Főmenü megnyitása
Üdvözlünk a Wikipédia szerkesztői között, kedves Nemethyd!
English language.svg If your Hungarian is sub-optimal, please click here.
Az alábbi oldalakon segítséget találsz a kezdeti tájékozódáshoz. Ide csak azt szedtük össze, amit tényleg szükséges és érdemes is átfutni legalább.
Books-aj.svg aj ashton 01f.svg A Wikipédia alapelvei
A projekt alapvető elvei, céljai
Bible scroll template.svg Wikifogalmak szójegyzéke
A leggyakrabban használt kifejezések és rövidítések
BildBenutzer.png Szerkesztői lap
Bemutatkozhatsz
a többieknek saját szerkesztői lapodon
Commons-logo-en.svg Felküldési útmutató
Ha olyan fényképet akarsz felküldeni, amit magad készítettél, feltöltheted az összes Wikimédia-projekt közös tárhelyére, a Wikimédia Commonsra
Szócikkírásnál, illetve módosításnál ne másolj más weblapokról, illetve mindig tüntesd fel forrásaidat!
Ha vitalapra írsz, vagy más szerkesztőnek hagysz üzenetet, írd alá a mondandódat a OOUI JS signature icon LTR.svg gombbal, vagy négy hullámvonallal: ~~~~

Internet-mail.svg  Ha kérdésed van, keress nyugodtan a vitalapomon! Üdvözlettel: Vépi vita 2018. szeptember 25., 04:10 (CEST)

MásolásSzerkesztés

Üdv! Örmény Izsák c. cikked egyben az egyben másolás a megadott forrásból. Csak azért nem tettem (még) jogsértőre, mert rövidke, gyorsan átírhatod. Azután majd annak is utána lehet nézni, miért különböznek az életrajzi adatok attól, ami a Wikidatából jön (lásd az infoboxot). – Vépi vita 2018. szeptember 25., 20:30 (CEST)

DuplikálásSzerkesztés

Szia, elég egyszer feltenni a cikket. – Pagony foxhole 2018. szeptember 25., 20:59 (CEST)

Te ezt szándékosan csinálod? Ha újra akarod írni, szerkeszd a régit, ne szemeteld tele mindenféle kezdeményekkel a Wikipédiát! Nyilván nem fogjuk Isaac of Armeniaként szerepeltetni Örmény Izsákot a magyar Wikipédiában. – Pagony foxhole 2018. szeptember 25., 23:16 (CEST)

Nem, azt hibáztam el, hogy a fordításnál a címet felejtettem el lefordítani, s ezt csak a publikálás után vettem észre. S nem találtam meg, milyen módon tudom "átnevezni". Az új beta fordító felületet használom, és nem tudatosítottam, hogy ilyenkor nem felülír, hanem újat publikál.

FordításokSzerkesztés

Üdv! Kérlek, ne kezdj addig új cikk fordításába, amíg át nem nézed a korábbit. Ha megfigyeled a cikkeiden mások által végzett javításokat, abból nagyon sokat tanulhatsz (pl. a helyes linkelésről). S ha vitalapra írsz, tedd oda az aláírásodat a 4. gomb megnyomásával (az az aláhúzott kalligrafikus izé). Köszönöm, – Vépi vita 2018. szeptember 26., 06:59 (CEST) @Vépi: Rendben. Megpróbáltam utólag odatenni. De azt visszavontad. Egy kicsitz zavarban vagyok.... Átnéztema javításokat, alinkelés tekintetében is. De itt is maradtak bennem kérdések. Nekem úgy tűnik, hogy bizonyos dolgok a vizuális szerkesztőben alaphelyzetben úgy működnek, hogy aztán az meg nektek nem tetszik. Most akkor jó a link, amit a vizuális szerkesztő hoz létre, vagy nem jó? Más: Ha fordításként van megadva a cikk, akkor az eredet i irodalomjegyzékét nem kell lefordítani, elég a fordítási hivatkozás?

Az aláírásodról: nem tudom, mi az az rk-koma, kérlek, miután befejezel egy hozzászólást a vitalapon, nyomd meg azt a 4. gombot, semmi mást. Vizuális szerkesztő: valószínűleg nem jól működik (én nem használom), ha utólag kézzel kell mindent javítani. Irodalom: áthozod egy az egyben, s aztán értelemszerűen magyarítod, ahol kell. – Vépi vita 2018. szeptember 26., 10:39 (CEST)

Sza az aláírásomban a nick-nevem jelenik meg, nem tettem semmi mást, mint amit javasoltál, megnyomtam az aláírás gombot....rk-koma 2018. szeptember 26., 10:44 (CEST) A beállítosokban elvégeztem az alaphelyzetbeállítát, ettől lett egy linka felső indexben: íme rk-koma vita 2018. szeptember 26., 10:51 (CEST)

Kezdem érteni (bár szerintem valaki vagy Nemethyd vagy rk-koma). – Vépi vita 2018. szeptember 26., 10:54 (CEST)

Biblia, sablon: nem tudom. Szerintem elég a szokásos. – Vépi vita 2018. szeptember 27., 06:55 (CEST)

Szemantikus HTMLSzerkesztés

Üdv! Kérlek nézd át, javítsd ki. Én megpróbáltam (főleg az elütéseket, helyesírási hibákat), de egy bekezdést muszáj volt kommentbe tennem, annyira értelmetlen volt. Egy ilyen cikkre könnyen rákerülhet a gépi fordítás sablon. – Vépi vita 2018. október 21., 07:29 (CEST)

Teljesen jogos, elnézést, nem is akartam publikálni amíg az egész kész nincs, csak sajnos mellényúltam. Dolgozom a fordításon még. Mi a jobb ha az egész kész akkor töltöm fel, vagy egy értelmes, de a mostaninál jobb szakasznál? Nemethyd vita 2018. október 21., 08:11 (CEST)

Máskor jobb lenne, ha az, amennyit feltöltesz belőle, fordítás szempontjából teljesen kész/javított, és szubcsonknál hosszabb. Látod, mindig akadnak ilyen „türelmetlen egyének”, mint én, akik vagy belejavítanak, vagy sablonoznak (s esetleg aztán törölnek). – Vépi vita 2018. október 21., 08:16 (CEST)
Nekem nagy segítséget jelentettek a javításaid főleg a kötőjelek meg néhány szóhasználat tekintetében. Sajnos a fordítást segítő béta sablont úgy látom el kell felejteni egy időre, mert ahelyett előképet mutatna, azonnal "közzétesz" S ha ezt az ember többször megteszi még ráadásul duplikál is... Mindjárt teljesen kész lesz a fordítás, de a referencia listát még rendbe kell tenni kézzel, mert a fordítósablon valahogy ezt is megkavarja.Nemethyd vita 2018. október 21., 12:23 (CEST).

Belenéztem ennek a cikknek az utolsó változatába. Nem olvastam végig, csak ránéztem. A teljesen értelmetlen bekezdés, amit kommentbe tettem, megint ott van. A hibák, amelyeket kijavítottam, megint benne vannak. Látom, közben megjelent egy új szócikk tőled. Azt már nem fogom elolvasni. – Vépi vita 2018. október 22., 07:33 (CEST)

Akár hiszed, akár nem a következő történt, történik, ha egy szöveget a fordítást segítő sablonnal fodítanak le, és abban hivatkozások vannak, akkor a jó szöveg mellett, benne marad a régi sokszor nagyon zagyva gépi fordítás. Ezt azonban a vizuális módban nem mutatja meg a szerkesztő, így történhetett meg, hogy a rossz szöveget duplikátumként megjelentek. Most belementem a forrásszövegbe a klasszikus módon és egyenként kigyomláltam ezeket a részeket. egyébként a másik cikket tanulva ez előzőöekből úgy készítettem, hogy a fordítást előszor a saját szerkesztői allapomként hoztam létre és ott egyeltem ki, mielőtt a fő névtérre kihelyeztem, ezért remélem az így már kevesebb (ilyen) bosszúságot okz. Nemethyd vita 2018. október 22., 07:56 (CEST)
Visszatérés Nemethyd felhasználói lapjához.