Főmenü megnyitása

Az Immár a nap leáldozott egy lefekvés előtti énekes imádság. Dallama antifóna-dallamokból származó német strófikus ének, amely magyar protestáns és katolikus forrásokban is megjelent.[1] A Szent vagy, Uram! című katolikus énekgyűjteménybe a Cantus Catholici 1651-es kiadásából került. Szövege őskeresztény esti himnusz (Te lucis ante terminum(en)), melynek latin szövegét Sík Sándor fordította magyarra.

Immár a nap leáldozott
Műfaj magyar egyházi népének
Magyar szöveg Sík Sándor
Hangfaj moll
A kotta hangneme D moll
Sorok A B C D
Hangterjedelem 1–5 ♭3–7 ♭3–5 1–5
Kadencia 5 (♭3) 4
Szótagszám 8 8 8 8

Kotta és dallamSzerkesztés

 

Immár a nap leáldozott,
Teremtőnk, kérünk tégedet,
légy kegyes, és maradj velünk,
őrizzed, óvjad népedet.

JegyzetekSzerkesztés

  1. Katonáné Szabó Judit: Harmat Artúr Szent Vagy, Uram! népénektár filológiai feldolgozása: Doktori értekezés. Budapest: Liszt Ferenc Zeneművészei Egyetem (2007) 56. o. (Hozzáférés: 2018. feb. 4.)

ForrásokSzerkesztés

FelvételekSzerkesztés

További információkSzerkesztés