Vita:Caius Iulius Caesar

Legutóbb hozzászólt Misibacsi 2 évvel ezelőtt a(z) Infobox szűkítése témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Ókori témájú szócikkek (jól használható besorolás)
Hadtudományi szócikkek (jól használható besorolás)
Olaszországgal kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)
Irodalmi témájú szócikkek (jól használható besorolás)
Életrajzi szócikkek (jól használható besorolás)

Caius vagy Gaius

szerkesztés

Caius vagy Gaius? Miért írjuk kétféleképpen? --Mapmap 2006. január 5., 11:49 (CET)Válasz

Szerintem a Gaius a helyes! Filoma 2006. január 5., 11:52 (CET)Válasz

Nem. Caius a helyes. a Ferenczi-féle egyetemi latinkönyv is írja, hogy ez az, de Gaiusnak ejtendő. De a latinkönyvnél is fontosabb: a tisztességes szakirodalom (ld. Ferenczi-Maróti-Hahn: Az ókori Róma története c. egyetemi tankönyv) ezt a verziót használja. Tudom, az angolszász wiki Gaiusozik (de mögötte ott van, hogy IMP·C·IVLIVS·CAESAR·DIVVS...), de a szakirodalom ott is a C. verziót használja. Ez egyébként érdekes, ugyanis egy bizonyos császárkori jogászt már Gaiusnak neveznek - az a gyanúm, hogy a G későbbi fejlemény--Mathae ->Virtuális üzenetrögzítő 2006. január 5., 12:08 (CET)Válasz

nem későbbi, i. e. 3. századi. Alensha  2006. január 5., 15:13 (CET)Válasz

A Caius és a Gaius is helyes, ez olyan mint a Cnaeus=Gnaeus. Ezeket a neveket megtalálhatjátok dr. Majoros József: Római élet c. művének a Római név című fejezetében. (Alle 2007. január 23., 09:23 (CET))Válasz

Ez a mondat nincs befejezve (talán ... jómódban élt...) Caesar a Róma melletti Suburra városában egy insulában (lakóház), viszonylagos jómódban, habár családja nem számított gazdagnak a római nemesség többségéhez képest.


Nekem ez a mondat is furcsa: A nagy korkülönbség és nevelés ellenére ez a politikai házasság igazi szerelemnek bizonyult. (Talán a nagy korkülönbség és az eltérő neveltetés vagy ilyesmi, de...) Valakinek van ötlete? Filoma 2006. február 14., 20:54 (CET)Válasz

Subura nem egy városka volt Róma mellett, hanem Róma „legszegényebb és legsűrűbben lakott negyede”, de ezt nem szakirodalomból vettem, hanem a Róma első embere c. regényből, de elég jó regény (alapos kutatás előzhette meg), szóval lehet akár igaz is. – Alensha  2006. február 14., 21:53 (CET) update: a német wiki szerint is. – Alensha  Válasz

Köszi Alensha! A kérdésem azonban arra vonatkozott, hogy a mondatban nem hiányzik-e egy ige (pl. élt vagy nevelkedett...). Szerintem így jobban hangzana: Caesar a Róma melletti Suburra városában egy insulában (lakóház), viszonylagos jómódban élt, habár családja nem számított gazdagnak a római nemesség többségéhez képest. Filoma 2006. február 14., 22:20 (CET)Válasz

de, kell oda egy ilyen szó (nem merem azt mondani, hogy „hiányzik egy IGe” :-D) de akkor se Róma mellett, hanem Rómában van az a városrész :) – Alensha  2006. február 14., 22:46 (CET)Válasz

Referálás eredménye

szerkesztés

Fiatalkora-tól eltekintve az egészet én fordítottam az angol verzió alapján. Jó lenne, ha más is vetne rá egy pillantást. A piros linkek csökkentésében is elkelne a segítség. Köszi! User:Timi_tampere 2006. február 13.

Szép cikk lett. --NZs 2006. április 16., 11:54 (CEST)Válasz

Megőrülök... itt sincs forrás. Pedig néhány képpel még, meg forrásokkal mehetne Kiemeltnek. NCurse üzenet 2006. július 21., 22:33 (CEST)Válasz
Idehozva a referálásból. NCurse üzenet 2006. július 24., 13:20 (CEST)Válasz

Egyetértek Alenshával, Suburra Róma egyik földrajzi területének tűnik (a Viminalis és az Esquilinus közti völgyes terület), az ókorban az itt elterülő városrész, a Subura (egy r-rel) mindenképp Róma részének számított (az angol wiki szerint, a vöröslámpás negyedet képezte, ma pedig afféle külváros avagy agglomeráció, vagy ilyesmi. Gubb     2006. június 28., 09:28 (CEST)Válasz

A két Brutust a történelem mindig keveri.Szerintem Decimus volt az aki Caesar seregében szolgált és akit az fiának tekintett,Marcus pedig egy jelentéktelen bankár volt aki Cato nézeteit osztotta,és Decimus vállalt oroszlánrészt a vezér elleni merényletben is.Mi a véleményetek?

http://www.yetiland.hu

Igen,én is úgy tudom hogy Decimus volt a katona Marcus pedig egy bankár aki ugyan Cato nézeteit osztotta Caesart sose bántotta volna hisz részben tőle függött.Deci volt a görény....

Képfigyelmeztetés

szerkesztés

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal. Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

-- CommonsTicker vita 2008. február 27., 19:30 (CET)Válasz

Iulius vagy Julius?

szerkesztés

Magyar szövegben (ebben a cikkelyben is) legtöbbször ha jól látom "Julius"-ként hivatkozunk rá, viszont a cikkely címében "Iulius" van. Van emögött valami logika? Tulajdonképpen mindkettő kompromisszum-megoldás, ha jól értem, mert eredetileg gondolom IVLIVS volt, mi meg Júliusznak ejtjük. – CyHawk vita 2008. augusztus 18., 17:51 (CEST)Válasz

Az OH írásmódja szerint "Julius Caesar", úgyhogy a cikket át kellene nevezni erre a formára és a cikkben is ezt alkalmazni. misibacsi*üzenet 2014. augusztus 13., 18:00 (CEST)Válasz

Nem kell átnevezni. Az OH-t ez esetben felülírja a belső megállapodásunk, illetve maga az OH is téved, mert ugyanazt az elvet használja, mint mi: nevezetesen latin ábécét használó nyelvekből nem átírunk, hanem azt használjuk, amit ők maguk. A latin kétségkívül latin ábécét használt, de a j betűt nem ismerte! Ez csak Erasmus találmánya. Caesar neve Iulius és véletlenül sem Julius. Sőt Caius és nem Cajus. Elég bambán is nézne ki Caius Juliusként. – LA pankuš 2014. augusztus 13., 20:46 (CEST)Válasz

Nem írhatja felül a belső megállapodás a magyar helyesírás szabályait, vagy igen? Ez esetben az OH nem téved, mert meghonosodott alakról van szó: "Julius Caesar". A "Caius"-ról le tudok mondani. Bár azt hiszem, olyan szabály sincs, hogy "ha bambán nézne ki, akkor ne úgy írjuk, hanem amúgy". misibacsi*üzenet 2014. augusztus 14., 18:09 (CEST)Válasz

A magyar helyesírás szabályai is azt írják elő, amit mi alkalmazunk és fentebb már leírtam: latin ábécét használó nyelvekből a neveket változtatás nélkül átvesszük! Nincsenek honosodott latin betűs nevek, ellenkező esetben Jules Verne még mindig Verne Gyula lenne. Az OH itt egyszerűen téved és a saját alkalmazott szabályrendszerét hagyja figyelmen kívül egy humanista tévedés miatt. – LA pankuš 2014. augusztus 15., 13:52 (CEST)Válasz

Akkor szerinted az Akadémiai Kiadó is tévedne? Nekem a 11. kiadás 2005-ös változata van meg, abban a C-betűnél ez áll:

"Caesar (személynév): Julius Caesar 214."

A 214-nél ezt írja: "A latin írású nyelvek tulajdonneveiben általában változtatás nélkül követjük az idegen írásmódot." (kiemelés tőlem)

Itt valószínűleg azt a szempontot is figyelembe vették, hogy a magyar nyelv kiejtést közelítő írásmódú, ezért van ott a "J" az "I" helyett. Erről az "I"-ről csak a latinos műveltségűek tudnák, hogy "j"-nek kell ejteni (vagy te másképpen mondod?), a túlnyomó többség nem. A "J" használatával az emberek 99,99%-a jól mondja ki a nevet, a 0,01% latinos meg felhördül. Szerintem ez az írásmód egy jó kompromisszum a szabályközlők részéről. Már csak neked kellene elfogadnod. misibacsi*üzenet 2014. augusztus 15., 17:41 (CEST)Válasz

Szerintem az i használatával is mindenki j-nek ejti. Az AkH nem közli, hogy az általában alól mik a kivételek. De vajon mondjuk Robert d'Artois nevét hányan ejtik helyesen? És ettől függetlenül nem írjuk dartoá alakban. A kiejtés amúgy sem játszik, mert akkor írhatnánk kájusz júliusz kajszar alakban is. Egy link forrásként, valamint még egy link a művéről. Ma már teljesen elfogadott normálisan leírni a nevét. Ami a helyesírási tótumfaktumok tévedését illeti, az egyik tévedett, a másik meg átvette. – LA pankuš 2014. augusztus 15., 17:52 (CEST)Válasz

latinos írásmód

szerkesztés

Kicsit zavarónak találom a latinos írásmódot egyes szavaknál, pl. consul, magistratus, ezek helyett nem lenne jobb a konzul és a magisztrátus? Lehet, hogy ez "népszerűsítő írásmód", ezért zárójelben ott lenne az első előfordulásnál az eredeti írásmód is. Mit szóltok hozzá? misibacsi*üzenet 2009. január 16., 13:50 (CET)Válasz

Szerintem azért nem célszerű, mert ezeknek modern értelme is van (főleg a konzulnak, ami ma egy diplomata). – Ματθαίος Δαμασκηνός Vita 2009. január 16., 13:59 (CET)Válasz

Egyetértek. A magisztrátus meg önkormányzat, városi elöljáróság értelemben honosodott meg, ugyancsak félrevezető (nem kérdés persze, hogy ugyanazokról a szavakról van szó, az autentikus írásmód azonban jól mutatja, hogy milyen környezetben). Nem is szokás eztet másképpen.   Bennó fogadó 2009. január 16., 14:32 (CET)Válasz

Latinosan írva nem magyar szavak, akkor meg dőlt betűvel kellene írni őket. Az ember olvas egy (elvileg) magyar szöveget, és egymás után sorjáznak a latin terminus technicusok, amin persze a latin nyelvet ismerők nem akadnak fenn, de az átlagolvasót megzavarja. Főleg, ha egy-egy szó jelentése nem található meg a cikkben. misibacsi*üzenet 2009. január 16., 20:15 (CET)Válasz

Ez egy érdekes probléma, sokszor előkerül, főleg olyankor, ha bizonyos kifejezések állandóan ismétlődnek egy szövegben. Ilyenkor általában nem szokás minden előfordulást kurziválni, mert egy idő után fölösleges a kiemelés. Kérdés, hogy célszerű eljárni. Az első előfordulásokat mindenképpen érdemes kurziválni, ill. belső hivatkozással ellátni. Bennó fogadó 2009. január 16., 21:17 (CET)Válasz

Szerkezet

szerkesztés

Hmmm... nem tudom más hogy van vele, de szerintem az egyszintes rendszerezés kissé sekélyes. Nem ártana a fejezeteket mélységükben is kicsit megcímkézni, elvégre azé' találták ki azokat az "="-jeleket. Kissé zavaró a hosszú, többnyire rendezetlen szöveg olvasása... elvégre enciklopédia, nem szépirodalom :P... --Lord SólyomKössé' belém "Natura nostra infernus est" 2009. augusztus 22., 18:23 (CEST)Válasz

Iulius Caesar temetésének napja

szerkesztés

Évezredekig vita tárgya volt Iulius Caesar temetésének napja. A különböző irodalmak Kr. e. 44. március 18-23-a közé teszik az eseményt, de dr. Tommie Hendriks holland tudós meghatározta a pontos dátumot, és ez a nap március 17-e, amit Cicero és 39 másik szemtanú írásai felhasználásának alapján határozott meg. A kor római szokása szerint Caesar-t a halálát követő 3. napon hamvasztották el.
(Forrás: Bas Patternote/Metro Amsterdam. Megjelent a Metro 2008. március 17-i számának 12. oldalán.) – Ronastudor a sznob 2009. október 5., 15:05 (CEST)Válasz

Üdv! Találtam egy értelmetlenséget: "Hamarosan megvált hivatalától, hogy visszatérhessen Rómába; és bár szeretett feleségének elvesztése nagy fájdalmat okozott számára, politikai szövetségük megerősítése érdekében házasságot kötött Pompeius lányával, Peomeiaval Kr. e. 67-ben." --> itt a Pompeius név Cn. Pompeius Magnusra mutat. Ámde Caesar feleségeinél a Pompeia szócikk megmutatja, hogy egy másik Pompeiusról, Q. Pompeius Rufusról van szó. És a szöveg később is Sulla unokájaként hivatkozik Pompeiára, ami megintcsak Q. Pompeius Rufus lányára vonatkozik. És amúgy sem igaz, hogy Cn. Pompeius Magnus lányát vette volna el Caesar. Szóval kéne javítani. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Mighty (vitalap | szerkesztései)

aedilis

szerkesztés

Még valami. Több helyen is aediles, meg aediles curules van írva. Ezzel szemben aedilis és aedilis curulis a helyes. Ezt is kéne javítani. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Mighty (vitalap | szerkesztései)

Szerkessz bátran!Pagonyfoxhole 2011. január 12., 01:36 (CET)Válasz

Szoktam, de volt már gond belőle, hogy belenyúltam. Meg nincs elég időm elmélyedni az egész működésben, úgyhogy inkább szólok, mintsem nyúlkáljak. – mighty vita 2011. január 12., 01:46 (CET)Válasz

Hamza Gábor-Földi András:A római jog története és institúciói című könyve mindkét alakot használja (egyszer aedilis curulis, más helyen aediles curules, ugyanarra a tisztségre utalva). Úgy gondolom, hogy ez az eltérő korok eltérő latin helyesírására vezethető vissza, mindenesetre nekem az aedilis curulis jobbnak tűnik (a könyv is ezt az alakot preferálja jobban.) – Laci.d   vita 2011. január 12., 12:43 (CET)Válasz

Jobbat mondok: aedilis curulis: egyesszám; aediles curules: többesszám. És persze aedilis plebis, hogy a másik tisztséget is megemlítsük. Mindenképp az aedilist kell alkalmazni. Amúgy minden ilyenre a Németh György szerkesztette Római történeti kézikönyvet tudom ajánlani. – mighty vita 2011. január 12., 15:13 (CET)Válasz

Elképzelhető, a latin nyelvvel mindig is hadilábon álltam   Kijavítod vagy javítsam én? – Laci.d   vita 2011. január 12., 15:23 (CET)Válasz

Inkább rád bíznám. Súlyos időhiányban szenvedek. Pedig szívesen írkálnék szócikkeket. De ez nem manapság lesz. – mighty vita 2011. január 19., 00:36 (CET)Válasz

Infobox szűkítése

szerkesztés

Sziasztok!

A segítségeteket szeretném kérni az infobox szerkesztésében, ami véleményem szerint rengeteg pontatlan és/vagy fölösleges információt tartalmaz, ám ezek némelyikét nem sikerül kiszednem.

Elsősorban az Élettárs, illetve Foglalkozás részlegre gondolok. Az élettársak között fel van sorolva Caesar tömérdek szeretője, ám ezeknek a nagy többségével soha nem élt egy háztartásban, így az élettárs kifejezés enyhén túlzás, meg amúgy sem hiszem, hogy a szeretőket szokás felsorolni egy wiki szócikkben A foglalkozás részleg is túl hosszú véleményem szerint, ráadásul angol nyelvű bejegyzéseket is tartalmaz, mint pölö "Ancient Roman historian" - ez amúgy is pontatlan. Attól, hogy valaki megírja a saját emlékiratait, még nem válik történésszé.

Nem tudok azonban rájönni, hogy hogyan lehet ezeket a módosításokat elvégezni. Valahol nagyon el vannak bújva. Szívesen elvégzem a munkát, ami szerintem fontos lenne itt, elsősorban egy kis útmutatást keresek, hogy merre menjek :-)

88.80.249.97 (vita) 2021. augusztus 27., 10:57 (CEST)Válasz

Ezt szerintem csak regisztráció után engedi a rendszer, illetve akkor tudunk neked személyes üzenetet küldeni, mert még lehetnek további kérdéseid. Ha az megvan, akkor elmondom a többi szükséges infót a szerkesztéshez. Elsősorban ún. Wikidatában lehet azokat a "nem elérhető" adatokat szerkeszteni. misibacsi*üzenet 2021. augusztus 27., 20:35 (CEST)Válasz
Megvan a regisztrációm.
Örömmel várom a további információkat :-) Onak Proudmoore vita 2021. augusztus 28., 22:27 (CEST)Válasz
A saját üzenőlapodon megírom. misibacsi*üzenet 2021. augusztus 29., 07:20 (CEST)Válasz
Visszatérés a(z) „Caius Iulius Caesar” laphoz.