Üdvözlünk a Wikipédia szerkesztői között, kedves BalintBardos!
If your Hungarian is sub-optimal, please click here.
Az alábbi oldalakon segítséget találsz a kezdeti tájékozódáshoz. Ide csak azt szedtük össze, amit tényleg szükséges és érdemes is átfutni legalább.
A Wikipédia alapelvei
A projekt alapvető elvei, céljai
Wikifogalmak szójegyzéke
A leggyakrabban használt kifejezések és rövidítések
Szerkesztői lap
Bemutatkozhatsz
a többieknek saját szerkesztői lapodon
Felküldési útmutató
Ha olyan fényképet akarsz felküldeni, amit magad készítettél, feltöltheted az összes Wikimédia-projekt közös tárhelyére, a Wikimédia Commonsra
Szócikkírásnál, illetve módosításnál ne másolj más weblapokról, illetve mindig tüntesd fel forrásaidat!
Ha vitalapra írsz, vagy más szerkesztőnek hagysz üzenetet, írd alá a mondandódat a gombbal, vagy négy hullámvonallal: ~~~~

  Ha kérdésed van, keress nyugodtan a vitalapomon! Üdvözlettel: nyiffi 2020. június 10., 11:14 (CEST)Válasz

Fordítások szerkesztés

Szia! Sajnos a szócikkek, amiket létrehoztál nagyon magyartalanok, feltehetően a törlés vár rájuk. Tudjuk, hogy iskolai feladatról van szó, itt már beszélgettünk ezekről a cikkekről. Sajnos ezt a feladatot nem lehet úgy kipipálni, hogy a Google Translate-ből kijövő szöveget részletekbe menő ellenőrzés nélkül közzétesszük, mert olyan nyelvi szörnyszülöttek jönnek létre, amelyek már a megértést nehezítik (ellehetetlenítik). Arra kérlek jelezz vissza: vállalod-e, hoyg a cikkeket rendbeteszed (vagyis átülteted magyarról magyarra), mert ha igen, akkor átteszem azokat a feljavítóba, és ott 90 napod van arra, hogy befejezed. Ha nem - vagy nem jelzel vissza -, akkor az érthetetlen cikkeket kénytelenek vagyunk törölni, mert ezeket borzasztó nehéz másnak javítania, lényegében újra le kell fordítani az egészet, hoyg jó legyen. Te, aki foglalkoztál vele, ismered a témát, könnyebben boldogulnál vele. Palotabarát vita 2020. június 11., 12:33 (CEST)Válasz

Szia!
Igen mindenféleképpen fogom javítani őket. Nem Google fordítóból lett kimásolva, én fordítottam, sajnos az angol szövegezése is kicsit katyvaszosan van, talán azért lett néhány helyen érthetetlen a magyar. Igyekszem átfordítani, de szerintem annyira nem voltak, borzalmasak. Aláírom vannak részek amik kicsit összevisszák lettek, azokat igyekszem javítani.
Üdv: – BalintBardos vita 2020. június 12., 11:24 (CEST)Válasz


Szia!
A Csomagolási elv cikket újrafordítottam, átolvastam többször és szerintem már jelen állapotában jól összeszedett, és könnyebben olvasható mint amilyen az első változat volt. A többi cikket is igyekszek minél hamarabb javítani, valószínűleg még ma.
Üdv: – BalintBardos vita 2020. június 12., 11:24 (CEST)Válasz

Szia! Kösz a válaszokat (áthoztam ide, hogy egy helyen maradjon, és majd ide írj légyszi később is, látni fogom). Kösz, hogy elkezdted javítani, mivel nem vagyok szakmabeli, nem tudom ebből a szempontból értékelni, de nyelvileg mindenképpen jobb egy fokkal. Apróság, de az angol nyelvű (piros betűs) kategóriákat mindenképpen le kell cserélni magyarra, ezeket hamarosan ki is szedem majd a cikkekből, mert lejönnek egy hibalistában. Ehhez ajánlom a HotCat kategóriabeszúró eszközt: Beállítások -> Segédeszközök, és azon az oldalon belül keress rá a HotCat kifejezésre, csak egy checkboxot kell bepipálni, és már működik is. Ezzel könnyebb kategóriákat cserélni, javítani, mert ha elkezded beírni a magyar kategória nevét, kiadja az összes lehetőséget, ami a beírt karaktersorral kezdődik (egyébként az eredeti angol nyelvű kategória bal oldalán nézd meg, hogy van-e magyar megfelelője, ha igen, azt illeszd be). Még egyre szeretnélek megkérni: van egy {{fordítás}}(?) sablonunk, amit azokba a cikkekbe teszünk be, amelyeknek az eredetije valamelyik idegennyelvű Wikipédia cikk. A paraméterezési lehetőséget a sablon leírólapján találod meg ({{fordítás}}(?)), majd ezt is illeszd be légyszi a források alá. Majd vigyázz kérlek, hogy ne maradjon a cikkekben see also meg references szöveg sem, ezeket Lásd még, ill. Források néven szoktuk megadni. Kösz a munkát, szia! Palotabarát vita 2020. június 12., 11:41 (CEST)Válasz


Szia! Amiket feltöltöttem eddig cikkeket most már mind át van javítva. Számomra mind érthető és jól olvasható volt most már. A fordítás részt odatettem mindegyik aljára illetve a Lásd még és Forrásokat mindenhol magyarosítottam. Amit említettél angol nyelvű kategóriák cuccost, még nem jutottam rá hogy megnézzem de majd megfogom mindeféleképpen, illetve a további majd feltölteni kívánt cikkeimre jobban fogok figyelni, hogy nekem se kelljen kétszer dolgozni. Üdv: – BalintBardos vita 2020. június 12., 13:35 (CEST)Válasz

A cikkcímekről szerkesztés

Üdv! Nem tartom jó ötletnek, hogy a cikkek címében a betűszavak is megjelennek, ezek ráadásul hol angolul, hol pedig magyarul. Ez így nem szokványos címadás. Ha nagyon bevett rövidítésekről van szó, akkor átirányítást készíthetünk belőlük a cikkekre (ebben majd segíthetek, ha megegyezünk). – Vépi vita 2020. június 12., 13:42 (CEST)Válasz

Szia! A címben eredetileg nem volt benne a betűszó. Linkoman írt nekem, hogy a cikk címe magyarul is YAGNI ezért gondoltam, hogy beleteszem. De ha úgy van kitudom venni, a kérdés csak az, hogy akkor mi legyen a végleges cím? Maradjon csak magában a betűszó, vagy csak a magyarra fordított jelentése? Üdv: – BalintBardos vita 2020. június 12., 14:39 (CEST)Válasz

Nézd, pillanatnyilag 3 cikked címében szerepel betűszó (UML, GFF, YAGNI). Ezeket egyenként meg fogom nézni, és megpróbálom eldönteni, mi legyen a helyes cím. (Ha szükséges, mert ellentmondó vélemények vannak, akár a közösség véleményét is kikérhetjük valamelyik kocsmafalon.) De nem ígérem, hogy most rögtön. (Illetve persze lehet, hogy közben valaki más át fogja nevezni őket.) Mindenesetre arra kérlek, a következő cikkeid címében ha lehet, ne használj ilyen betűszavakat (azokról átirányítást készítünk, ha szükséges), és semmiképp se használj egyszerre teljes címet és betűszót (csak vagy-vagy), mert nem talál a címadási szokásokkal. Köszönöm, – Vépi vita 2020. június 13., 07:14 (CEST)Válasz

Rendben, akkor elhagyom a betűszavakat és csak a sima címeket hagyom a többinél majd. – BalintBardos vita 2020. június 13., 09:46 (CEST)Válasz

Haladjunk lépésről lépésre.

1. UML - Egységes modellek nyelve: van már egy (régi) Unified Modeling Language cikk. Ha be tudod bizonyítani, hogy azóta a magyar szaknyelvben bevett fordítása lett ennek az Egységes modellek nyelve, akkor megfontolhatjuk ez utóbbi cikk átnevezését is, a te cikked pedig maradna ezzel a mostani címmel mínusz az UML betűszó. Ha viszont nem, akkor a cikked címének az UML-eszköz címet javasolom (persze így, kötőjellel!), ahogy az angol, német, spanyol wikiben is szerepel. – Vépi vita 2020. június 13., 12:56 (CEST)Válasz

2. GFF - Grafikus felhasználói felület: ennek a cikknek a témája a grafikus felhasználói felület tervezője/fejlesztője/építője (válasszuk ki a legmegfelelőbbet!), de nem jó cikkcímnek Grafikus felhasználói felület tervező, sem pedig Grafikus felhasználói felülettervező, mégpedig helyesírási okokból, illetve mert nem a felülettervező grafikus, hanem a felület. Ami szabályos lenne (de borzalmas!): Grafikusfelhasználóifelület-tervező. Szóval itt valami körülírással próbálkozhatunk, pl. Grafikus felhasználói felületet tervező eszköz, ezen még lehet gondolkozni. – Vépi vita 2020. június 13., 13:06 (CEST)Válasz

Az első lépésnél ha átnevezzük, UML-eszköz címre az teljesen jó lesz. Már csak amiatt is, mert fogalmam sincs, hogy magyarban ezt használják-e így. Mármint a lefordított nevét. Úgyhogy itt jó lesz amit te javasoltál.

Illetve a másodiknál is szimpatikus számomra a javaslatod. Igazából az nem tudom mennyire lehet ettől függetlenül járható út, hogy ennek az angol neve Graphical User Interface. Ahogy látom az UML-nél is a másik magyar oldalon angolul van meghagyva a neve. Mi lenne ha ennél is így tennénk? – BalintBardos vita 2020. június 13., 13:25 (CEST)Válasz

A Grafikus felhasználói felület bevett magyar kifejezés, mint látod, cikke is van, ezért itt nem kell az angolt hordozni. De ezt a másodikat még ne nevezd át, hátha kerül valami frappáns ötlet, vagy felvethetem a nyelvi kocsmafalon. – Vépi vita 2020. június 13., 13:29 (CEST)Válasz

Rendben, akkor az UML-t átnevezem, ezzel meg akkor várunk még. – BalintBardos vita 2020. június 13., 13:30 (CEST)Válasz

Nekem most a legszimpatikusabb a Grafikus felhasználói felületet fejlesztő eszköz. Mert nemcsak tervez, hanem „épít” is, ami a szoftvereknél fejlesztés. De nem elég csak a címekkel babrálni: az 1-es cikkedben toolt látok eszköz helyett, diagrammot diagram helyett... – Vépi vita 2020. június 13., 13:41 (CEST)Válasz

Fejlődés szerkesztés

Szia! A tegnap készült cikkeid már nyelvileg jobbak, de technikailag ugyanazok a hibák vannak bennük, mint amiket egy hete csinltál.

  • Légy kedves ne hagy benne idegen nyelvű (piros linkű) kategóriákat. Addig ne is élesítsd, amíg azok benne vannak. Még közzététel előtt cseréld le légyszi a magyar kategóriákra.
  • Azt, amit angolból rövidít a szócikk címe, benne szoktuk hagyni. Le kell persze fordítani magyarra is, de hogy pontosan mely kifejezés kezdőbetűiből áll össze a betűszó, azt a lexikon szócikknek tartalmaznia kell.
  • Nem létező, piros linkű sablonokat se hagyj benne a cikkbe. Ha forrásszerkesztőt használsz és csinálsz egy elölnézetet, a szövegbeviteli mező alatt kilistázza az összes olyan sablont, ami be van illesztve a cikkbe, és piros linkkel mutatja a nem létezőket. Ezeknek vagy meg kell keresni az angol eredeti alapján a magyar megfelelőjét, vagy kivenni a cikkből (ellenőrizve természetesen, hogy nem okoz-e formázási vagy más hibákat).
  • Az angol nyelvű szócikkeket, amik a "lásd még" szakaszban sorakoznak, szintén csak akkor hagyd benne, ha bekékülnek a linkek. Piros betűs linket nem érdemes oda tenni, hiszen a "lásd még"-gel ellentétben nem fogja látni.

Nézd meg légyszi a KISS (programtervezési minta) szócikkben tett változtatásaimat, az legyen a minta az utómunkálatokhoz. Ezeket meg kellene csinálni a DRY (programtervezési minta) szócikkel is.

Van lehetőség szerkesztői allapon, vagy próbalapon dolgoznod a cikkel, és onnan csak akkor élesíteni a cikket, ha az kész. Ebben az esetben a legtöbb hibáért nem szólunk, hiszen tudjuk, hoyg dolgozol rajta, de azért ott is vannak minimális követelmények (angol nyelvű kategóriák, nem létező sablonok ne legyenek benne, mert azok megjelennek egy hibalistában). Szóval éles szócikk ne legyen félkész, ez a lényeg. Palotabarát vita 2020. június 17., 13:43 (CEST)Válasz

Fordítások szerkesztés

Szia! Nagyon jó, hogy bővíted a Wikipédiát, de ne hagyj benne angol szöveget, még wikilink formájában sem. Minden szócikk címe magyarul van a magyar Wikipédián. Köszönöm! Üdv, nyiffi   2020. június 18., 08:15 (CEST)Válasz