Vita:Oskar Rieding
Halála helyének elnevezése
szerkesztésA nemzetközi Wikin Cilli a halála előtti 14 évének helyszíne és Magyarország! Ha a Wiki nem hiteles, más is van: A Révai Nagy Lexikona 1912-ben kiadott 4. kötete 500. oldalán is ebben a formában szerepel, továbbá: http://www.classical-composers.org/comp/rieding stb. Ha az 1912-es magyar lexikonban Cilli, nyilván 1904-ben is az volt a magyar neve, egészen Trianonig. Ma miért lenne más? A Celje szócikkben is elfér a Cilli kifejezés, mivel magyarul (is) így hívták-hívják. Nem is arról beszélek már, hogy M.o-hoz tartozott vagy csak a Szent Koronához, hiszen a Cilleiek is egynémely vendek szerint alkalmasint szlovének voltak! Kell is ez a frissen termett nemzeti önazonosságuknak. Tőlem használhatjátok a Cluj, Oradea, Osijek, Timișoara stb. neveket is, de minek, ha van magyar megfelelőjük?! Ebben az esetben puszta sznobizmus nem azt használni (pl. Wienben voltam). Paxfax vita 2012. december 26., 16:10 (CET)--Paxfax vita 2012. december 28., 13:08 (CET)
Olyan forrásokkal nyilván nem fogok vitatkozni, amelyek szerint Celje Magyarországhoz tartozott volna 1918-ban. Ez az adott forrást önmagában minősíti.
Rieding halála helyeként annak a helynek kell szerepelnie, ahol meghalt. Ez pedig az a város, amiről cikkünk van Celje néven. Részletkérdés, hogy hogyan írták az elmúlt korokban. Azt a vitát, hogy a várost ma hogyan hívjuk a város cikkének kapcsán már lefolgytattuk, azt nem itt kellene megnyitni.
--Peyerk vita 2012. december 26., 17:16 (CET)
- Szóval akkor Semmelweis is Budapesten született, mert ma ahhoz tartozik Buda és a Tabán? – Paxfax vita 2012. december 28., 13:08 (CET)
- Nem. De ezzel azt akarod mondani, hogy Celje ma Cillihez tarrtozik, vagy fordítva, vagy mi a csudát? --Peyerk vita 2012. december 28., 15:56 (CET)
Hol van a "nemzetközi wikin" Magyarországról szó? Én nem találom. Valamit összezavartál. --Peyerk vita 2012. december 26., 17:23 (CET)
- Mi az a "nemzetközi wiki"? Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. december 27., 13:59 (CET)
Amit Paxfax emleget. Nem tudom mire használta az elnevezést, de talán elárulja majd. --Peyerk vita 2012. december 27., 16:00 (CET)
- Igen, én is tőle várom a választ. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. december 27., 16:02 (CET)
- Pl. az angol meg a német szócikk. Crufjsa vita 2012. december 28., 13:20 (CET)
- Na és azok mitől lennének nemzetköziek??? Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. december 28., 13:37 (CET)
Kedves Paxfax, itt két dolgot összekeversz szerintem. Az egyik, hogy Semmelweis születésekor nem volt Budapest, tehát a születési hely Buda. Budát most is Budának hívjuk. Celje elnevezése magyarul Celje, mert bár 1918-ban lehet, hogy hívták Cillinek, ez a név mostanra teljesen eltűnt. A Celje tehát Rieding halálozási helyének mai magyar elnevezése. Ezért használjuk azt, Cillinek 1912-ben írtuk volna. Lipcsét ma is Lipcsének mondjuk magyarul, ezért szerepel így. Cillit ma már Celjének mondjuk magyarul, ezért szerepel így. Crufjsa vita 2012. december 28., 13:14 (CET)
- Kedves Crufsja, ha egyszer már volt évezredes magyar neve egy földrajzi fogalomnak, indokolatlan nem azt használnunk csak azért, mert az államhatárok, vagy a demográfiai jellemzők közben megváltoztak. A Cilleiek 1333 óta ezt a nevet használták, nyilván mivel a Cillii kiejtése nehézkes, írásmódja ma is helytelen lenne. De mondok mást: ma is Tiberiszt mondunk pl. a Tevere helyett, Szajnát a Seine helyett, mert az a bevett magyar nevük. Bécset se Vínezzük, magyarul is a szláv nevét használjuk párszáz éve... Tovább mégsem javítgatom, ha az itteni többségnek így tetszik. Peyerk, azért a Stettin ugye most már benne maradhat az infoboxban is, ha már az oroszok is úgy írják? – Paxfax vita 2012. december 28., 13:37 (CET)
Igen, Lipcsét mondunk Leipzig helyett, mert az megmaradt. Cilli kikopott. Stíriának is már csak a stíriai metéltet mondjuk, az közben Stájerország lett. Változnak a nevek, Cillit ma már Celjének hívjuk magyarul. Az pedig, hogy németül, oroszul, pirézül mit hogy hívnak, irreleváns. Crufjsa vita 2012. december 28., 13:45 (CET)
- (Csak finoman azt szerettem volna érzékeltetni, hogy a hányatott sorsú Kelet-Poroszország egykori városait már a nagy eltipró Oroszhon is eredeti nevükön említi, múltbeli események kapcsán. – Paxfax vita 2012. december 28., 13:55 (CET))
Teljesen irreleváns. Crufjsa vita 2012. december 28., 13:59 (CET)
Kedves Paxfax, a német és az angol WP nem mond olyat, hogy Celje Magyarországhoz tartozott volna. Ebből a tévedésedből indulva szokás szerint messze előrerohantál, pedig eleve rossz felé kezdted. Az összes többi meg nem ide tartozik, hanem Celje magyar nevének kérdéséhez, amiről volt már korábban megbeszélés, és aminek alapján a városról szóló cikk címe az lett, ami. Ha azt a vitát akarod újra megnyitni, akkor azt a megfelelő helyen tedd.
A német wikin használt Cilli név magától értetődik, hiszen ez a város német neve, az angol wikin pedig ebben az esetben az adott évi hivatalos (német) nevet használják. Egyiknek sincs azonban semmi köze ahoz, mi a város magyar neve.
Egyébként azokat a településeket, amelyek tényleg Magyarországhoz tartoztak 1918-ig, egy régi megállapodás szerint az utolsó hivatalos magyar nevükön szerepeltetjük, vagyis ha van ma is hivatalos magyar nevük, akkor azt használjuk, ha 1938-44 között Magyarországhoz tartoztak, akkor az akkorit, egyéb esetben pedig az 1918-ban érvényeset.
Az első hozzászólásodból az utólag beleszúrt részt kivettem, mert teljesen érthetetlenné teszi a beszélgetés menetét. Finoman szólva is udvariatlan dolog úgy tenni, mintha az így módosított változathoz szóltunk volna hozzá!
--Peyerk vita 2012. december 28., 15:54 (CET)
- Azért írtam újra alá. A Cilleieket pedig ezentúl Zillerburgoknak fogom nevezni, ha már úgyis német származásúak (ma a Kárpát-medencében ki állíthatja magáról, hogy kicsit sem az?). Igaz, hogy 700 éve magyar nevük van, kicsire nem adunk. Bizonyára dél-német hercegként magyar nevükkel csak hízelegni akartak a magyar királynak, akit utáltak. Különben mi még nem láttunk olyat, hogy a magyar és a német név egybeessen? Nem is logikus nem zettel kezdeniük, gyanítom, ők is tőlünk vették át a Cillit. Ha meg nagyon nem tetszik, törlöm a szócikket, úgyis én írtam, talán jogom van hozzá. – Paxfax vita 2012. december 29., 20:38 (CET)