Üdvözlünk a Wikipédia szerkesztői között, kedves UjvariSzerena!
If your Hungarian is poor, please click here.
Az alábbi oldalakon segítséget találsz a kezdeti tájékozódáshoz. Ide csak azt szedtük össze, amit tényleg szükséges és érdemes is átfutni legalább.
Ha vitalapra írsz, vagy más szerkesztőnek hagysz üzenetet, írd alá a mondandódat a gombbal, vagy négy hullámvonallal: ~~~~

  Ha kérdésed van, keress nyugodtan a vitalapomon! Üdvözlettel: Pagonyfoxhole 2010. június 20., 22:55 (CEST)Válasz

Ferrofluid szerkesztés

Szia! Rengetegszer szerkesztettél már abban az igen rövid cikkecskében, de a mondatok kétharmadában még most sem stimmelnek a ragozások. Olvasd el figyelmesen, kérlek! Jó munkát! – Pagonyfoxhole 2010. június 20., 22:57 (CEST)Válasz

Amit most betettél, az viszont borzalmas gépi fordítás. Az ilyesmit törölni szoktuk, csak szólok. – Pagonyfoxhole 2010. június 20., 23:03 (CEST)Válasz
Do you speak Hungarian at all? – Pagonyfoxhole 2010. június 20., 23:05 (CEST)Válasz

I really do think this won't work. With something this scientific you have to use very precise language. And you simply don't have that. – Pagonyfoxhole 2010. június 21., 00:04 (CEST)Válasz

Szia, csatlakozom a kolléga kéréséhez: ne tölts fel gépi fordításokat, mert ezeket -mint most is- azonnal töröljük. Természetesen annak semmi akadálya, hogy magad fordíts le egy cikket a wikire bármilyen nyelvből, de a gépi fordítások eredményei minőségük miatt nem maradhatnak meg a wikiben. Megértésed köszönöm. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2010. június 21., 00:21 (CEST)Válasz

Szerkesztési jogaid súlyos személyeskedés miatt 24 órára megvontam. Ez nem az a portál, ahol ilyen hangnem megengedett. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2010. június 21., 00:31 (CEST)Válasz

Sokadszor kérünk: silány gépi fordításokat ne tölts fel a wikire. Most ismét törlöm, írd meg újra, fordítsd le úgy, hogy nem használsz fordítóprogramot, és úgy töltsd fel. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2010. június 22., 10:47 (CEST)Válasz

Komolyan nem értem, hogy miért lett kitörölve az oldal.A szöveget magam forditottam le az angol oldalról és nem gépi forditó.Kérem segitsenek megtalálni a hibát, mert nem értem hogy mi a gond.UjvariSzerena vita

Kedves UjvariSzerena! Az általad szerkesztett ferrofluid lapot átirányítottam az allapodra. Az allapokról bővebb információt itt találsz. Az allapodon szabadon dolgozhatsz, melyet később - amikor kész a cikk - átirányítunk a szócikk névtérbe. További sikeres, kellemes szerkesztéseket kívánok! :) üdvözlettel: Dorganvita 2010. június 22., 11:13 (CEST)Válasz

Meg szeretném kérdezni, hogy mit kell még változtassak a lapon hogy bekerüljön a szócikkek közé? Probáltam kijavitani néhány hibát,de nem tudom, hogy hol és mit kellene még változtatni rajta.Előre is köszönöm a segitséget.UjvariSzerena vita

Szia! Látom, valamilyen módon létrehoztad a Ferrofluid lapot. Ilyen esetekben (allapon történő szócikkfordítás) érdemesebb az allapot átnevezni a szócikknévtérbe, mert ezzel megmarad az egész laptörténet, tehát, hogy hányszor szerkesztettél bele, és mekkora adagokat toltál fel. Kérdezem, hogy az általad *Ferrofluid* néven létrehozott lap nagyon eltér az allapodon találhatótól? Mert ha nem, akkor most még érdemes visszacsinálni és azt átnevezni (én megcsinálom neked), azzal megmarad a teljes munkád leltára. Utána az allapodat már törölhetnénk, és bátran dolgozhatnál az új szócikken. Mi Te gondolsz? – Burumbátor Speakers’ Corner 2010. június 22., 19:15 (CEST)Válasz

Végülis az uj Ferrofluid lap, nem tér el az allapon találhatótól csak nem tudtam hogyan lehet az allapot szócikké alakitani ezért készitettem egy új szócikket.Ha felkerül a szócikk Ferrofluid cim alatt és elfogadjátok akkor nekem mindenképp jo, csak már nem tudom hogy mit alakitsak rajta, mert eddig azt mondtatok hogy hibás. UjvariSzerena vita