Vita:Óperzsa Birodalom
Ez a szócikk témája miatt az Ókorműhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Kitüntetett | Ez a szócikk kitüntetett besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Nélkülözhetetlen | Ez a szócikk nélkülözhetetlen besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: RepliCarter (vita), értékelés dátuma: 2012. február 13. | |||
|
bővítés
szerkesztésElkezdtem fejleszteni a cikket. A Tudásközpont megnyitása után elméletileg lesz magyar nyelvű forrásom is. Kb. őszre befejezem a cikket. Szajci reci 2010. július 1., 07:17 (CEST)
Amíg el nem jutok el a Tudásközpontba, nem írok a cikkbe. Szajci reci 2010. július 8., 14:01 (CEST)
találtam itt is hasznos információkat persianempire.info Szajci pošta 2010. augusztus 25., 19:56 (CEST)
Akhaimenida vagy Akhajmenida
szerkesztésA dinasztia neve Hakhámanis görög névalakjából, az Akhaimenészből van, ami az ókori görög Ἀχαιμένης átírása, amiben a szabály szerint nem lehet j, az iótát i-vel írjuk át ógörögből. Van kivétel meggyökeresedett, megmagyarosodott alakra az akhájok esetén, de annak ehhez a névhez nincs köze, a görögök mesterségesen hasonították. Paulus Pontius Crassus vita 2011. október 7., 12:29 (CEST)
Szia! Rendben, a listás cikk alapján írtam j-vel. Ott kellene elsődlegesen módosítani :D Szajci pošta 2011. október 7., 13:36 (CEST)
Az melyik cikk pontosan? Paulus Pontius Crassus vita 2011. október 7., 13:59 (CEST)
Az Óperzsa Birodalom királyainak listája, de közben kijavítottam :D Szajci pošta 2011. október 7., 14:02 (CEST)
Bocs, akkor azt én írtam el (néha meglehetősen összekeveredtem a kiejtés szerinti átírások, a görög átírás és az óperzsa között). A név viszont a táblázatban i-vel volt eddig is. LA pankuš→ 2011. október 7., 14:04 (CEST)
Teljesség
szerkesztésNagyon jó és komplex cikk. Formailag is tkp. tökéletes. Ilyenekből kellene sok. Ha ilyenek vannak a horvát wikipédián akkor nagy szerencse számunkra, hogy tudsz onnan fordítani. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. január 5., 12:13 (CET)
- Megnéztem a cikk francia változatát (kiemelt), de szerintem ez annál is teljesebb és jobb.Lji1942 vita 2012. január 5., 12:42 (CET)
- Köszönjük szépen :D Egyébként ezt a francia alapján fordította a horvát kollega. Szajci pošta 2012. január 5., 13:30 (CET)
- Tényleg láthatod, hogy ez volt az eredeti véleményem (maradt is). A számítógép ördöge egy kicsit hülyét csinált belőlem, mert néhány üzenetet nem küldött el. Nagyon kellemetlenül éreztem magam. A szép szócikkedbe pedig semmiképpen nem akarok balebarbárkodni, mert nekem is nagyon tetszik (amellett persze jó is!) A linkelésben nem vagyok valami jó, így persze itt is csináltam ostoba formációkat. Te döntöd el, hogy mit fogadsz el, a többit dobd ki. A beírt irodalmakat azért tisztességesen megválogattam, de természetesen azok sem kötelezőek, vedd ajánlottaknak. A türelmedet köszönöm, mert ez a technikai malőr azért sok félreértésre adott volna alkalmat. Mint látod, elég hamar mellé szavaztam a munkádnak, most is fenntartom. Sok ilyen jó cikket várok még Tőled, ahogy a munkabírásodat látom, lesz is. Életkorom miatt én már nem igen vagyok ilyen teljesítményekre képes, még ha igyekszem is. Jó szerkesztést, Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. január 24., 17:46 (CET)
- Ne érezd magad kellemetlenül, a technika ördöge mindig ott van. Én köszönöm a segítséget, csupán a linkek sikerültek kicsit félre, de kijavítottam, a többi mind nagyon jó volt. Még egyszer köszönöm :D Szajci pošta 2012. január 24., 17:52 (CET)
www.iranica.com
szerkesztésAz oldal új címe: www.iranicaonline.org Szajci pošta 2012. január 31., 19:44 (CET)
Újperzsa név
szerkesztésBár nem hiszem, hogy tömegek szemét szúrná, azért megjegyzem, hogy a nem az Óperzsa Birodalom neve a bevezetőben közölt újperzsa név. Bár a fárszi wikin kétségkívül ez a cikk címe, ők a témát nem az állam felől közelítik meg, hanem a dinasztia felől. Az a bizonyos "هخامنشیان" (átírási irányelvünk alapján Hahámanesiján) az jelenti: "Akhaimenidák", nem pedig az Akhaimenidák országát. A szó végi -iján az -ida képzőnek megfelelő -i-ből és a tbsz. jeléből (-án) tevődik össze. Amúgy a perzsa szócikk bevezetője is így szól: "Az Akhaimenida Nagykirályság, vagy Akhaimenidák (dátumok), egy előkelő család és uralkodóház neve Iránban, az ókorban." Ez nem éppen pontos megfogalmazás a részükről, mert a család nem azonos a birodalommal, de lelkük rajta.
A lényeg, hogy a szócikk jelenleg tévesen közli, hogy az Óperzsa Birodalom perzsául Hakhámenesiján, mert az az Akhaimenidákat jelenti, és a kettő fogalom nem ugyanaz. A magam részéről nem is tartanám különösen fontosnak, hogy az újperzsa megnevezés szerepeljen a cikk bevezetőjében, a két nyelvi kort cirka 2 fő nyelvállapot és 1100 év választja el egymástól, bár kétségtelen, hogy a nacionalistább perzsák előszeretettel tekintenek vissza elődállamként az ÓB-ra. :) --Mathae Fórum 2014. május 26., 19:13 (CEST)
Rendben, ma épp nem értem rá utánanézni. De akkor kiveszem, amit beírtam, és javítom az eredeti állapotot is. Bár egyébként az -ija képző abban a korban egész általánosan jelentett helynévképzőt, a Hakhámanis meg nyilvánvaló. – LA pankuš 2014. május 26., 19:24 (CEST)