Vita:Orosz antarktiszi expedíció
Ebből a szócikkből szerepelt érdekesség a kezdőlapon a következő szöveggel: Tudtad-e, hogy…
|
A hajók és a legénység
szerkesztésA megadott forrásban valóban korvett és szállítóhajó van megadva, de mindenütt máshol szlúpot en:Sloop-of-war. Bellingshausen visszaemlékezésének címében is szlúpokról ír: Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане и плавание вокруг света в продолжение 1819, 20 и 21 годов, совершенные на шлюпах "Востоке" и "Мирном" под начальством капитана БЕЛЛИНСГАУЗЕНА командира шлюпа "Восток" Шлюпом "Мирным" начальствовал лейтенант ЛАЗАРЕВ http://az.lib.ru/b/bellinsgauzen_f_f/text_0020.shtml De akár itt is: http://shipmodeling.uw.hu/index_hu.html A sor hosszú ezek voltak közel. --Sepultura vita 2015. február 11., 14:02 (CET)
- Utánanézek, mit találok erről a könyveimben. - Tündi vita 2015. február 11., 15:22 (CET)
- A források közötti Lonely Planet útikönyvben is korvett van írva ill. "transport ship" a másik hajóra. A south-pole.com honlap bibliográfiaként a Reader's Digest Antarctica könyvére hivatkozik, amiről a Lonely Planet azt állítja, hogy "egyszerűen a legjobb könyv Antarktisz-témában" (nekem nincs meg). - Tündi vita 2015. február 11., 17:45 (CET)
- Közben megnéztem a hajótípusok neveit, és a mi korvett cikkünkben az áll, hogy "Angol nyelvterületen a „sloop of war” elnevezést használták a korvett helyett, ezért gyakran keverik össze, az egyárbocos hosszvitorlázatú sloop-pal, ami egy kis parti hajó volt." Szóval szerintem jó lehet mindkettő. - Tündi vita 2015. február 11., 17:47 (CET)
- A források közötti Lonely Planet útikönyvben is korvett van írva ill. "transport ship" a másik hajóra. A south-pole.com honlap bibliográfiaként a Reader's Digest Antarctica könyvére hivatkozik, amiről a Lonely Planet azt állítja, hogy "egyszerűen a legjobb könyv Antarktisz-témában" (nekem nincs meg). - Tündi vita 2015. február 11., 17:45 (CET)
Ha értenék is hozzá, továbbírnám, de mivel nem, csak arra hívnám fel a figyelmet, hogy a két hajó azonos típusú lehetett. A szlúpnak és a korvettnek is koronként változott a jelentése, most nem tudok semmit írni. Remélem azért Bellingshausen ismerte a hajóit és a szlúp szót az oroszok felelősségük tudatában vették át az angoloktól. – Sepultura vita 2015. február 11., 18:10 (CET)