Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2012-08-24

helytelen szócikk név szerkesztés

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy:

Csináltam egy szócikket még 2006. június 29-án Wushu (sport) néven. És most látom, hogy a szócikk szépen fejlődik, de sajnos hozzá nem értő emberek által is fejlesztve van.

1) A Wushu magyarul is és minden más nyelven WUSHU-nak irandó. Az egész magyar harcművészet így hívja, még sehol nem láttam úgy írva, hogy VUSU mert ez a szó nem létezik! Ugyanúgy ahogy a SHAOLIN is H-val irandó és nem pedig nélküle. 2) Nem viccből lett odaírva mellé a SPORT szó! A Wushu önmagában, szó szerint azt jelenti harcművészet, ezért kínában és sok helyen a világon általában a kínai harcművészetek összefoglaló neve ebben a formában. Azonban a "Modern Wushu" vagy "Sport Wushu" pontosan az a sportág amiről ez a cikk szólt. Igen ez egy sportág, nem valami elvont, tradicionális, keleti filozófiával összefűződő harművészet. Tehát ennek a szócikknek változatlanul a "Sport Wushu" nevet kéne viselni és nem pedig helytelenül a Vusu nevet. Kérem, hogy haladéktalanul távolítsák el ezt a szakszerűtlen, nem létező kifejezést és cseréljék ki arra ami megfelelő. 3) Erről a mondatról nem tudom, hogy igaz -e: "A wushu felkerült arra a nyolc sportágat tartalmazó listára, melyről a Nemzetközi Olimpiai Bizottság 2013 szeptemberében kiválasztja azt az új sportágat, amely szerepelhet a 2020. évi nyári olimpiai játékokon.[1]" Az én eredeti szövegem a Pekingi olimpiai játékokra vonatkozott, mert ott tényleg nagyon nyomatták a wushu-t, hogy bekerüljön a kínai olimpiai játékokra. Ennek utánna kéne nézni, hogy most mi van.

Köszönettel: Krémer Sára


--Arasremerk vita 2012. augusztus 24., 09:55 (CEST)[válasz]

válasz:

Ezt a mondandót a cikk vitalapján kellene felvetni. Annyi azonban bizonyos, hogy magyarul nem lehet wushu a neve, mert a szűkebb magyar ábécében nincs w, és egyáltalán nincs sh, a terjedő anglomán „helyesírási” szokások ellenére sem. Ezért vusu a vokalizálása a szónak. Olyan nincs, hogy „minden más nyelven wushunak” (apropó helyesírás: a wushu még angolos helyesírással is egybeírandó a raggal) kell írni. Ezen meglehetősen meglepődnének az arabok, az oroszok és malájok is. Ha az angolok a saját kiejtésük szerint wushunak írják át a japán szót, akkor mi is átírhatjuk a saját kiejtésünk szerint vusunak. Semmi sem írja elő, hogy mindenben a magyar helyesírástól merőben eltérő angol helyesírást kellene követnünk. – LA pankuš 2012. augusztus 24., 10:04 (CEST)[válasz]

  (Szerkesztési ütközés után)

Két megjegyzés
  • Ezt a hozzászólást (mert az!) nem a Tudakozóban kell elhelyezni, hanem - mivel szócikk-szerkesztői problémáról van szó - a szócikk vitalapjára! Vagy - ha ezt nem tartod eredményesnek, mert talán már nem figyeli senki a szócikket - a szerkesztők külön fórumára, az úgynevezett Kocsmafalra tartozik. Én a Kocsmafalra fogom másolni az egész szakaszt, s ott fogsz választ kapni!
  • Ugyan nem vagyok semmilyen „tudora” ennek a sportágnak, de nyelvészkedni tudok! Máris a közepébe vágva: az általad preferált Wushu név-alak milyen nyelven van?
Talán angolul. Ugyanis, az eredeti nyelven, azaz kínaiul: 武术/武術, pinjin átírásban pedig: wǔshù. Horribile dictu, ezek egyike kellene legyen a szócikk címe. (Ezek az autentikus alakok!)
Nem vagyunk világnyelven írott nemzetközi enciklopédia, hanem magyar: csak magyarul tudóknak szóló. Ezért szócikkeink címe is magyarul van, írásképük a magyar helyesírás szabályait követi. (Csak a tulajdonnevek kivételek.)
Az angolok úgy írják át a saját nyelvükre, ahogyan akarják. Talán a pinjin alakot másolják, ahogyan tudják - de inkább a saját fülükre hagyatkoznak, és amit hallanak, azt írják le a saját ábécéjükkel.
Mi is ezt tesszük! a magyar átírásnak az akadémiai szabályzatban lefektetett módot kell követnie, vagyis: a lehető legjobban meg kell közelítse a fonetikus alakot! Ezért írunk Mao Ce-tungot, akit angolul Mao Zedongnak írnak. (Ellenpélda: Csang Kaj-sek. Kínai írással: 蔣介石, angolos írásmóddal: Chiang Kai-shek, mandarin olvasatban: Jiang Jieshi, magyar átírásban Csiang Csie-si - vagyis az elterjedt magyar neve az angol írásképből származik! Régről maradt, meggyökeresedett írásmód. Kell ez a keveredés?!)
A magyarban nincs w betűvel jelzett hang, és nincs sh betűpárral jelzett sem! Ezek az angolban vannak. Nem kell terjeszteni az angol írásképet! Ezért írunk flopit, fájlt, guglit és végre terjed (mert kötőjel nélkül ragozható) az emil is...
A sportágról szóló magyar nyelvű szócikk címe (helyesen): vusu. (A véleményem az, hogy a szöveget is át kell fésülni, átírni az angol szavakat magyar megfelelőjükre! Lehet egyszer utalás az angol formára, mert - lévén az angol a mai világnyelv - a sportág neve így jutott el hozzánk - de egyszer elég: a szócikk bal oldalán lévő felsorolásban az angol szócikk is szerepel.)
  vitorlavita 2012. augusztus 24., 11:19 (CEST)[válasz]
Megjegyzés
Sára példája hibás, magyarul nincs benne h betű: Saolin (egyértelműsítő lap) – Rodrigó 2012. augusztus 24., 11:56 (CEST)[válasz]

Na ja. Nem véletlen a saolin kungfu cikkcím. – LA pankuš 2012. augusztus 24., 12:15 (CEST)[válasz]

szabadkőműves Ady szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy valójában Ady szabadkömüves volt-e. Nyílvánvalóan szerepel a sz.k-ek listáján, valamint internetes elérések vannak pl.
http://szkp3.blogspot.ro/search/label/Ady%20Endre
http://epa.oszk.hu/00000/00001/00217/pdf/ITK_00217_1961_01_053-054.pdf
melyek ezt alátámasztják. Valaki kritizált, hogy ezek nem hiteles dokumentumok, mert külföldi források cáfolják ezt. Mi a helyzet, egyrészt ha forrásmegjelölés van, az mit garantál, tehát a hitelességet. A Vikipédia szerkesztőjének feladata a források hitelességének megállapítása? Másrészt nem magyar nyelvű forrás miért hitelesebb egy magyar költőről?Ady Endre
--Crosstor vita 2012. augusztus 24., 13:01 (CEST)[válasz]

válasz:

Ez a kérdés is a Kocsmafalra vagy az Ady Endre szócikk vitalapjára való... de nem dobom tovább a labdát, a véleményemet elmondom.
A Szűcs-cikknek ez a beszkennelt képe az Országos Széchényi Ferenc Könyvtár honlapjáról tölthető le. Ez - véleményem szerint - hiteles forrásnak számít. Vagyis, Ady Endre szabadkőműves tagsága - magatartásából ítélve akármennyire is nem tulajdonított ő ennek jelentőséget - nem kétségbevonható!
  • Az általad megadott linkekről:
A másodikat hamar elintézhetjük! Ez ugyanaz a beszkennelt Szűcs-dokumentum, más internetes címmel, mint amit válaszom első részében idéztem a Wikipédia-szócikkből. Tehát: ez a forrásod hiteles!
Az első linkedet viszont tanulmányozni kell! A blogspot.hu-nak ez az oldala egy napjainkban történt eseményről tudósít, oly formában, hogy maguk a szabadkőművesek írnak róla, Ady Endre szabadkőműves-tagságával érvelve. Ez a tény, mármint az, hogy a tudósításból kiérthető Ady Endrének a maguk közé valósága, a hitelesség alátámasztása mellett szól. Már csak az a kérdés, hogy maga a web-oldal hiteles-e, hogy valóban a szabadkőművesek gondozzák-e!
Tény, hogy - végiglapozva sok-sok belső linket - én impresszumot, elérhetőséget nem találtam sehol - de a látott oldalak tartalma bennem nem hagyott kétséget, hogy (akárkik is nevezik magukat szabadkőműveseknek) ezek a web-címek a magukat szabadkőműveseknek nevezők szervezeteiről, tevékenységükről tájékoztatnak, bizonyára elég gazdagon!
Én ezt az elsőként megadott forrásodat is hitelesnek fogadom el, mint nem elsődleges forrást, mivel csak utalás van benne Ady Endre szabadkőműves tagságára. Szóval: csupán adalék. A két forrásod sorrendjét felcserélném.
  • Azt írod: „Valaki kritizált, hogy ezek nem hiteles dokumentumok, mert külföldi források cáfolják ezt.” Valaki? Megadta a cáfoló forrásokat?
Az mindegy, hogy külföldi... Mi számít külföldinek? Vajon, az a külföldi: Monarchia-beli forrás? Vagy talán francia? Mindegy, a lényeg nem az, hogy külföldi, hanem az, hogy mit állít!
Össze kell vetni a két ellentmondó állítást, neveket, tényeket összehasonlítva!
Muszáj minősíteni a forrásokat, valóban... Így!
  vitorlavita 2012. augusztus 24., 23:17 (CEST)[válasz]