederland = Európai Hollandia
A szigetek és a tartományok nevét persze nem fordítjuk le.
Köszönöm szépen előre is, ha tudsz vele foglalkozni. Szilas vita 2024. szeptember 6., 10:09 (CEST)
- Szívesen. Remélem, egy-két nap. 𝕾𝖊𝖕𝖚𝖑𝖙𝖚𝖗𝖆 𝕻'𝖘.𝖇𝖔𝖝 2024. szeptember 6., 13:55 (CEST)