Vita:Tommaso Ceva

Legutóbb hozzászólt Malatinszky 10 évvel ezelőtt a(z) Törlési megbeszélés témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Irodalmi témájú szócikkek (besorolatlan)
Matematikai szócikkek (besorolatlan)

Törlési megbeszélés szerkesztés

  Törlési megbeszélés lezárt jegyzőkönyve


Az alábbi törlési javaslatot archiváltuk. Kérjük, ezt a megbeszélést már ne módosítsd! A további hozzászólásokat a cikk vitalapjára írhatod. Ezt a lapot már ne szerkeszd!

Az eredmény: Lezárom maradósra. Köszönet Gyurikának a bővítésért. --Malatinszky vita 2013. szeptember 11., 14:24 (CEST)Válasz

Cerva Tamás szerkesztés

(cikkcikk szerkesztésevitavita szerkesztésemunkalapmunkalap szerkesztésetörténethivatkozásoklogdellogfigyeltörölátnevezjogsértőzlevédlezárWP:AK)

Szinnyeiből származó lelkész mindössze egy darab ismert költeménnyel. Nem tűnik nevezetesnek,   törlendő. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2013. szeptember 9., 13:11 (CEST)Válasz

  megjegyzés Ezeket a 17. századi jezsuitákat Hkoala gyűjti a 17. századi erdélyi jezsuita szerzetesek listája című lapon. Oda kéne áthelyezni átirányítással. --Malatinszky vita 2013. szeptember 9., 15:45 (CEST)Válasz

Csakhogy ő valószínűleg nem erdélyi volt, mivel művét Nagyszombaton adta ki, ami a Felvidéken található. ✮ Einstein2 vitalap 2013. szeptember 9., 16:00 (CEST)Válasz
Jogos, nem figyeltem eléggé. --Malatinszky vita 2013. szeptember 10., 12:55 (CEST)Válasz

Kicsit utánakerestem, és úgy tűnik, „Cerva Tamás” valójában en:Tommaso Ceva, a Ceva-tétel névadójának öccse, akiről hosszabb-rövidebb életrajz olvasható itt, itt, itt és itt is. Bátyjához némileg hasonlóan ő is foglalkozott matematikával. Lessing szerint „Der Jesuit Ceva war ein eben so grosser Mathematiker, als Poet, und wahrer Poet, nicht blos Versificator, wie sein Lateinisches Gedicht Puer Jesus in neun Bücher beweist.” (A jezsuita Ceva éppen olyan nagy matematikus volt, mint költő, méghozzá igazi költő, nem pusztán versfaragó, mint ahogy azt a Puer Jesus című, kilenc könyvből álló költeménye bizonyítja.)

Maga a mű, amiért bekerült a Szinnyeibe számos kiadást megért és több nyelvre le is fordították. A latin hexameterek szerelmesei itt böngészhetnek egy 1842-es kiadást (ami szintén tartalmaz egy életrajzot). Alkalmi költeménynek mondjuk nem nevezném: ahogy Lessing is mondja, kilenc fejezetből áll, fejezetenként három-négyszáz időmértékes sorral.

A nevezetességgel tehát nincs probléma; Szinnyei megbízhatóságával annál inkább, és persze a Szinnyei alapján készült cikk jelen formájában szubcsonk (főleg, ha a DD által beleköltött rizsát kivesszük belőle), aminek ráadásul a címe is rossz.

Malatinszky vita 2013. szeptember 10., 13:51 (CEST)Válasz

  maradjon Gyurika bővítése után már nem szubcsonk, viszont a TMB lezárása után tényleg át kellene nevezni. --Hkoala   2013. szeptember 10., 20:02 (CEST)Válasz


A fenti megbeszélést archiváltuk. Kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a lapot ne szerkeszd!
Visszatérés a(z) „Tommaso Ceva” laphoz.