Üdvözlünk a Wikipédiában, kedves Monyesz!
Egyesült Királyság Non-Hungarian speakers, please click here


Első lépések

Az alábbi linkek segítségedre lehetnek a kezdeti tájékozódásban:

  • az első lépések – itt megismerkedhetsz a szerkesztés alapfortélyaival;
  • a segítséglapokon bővebb tájékoztatást kaphatsz a szerkesztéssel, irányelvekkel, közösségi élettel kapcsolatban;
  • a homokozóban veszélytelenül gyakorolhatsz;
Segítségkérés

Nem találsz, nem értesz, elrontottál valamit? Szívesen segítünk:

  • kocsmafal kezdőknek – szerkesztéssel/a Wikipédiával kapcsolatos kérdéseidet tapasztalt(abb) szerkesztők válaszolják meg;
  • mentor – személyes segítő, akihez bármikor fordulhatsz.
Tippek kezdőknek
Böngészés

Kívánjuk, hogy érezd jól magad a Wikipédiában, és ne feledd: szerkessz bátran! Burumbátor Mondd, mit tehetnék érted? 2013. április 27., 13:34 (CEST)Válasz

Billentyűzet - az idegen szó eredete szerkesztés

Szia!

Nehéz dolog a magyarban használt, idegen eredetű szavak eredetét kikutatni és bizonyossággal állítani, hogy "ebből vagy abból a nyelvből lett átvéve". Célszerű lenne forrást megadnod ahhoz, amit beírtál a cikkbe. Felőlem lehet ez is, az is, csak legyen jelölve, hogy milyen írott forrás alapján gondoljuk azt. misibacsi*üzenet 2019. február 6., 17:46 (CET)Válasz

Kedves Misibacsi!

Azt hiszem, nálam jóval többet tudhatsz a témáról (imponáló adatokat találtam rólad!). Én csak egy mezei mérnökember vagyok, korlátozott (német) nyelvtudással. Hiába volna célszerű, ilyesmihez forrást megadni nem tudok, de kérlek, azért olvass tovább. Addig rendben van, hogy a klaviatúra szót már többszáz éve, jóval a számítógép billentyűzetének feltalálása óta használjuk. Kérdés viszont, hogy a latinból vettük-e át, amint az eredeti szöveg utal rá a clavis szóval, vagy a németektől, akiktől a történelem során százszámra vettünk át mesterségekkel, műszaki dolgokkal kapcsolatos szavakat. Szerintem tényként vehetjük, hogy az utóbbiaktól, de ehhez ugyebár többszáz évre kellene visszamennünk forrásért. Szintén tény, hogy a német wikipedia két szócikkéből (https://de.wikipedia.org/wiki/Klaviatur és https://de.wikipedia.org/wiki/Tastatur) egyértelműen látható, hogy a Klaviatur kizárólag hangszerre használatos, még akkor is, ha annak nyomógombja van (pl. akkordeon). A Tastatur szócikk kizárólag műszaki cikkekkel folgalkozik, a hangszerek kapcsán a másik laphoz utasítja az érdeklődőket. Nomármost ha Magyarországon a tasztatúra szó ismeretlen lenne, akkor valahogy el tudnám fogadni a klaviatúra szavunk kiterjesztett használatát műszaki cikkek billentyűire - de nem ismeretlen! Hogy vajon melyik műszaki szakbarbár kezdte el a kalviatúra szót "mißbraucholni", nem tudhatom, de legalább a wikipedia ne támogassa ezt. Egyáltalán nem ragaszkodom ahhoz, hogy a változtatásom szó szerint bekerüljön a szócikkbe, de borzasztóan szeretném, hogy erre legalább felhívjuk az idelátogatók figyelmét, és ne rögtön elsőként a logikátlan "klaviatúra" szót toljuk a képükbe :-(

Üdvözlettel: Monyesz – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Monyesz (vitalap | szerkesztései) 2019. február 6., 22:12‎

Szia!

Értem az álláspontodat, és az okfejtés is rendben van nagyjából. Arról van szó, hogy egy formális "adatforrás" kellene az információhoz, tehát mondjuk megnevezni egy könyvet, folyóiratcikket, nyelvészettel foglalkozó egyetemi tanszék honlapját, stb., ahol ez az infó szerepel, tehát, hogy "ez vagy az a szó ebből a nyelvből származik...".

A konkrét kérdésben, hogy "a klaviatúra szót a latinból vettük-e át?" valószínűleg azzal indokolható, hogy a német nyelv is átvette valahonnan, és valaki visszavezette a latinra. Persze erre is illene forrást mutatni, ha pedig ilyen nincs jelölve, és szerinted erősen feltételezhető, hogy közvetlenül a németből lett átvéve a szó, akkor felőlem lehet ez az infó a cikkben, csak akkor annyival árnyalni kell a megfogalmazás, hogy például: "valószínűsíthető, hogy ...".

Én is indokoltabbnak érzem az időben közelebbi átvétel feltüntetését a cikkben, mint valami latin szóra való visszavezetést, ami meglehetősen bizonytalannak tűnik, tekintve, hogy akkoriban nem léteztek hasonló szerkezetek (ha jól emlékszem, a cikk a latin "ujj" szót hozta fel valaki). misibacsi*üzenet 2019. február 7., 18:13 (CET)Válasz

Kedves Misibacsi!

Örülök a megértésednek. Nekiálltam keresgélni, valamit azért találtam: https://idegen-szavak.hu/klaviat%C3%BAra – itt azt írják, német eredetű.

Több cikk is foglalkozik azzal, miért van oly sok német jövevényszavunk, különösen mesterségek kapcsán. https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D3/kislexikon-F45B6/nemet-eredetu-szavak-F45E6/ vagy https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D3/kislexikon-F45B6/nemet-eredetu-szavak-F45E6/ Kedvenc példám az az általam összegyűjtött több, mint száz -li és -ni végű szó, ami garantáltan német, az absniclitől a zokniig. De ami esetünkben lényegesebb, létezik nagyon sok -tur végű német szó, melyek a magyar átvétel során -túra végződést kaptak, pl. matúra, makulatúra, tasztatúra és társai, ahová logikusan a klaviatúra is tartozik.

Megfogalmaztam egy alternatív bekezdést, mely bár bővebb, de talán érthetőbb. Beleírtam a „valószínűsíthető”-t, és tartózkodom attól, hogy minősítsem a szót azzal, hogy félreértésnek nevezzem. Mindössze hátrább soroltam, és utaltam arra, hogy ez csak nálunk ment át jelentésváltozáson (az "írógép" és "számítógépes" linkeket nem tudtam ide átvenni):

A számítógépes billentyűzet vagy egyszerűen billentyűzet (idegen a szóval tasztatúra, mely a német die Tastatur szóból [die Taste = nyomógomb] származik) az írógép mintájára kialakított számítógépes beviteli eszköz. Használatos nálunk még a klaviatúra is, mely valószínűsíthetően szintén német eredetű a die Klaviatur szóból. Ez eredetileg hagszerek billentyűzetét (das Klavier = zongora) jelentette, és a német nyelvben továbbra is kizárólag ilyen értelemben használják.

Nem tudom, kérhetem-e, hogy elbírálja a javaslatomat, és különösen azt, hogy ha valamelyik változatot (vagy akár egy harmadikat) jónak talál, akkor azt illessze be a szócikkbe.

Előre is köszönöm: Monyesz – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Monyesz (vitalap | szerkesztései) 2019. február 8., 01:04‎

Az utóbbi szöveg szerintem megfelelő, és lehet hivatkozni utána arra a szótárra. Ha nem felejtem el, akkor berakom a cikkbe, illetve jóvá is hagyom. Örülök, hogy nem vetted kötözködésnek, amikor rákérdeztem a forrásra.

Ui. az aláírást vagy a négy hullámvonal beszúrásával, vagy a ceruza ikonra kattintva végezd, mert az a neved után a dátumot és időt is odaírja. misibacsi*üzenet 2019. február 8., 14:15 (CET)Válasz

Nagyon szépen köszönöm a segítséget! Üdvözlettel Monyesz vita 2019. február 10., 21:51 (CET)Válasz

Nincs mit! Én csak jóváhagytam a legutolsó módosítást. Egyébként lusta voltam, tegnap este viszont megtaláltam az Idegen szavaink etimológiai szótára c. könyvben a német + latin eredetre való utalást is, mindjárt beleírom a cikkbe. misibacsi*üzenet 2019. február 11., 17:14 (CET)Válasz