Üdvözlünk a Wikipédia szerkesztői között, kedves Szilvia.takács!
If your Hungarian is sub-optimal, please click here.
Az alábbi oldalakon segítséget találsz a kezdeti tájékozódáshoz. Ide csak azt szedtük össze, amit tényleg szükséges és érdemes is átfutni legalább.
A Wikipédia alapelvei
A projekt alapvető elvei, céljai
Wikifogalmak szójegyzéke
A leggyakrabban használt kifejezések és rövidítések
Szerkesztői lap
Bemutatkozhatsz
a többieknek saját szerkesztői lapodon
Felküldési útmutató
Ha olyan fényképet akarsz felküldeni, amit magad készítettél, feltöltheted az összes Wikimédia-projekt közös tárhelyére, a Wikimédia Commonsra
Szócikkírásnál, illetve módosításnál ne másolj más weblapokról, illetve mindig tüntesd fel forrásaidat!
Ha vitalapra írsz, vagy más szerkesztőnek hagysz üzenetet, írd alá a mondandódat a gombbal, vagy négy hullámvonallal: ~~~~

  Ha kérdésed van, keress nyugodtan a vitalapomon! Üdvözlettel: Pallertithe cave of Caerbannog 2018. május 3., 11:57 (CEST)Válasz

Japán Császári Ház

szerkesztés

Szia! Figyelj csak: nem látom át teljesen, és bevallom most nem is akarok teljesen elmerülni benne, de van nekünk két rokon cikkünk már: a Japán császárainak listája és a Japán császárok családfája. Ha értesz a témához, nézd már meg légy kedves ezt a két szócikket, mert elképzelhető, hogy olyan redundancia van a Te cikkeddel, amit nem érdemes fenntartani. De más gond is van: szinte az összes link piros a Japán Császári Ház szócikkben, miközben az ott említettekről van szócikk. Át kellene írni, javítani ezeket a linkeket. Csak egy példa: Akihito japán császár címen van a szócikk, Te pedig az AKihitó Császárra linkeltél. Az összes link rossz, mert a címeket, rangokat nem nagybetűzzük, hiszen az nem része a nevének, vagyis nem tulajdonnév, hanem "foglalkozás". Megtennéd, hogy átnézed ezeket a dolgokat? Mivel nem csak technikai javításokra lenne szükség, hanem a több szócikkel való részleges egyezőség miatt tartalmi felülvizsgálatról is szó van, amiket nem szerencsés élesben végezni, ezért átteszem a szóbanforgó szócikket a próbalapodra, ide: Szerkesztő:Szilvia.takács/Próbalap. Itt bármeddig dolgozhatsz vele, és légy kedves szólj vissza, hogy mire jutottál. Egyszerűen csak írd ide az üzeneted az enyém alá, én látni fogom, illetve ha bármilyen segítségre lenne szükséged, akkor is szólhatsz itt nyugodtan (Japánhoz nem értek, csak a szerkesztéshez). Kösz, szia Palotabarát vita 2018. május 7., 20:58 (CEST)Válasz

Szia! Nem válaszolni elég bumburnyák dolog, de végül is jogod van bumburnyáknak lenni. De van, amihez nincs jogod: a felsorolt hibákat nem javítani, és visszatenni a szócikket a fő névtérbe javítatlanul. Most akkor újra kivettem onnan, és visszatettem ezúttal ide: Szerkesztő:Szilvia.takács/A japán császári ház. Kérlek, hogy a fent vázolt hibákat javítsd benne, és UTÁNA szólj. Ahogy írtam is: szívesen segítek, segítünk, ha valamilyen technikai kérdésed van, de a tartalmi problémákat Neked kell korrigálni. Ha készen vagy, SZÓLJ úgy, hogy ide írsz egy üzenetet nekem. Ne nevezd át a lapot ismét. Palotabarát vita 2018. május 8., 09:55 (CEST)Válasz

A szócikk címéről: bizonyára észrevetted, hogy még rögtön az elején átneveztem a cikkedet (és meg is indokoltam!): névelő nem kell és minden kisbetűs. A szócikken belül is ezt az írásmódot kell majd követni. Ha nem értesz egyet: a névelőről nincs mit filozofálni, a nagybetű/kisbetű ügyében a nyelvi kocsmafalon lehet tanácsot kérni. Üdv, – Vépi vita 2018. május 8., 10:32 (CEST)Válasz

Köszönöm az észrevételteleket igyekszem javítani a hibákat, kicsit pánikotam mivel egy beadandóm gyanánt szükség Wikipédia cikket írnom de nem igazán vagyok kibékülve az oldal szerkesztői felületével es használatával. Megköszönném ha a cikk maradhatna még körülbelül egy hétig utána törlöm mivel tovább foglalkozni nem áll szándékomban vele.

Na, örülök, hogy szóra bírtunk :) Ne felejtsd el: amit létrehozol a Wikipédián, az ott is marad. Törölni nem tudod, de nem is kell. Hogy értsd a mostani státuszt: a szócikk jelenleg nincs benne a lexikonban, hanem egy úgynevezett szerkesztői allapon hever, mintha munkapadon lenne. Akkor kerül majd a lexikonba (az úgynevezett fő szócikk névtérbe), ha kijavítgatod. A te szempontodból ezt úgy tudnám megfogalmazni, hogy még félkész állapotban van, és amíg nem javítod a hibáit, nem is lesz kész a beadandód, mivel nincs benne a cikk a lexikonban. Tehát egy kicsit még bíbelődj vele kérlek. A feladatok:
  • Bővítsd ki forrásokkal, mert nagyon sok adatot felvittél, de sehol nem írtad oda, hogy honnan van. Beleírhatsz könyveket (oldalszám pontossággal), újságcikkeket, weboldalakat, bármit, ahonnan az információid származtak, de bele kell írnod, enélkül nem lesz belőle szócikk. Egyébként az angol eredetiben is voltak források a References résznél, csak azokat gondosan lehagytad. Kár volt, mert alapvetés, hogy bármit írsz, azt forrással kell alátámasztani, és most utólag nehezebb beszúrni, mintha átvetted volna azokat már rögtön a fordításkor. A források betoldásakor kérlek ügyelj arra, hogy oda írd, amit alátámaszt, tehát a mondatok vagy szakaszok végére. Ha <ref><nowiki> és <nowiki></ref> tagek közé kerül, ahogy az angol eredetiben is, akkor lesz jó, mert a cikk alján összegyűjti a különböző helyeken lévő forrásokat. A forrásokat persze nem kell lefordítani.
  • Ahol piros linket látsz, ott nézz utána légy kedves, hogy az adott személyről van-e szócikk a Wikipédián. Lehet, hogy van, lehet, hogy nincs, de meg kell keresni. A linkek némelyike azért maradt piros színű, mert rosszul írtad be a nevet (helyesírási hibák vannak szinte mindegyikben). Egy példát már említettem: Te azt írtad, hogy AKihitó Császár, nagy K-val és nagy Cs-vel, holott kis k és kis cs illik oda, mert a magyar és az angol helyesírás szabályai ebben (is) különböznek, de ha úgy írtad volna, hogy Akihito japán császár, akkor a link kék színű lenne, és oda mutatna, ahol a megírt szócikk van. Ugyanez igaz például a Micsiko Császárné linkre, róla is van szócikk, de Micsiko japán császárné néven. Van fent egy kereső, nézegesd át kinek hogy írják a nevét, és Te is igazodj ehhez.
  • Ha a fenti két javítgatás megvan, akkor már kikerülhet a szócikk a Wikipédiába.

Amúgy ne izgasd magad a szerkesztőfelület miatt, ez ilyen, többezer wikipédistának szerte a világban megfelel, Te sem vagy kevesebb náluk semmivel sem.

Fontos, hogy kommunikálj, írj ide, ha megakadsz, ha valamelyik szerkesztőtársad látja, szívesen segít. De olyat ne csinálj még egyszer kérlek, hogy javítás nélkül átnevezgeted. És törölni sem fogod tudni, akkor sem, ha üresen elmented. Ez már örökre itt marad, majd a következő években még számos szerkesztő fog hozzányúlni, de a lexikonba majd akkor kerül be, ha a feladataiddal végeztél. Szia, jó munkát! Palotabarát vita 2018. május 8., 11:24 (CEST)Válasz

köszönöm igyekeznék a felül említetteket kijavítani azonban per pillanat a komplett oldalt nem sikerül megtalálnom vagy az eddig készített lapot előhoznom.

Itt van: Szerkesztő:Szilvia.takács/A japán császári ház. – Vépi vita 2018. május 8., 12:48 (CEST)Válasz

Kérlek hagyd abba az átnevezéseket, mert teljes káoszt csinálsz. Ez (egyelőre) nem a te gondod. – Vépi vita 2018. május 8., 12:51 (CEST)Válasz

Sziasztok segítséget kérnék hogy, elfogadható e az oldal a mostani állapotában. Megpróbáltam minden említett hibát kijavítani vagy korrigálni. Nem vagyok benne biztos, hogy a fordításhoz használt lapok elégségesek e forrásfeltüntetés gyanánt, vagy hogy az adott állapotában menthetem e korrigált lapnévvel az oldalt. https://hu.wikipedia.org/wiki/Szerkeszt%C5%91:Szilvia.tak%C3%A1cs/A_jap%C3%A1n_cs%C3%A1sz%C3%A1ri_h%C3%A1z

Sajnos a forrásolás nem sikerült, bár értem a logikát, amely mentén megoldani akartad. Mondok egy példát, és ennek mentén kellene megoldani a többit is. Ha megcsinálod, utána már tényleg kész. Szóval az angol eredetiben ott van a császárról szóló
The Emperor was born at kezdetű bekezdés, aminek a végén ott a [6]-os számú forrás.
Ha azt a szakaszt megnyitod szerkesztésre, akkor a bekezdés végén nem az [6] számot látod, hanem magát a forrást, ezt: <ref name=TheEmperor&Empress>{{cite web|url=http://www.kunaicho.go.jp/e-about/activity/activity01.html|title=Their Majesties the Emperor and Empress|publisher=kunaicho.go.jp|accessdate=16 October 2012}}</ref>
Nos, ezt a két ref tag közötti sort a ref-ekkel együtt kell átmásolni a magyar szöveg megfelelő helyére. Én ezt most megtettem, és a Te szócikkedben már látszik az [1]-es forrás. (A források számával ne törődj, automatikusan beszámozza a wiki.) Sajnos ezt egyenként végig kell csinálni, vagyis ahonnan vetted az adott részt, az angol eredeti cikkből át kell másolni a magyarba ugyanahhoz a szövegrészhez az odaillő forrást. Ha nem csak fordítottál, hanem mondjuk olvasmányból is beemeltél információkat, akkor ahhoz a részhez az olvasmányod adatait kell két ref tag közé szúrva betenni. Kicsit favágó munka - ezért lett volna jó, ha a fordításkor átemeled -, de ha elkészülsz, a többit javítjuk (mert lenne még vele munka, de azt már megcsináljuk mi). Ezt viszont Neked kell még. Palotabarát vita 2018. május 9., 07:57 (CEST)Válasz