Immár a nap leáldozott

lefekvés előtti énekes imádság

Az Immár a nap leáldozott egy lefekvés előtti énekes imádság. Dallama antifóna-dallamokból származó német strófikus ének, amely magyar protestáns és katolikus forrásokban is megjelent.[1] A Szent vagy, Uram! című katolikus énekgyűjteménybe a Cantus Catholici 1651-es kiadásából került. Szövege őskeresztény esti himnusz (Te lucis ante terminum(en)), melynek latin szövegét Sík Sándor fordította magyarra.

Immár a nap leáldozott
Műfajmagyar egyházi népének
Magyar szövegSík Sándor
Hangfajmoll
A kotta hangnemeD moll
SorokA B C D
Hangterjedelem1–5 ♭3–7 ♭3–5 1–5
Kadencia5 (♭3) 4
Szótagszám8 8 8 8

Kotta és dallam szerkesztés

 

Immár a nap leáldozott,
Teremtőnk, kérünk tégedet,
légy kegyes, és maradj velünk,
őrizzed, óvjad népedet.

Jegyzetek szerkesztés

  1. Katonáné Szabó Judit: Harmat Artúr Szent Vagy, Uram! népénektár filológiai feldolgozása: Doktori értekezés. docs.lfze.hu. Budapest: Liszt Ferenc Zeneművészei Egyetem (2007) 56. o. (Hozzáférés: 2018. február 4.)

Források szerkesztés

Felvételek szerkesztés

További információk szerkesztés