Köszöntünk a magyar Wikipédiában, kedves Kamov!

Üdvözlünk!

A Wikipédia szerkesztésének fortélyaihoz az első lépések oldalon találsz bevezetőt. A szerkesztést a homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, akkor a kocsmafalon érdeklődhetsz. A Wikipédiában folyó társalgások jobb megértéséhez a Wikifogalmak és rövidítések (szó)jegyzékében találsz segítséget.

Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára és forrásaid pontos megjelölésére!

Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a szerkesztői lapodon (például érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ezen üdvözlet is példa rá. Kérünk, hogy a vitalapokon így írd alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást kívánunk! Bináris ide 2007. október 31., 18:29 (CET)Válasz

Csillagászati műhely szerkesztés

Üdv, van-e kedved csatlakozni a csillagászati műhelyhez? Ha van hozzá kedved, iratkozz fel a tagok listájára, és vedd fel a műhely allapjait a figyelőlistádra, hogy értesülhess a történésekről. Értelemszerűen nem jár semmilyen kötelezettséggel. – KGyST vita 2008. augusztus 15., 16:25 (CEST)Válasz

Szojuz űrhajó szerkesztés

Műszaki egység:

a 392 kg tolóerejű főhajtóművel

Reális ez az érték? Nekem kevésnek tűnik, és sajnos nem találok sehol adatot erről. Nem kN-ról van szó? misibacsi*üzenet 2008. augusztus 26., 14:12 (CEST)Válasz

Kivettem a tolóerőt mert, nem ugyanaz a hajtómű volt minden Szojuzban. A típusok referencialapjain megtalálhatóak az adatok. A Mark Wade-féle Encyclopedia Astronautica-ban a Szojuz űrhajók lapjain egységesen 3920N van megadva, ami valószínűleg copy-paste hiba, nem egyezik a hajtóművek adatlapjaival. Lejjebb a PAO modulok leírásánál lévő adatok viszont igen. Ezek szerint: - Eredeti Szojuz-tól, főhajtómű KDTU-35, tolóerő 4089N - Szojuz-T, főhajtómű KDU-426, tolóerő 3089N - Szojuz-TM-től, főhajtómű KDTU-80, tolóerő 6197N

Az Orbitális kabinból kivettem a tojás alakot, mert a kabin két félgömb alakú részből és a közéjük betoldott rövid hengeres részből áll, tojás már csak azért sem lehet mivel a két félgömb sugara megegyezik. Ez akkor válik látványossá ha megnézzük a Mir űrállomás dokkoló modulját ami Szojuz Orbitális kabin alkatrészekből készült a hengeres rész hosszabbításával. Az Orbitális kabin hosszméretét meg azért nem tettem be, mert a kiépítés és a dokkolószerkezet függvényében változhat.

A Szojuz TM-által visszahozható 150kg viszont nekem tűnik nehezen hihetőnek, de még utánanézek. A források itt is többféle adatot említenek. A hivatkozásként feltüntetett "Mir Hardware Heritage"-ban adják meg a 70-90-kg-ot a Part-1-ben az 1.13.2 résznél, a Russianspaceweb.com viszont csak 50 kg-ot ad meg. A 150kg-nál nagy kérdés hogy elfér-e ennyi holmi a három ember mellett a visszatérőkabinban, illetve hogy trimmelhető ki a kabin ennyi teherrel a visszatéréshez. A felvitt teher ugyanis azért lehet több 100kg-nál mert az orbitális kabinban helyezik el a "heverő" feletti részen. Ennyi szabad hely a visszatérőkabinban nincs. Megpróbálom több forrás adatait beszerezni aztán majd meglátjuk.

T=csifrovoj (=digitális)

Hogy jön ki ez a rövidítés? Egyébként nem cifrovoj inkább?? misibacsi*üzenet 2008. szeptember 6., 10:45 (CEST)Válasz

Valóban c lesz az. Javítottam. Köszönöm. Kamov

Licenc nélküli kép szerkesztés

Ezt az üzenetet Peti610bot vita automatikusan helyezte el a vitalapodon, kérdéseddel fordulj a gazdájához, vagy a Kocsmafalhoz. --Peti610bot vita 2008. augusztus 29., 12:33 (CEST)Válasz

Negyedik próbálkozásra sikerült betornáznom a megfelelő sablont. Kamov

H-2 Transfer Vehicle szerkesztés

Szia!

Látom, elkezted ezt a cikket írni, csak nem túl ügyesen csináltad, mert létezik egy sablon rá (az a neve, hogy "műhold"), ami ugyan nem tökéletes, de sokkal könnyebb használni, mint kézzel faragni, ahogy te csináltad. Látom, hogy rengeteg munka van benne... A sablont a hétvégén KGyST fogja átalakítani, hogy a mostani plusz paraméterek is (rendeltetés, méretek) beleférjenek.

Ha megnézed a cikket, láthatod, hogy már beletettem a sablont, teszteltem is, de pillanatnyilag kikommenteztem, amíg nem tökéletes. A többi műholdas cikkben is ezt használják. Te is kipróbálhatod, ha a kommentező sorokat "rövidre zárod", hogy a sablont használja a rendszer. misibacsi*üzenet 2008. szeptember 9., 07:30 (CEST)Válasz

Ha ugyanazok az adatok beleférnek akkor nekem jó ez a sablon, a szín meg mindegy. Amúgy a HTV közelebb áll az űrhajókhoz mint a műholdakhoz, mert "lakható" belső térrel rendelkezik. A másik vitalapon említett teherűrhajó kifejezés ezért szerintem teljesen jó, az SH Atlasz Űrtan kötete is használja. Kamov 2008.09.10.13:35 (CEST)

Majd kitalálunk valamit, ami megfelelően lefedi az űrhajót meg a műholdat is. A teherűrhajó az inkább űrhajó, mint műhold, de csak megszokásból, a szovjetek néhány személyzet nélküli űrhajójuknak adtak műhold (Kozmosz-) sorszámot is, ez tuti. A paramétereket persze össze kell majd gyűjteni. Nekem a sárga szín tetszik egyébként, de lehet más is. – KGyST vita 2008. szeptember 10., 15:23 (CEST)Válasz

VASIMR szerkesztés

Ok, látom szépen kidúcolgattad a cikket, ez nagyon szép. Megjegyzem, akkor már illene is átnevezni az új nevére. Ezt én így anonként nem tudom megtenni, regelni meg nem fogok, mert gyűlölöm ezt a tetves bandát. Bár szerintem legjobb lenne ezt az eszközt nem a kifejtett magyar nevén, hanem csak simán VASIMR-ként hívni, hiszen mindenki így hivatkozik rá, nyelvterülettől függetlenül, és ezt ennek az alulművelt, dilettáns söpredéknek is fel kéne fognia, aki a cikkeinket folyton szétbassza. Sajnos, amekkora idióta, degenerált szarfaszok, kétséges, hogy bármit is el lehetne érni náluk.

A másik dolog, amit akartam írni, az a specific impulse. A fajlagos impulzus, vagyis lendületsűrűség, az az egységnyi tömegre jutó lendület. Minimális dimenzióanalízissel, ergo érettségi előtti fizikával láthatjuk, hogy ez nem más, mint a SEBESSÉG! Mivel a lendület mértékegysége kg*m/s, a lendületsűrűségé m/s! A NASA is csak azért méri sec-ben, mert ők még az egészet osztják g-vel. Ezzel ugye azt kapják meg, hogy ennyi ideig tudna az üres hajtómű g-vel gyorsulva menni (vagy ennyi ideig tudna lebegni a levegőben), ha egyéb akadályok nem merülnének fel. No most ez viszont szerintem egy totál lényegtelen adat, és hát a NASA-t meg úgy általában az angol wiki sem érdemel tapsvihart, hogy ebben számol. Bár akik a 21. században nem érnek rá SI-re átállni, mert "drága lenne", azoktól tényleg minden kitelik. A hajtóműveknél nem specific impulse-ra, hanem egyszerűen torkolati kiáramlási sebességre lenne szükség, ebből lehet ugyanis képet kapni a hajtómű lényeges adatairól. Persze tökös gyerek, aki emlékszik még az áltisk fizikára, nem szarik be, ha a spec. impulse-t vissza kell szoroznia g-vel, de a huwiki szerintem ne vegye át ezt a szar szokást!

Ha viszont nem vesszük át, akkor ennek hatása lehetne nem csak a VASIMR cikkre, hanem az rengeteg másra is, főképp az enwikiből fordítottak közül.

Kérlek, segíts! Úgy látom, te a kevés agyas wikipédista egyike vagy! Ha nem fáradtál még bele a buta, alulművelt köcsögök vélemény- és ízlésterrorjába, akkor kérlek próbálj fellépni!

Amúgy meg várlak Mohácsnál!

Csók! Anon Sámuel! 89.132.104.101 (vita) 2009. szeptember 1., 00:22 (CEST)Válasz

AMS szerkesztés

Szia! Miért vetted ki a szócikkből a szupravezető mágnest? Csigabi itt a házam 2010. április 21., 09:41 (CEST)Válasz

Azért mert az AMS-ből is kivették... Ha elolvasod amit beírtam, illetve leellenőrzöd a belinkelt referenciát, akkor ott van, hogy állandó mágnes lesz helyette. – Kamov vita 2010. április 21., 10:34 (CEST)Válasz

Eddig OK, de akkor mi értelme a cseppfolyós héliummal hűtésnek. Mert az bentmaradt. Csigabi itt a házam 2010. április 21., 14:37 (CEST)Válasz

Átszerkesztettem, hogy egyértelműbb legyen.– Kamov vita 2010. április 22., 11:57 (CEST)Válasz

Kérés szerkesztés

Arra kérlek, hogy ha angolból fordítasz űrhajós cikkeket, fordíts nagyobb figyelmet a járműtípusok és az egyedi járművek megkülönböztetésére. Pl. az Apollo-13 egy darab, egyedi űrhajó volt, míg az "Apollo űrhajó" valójában nem egy űrhajót, hanem egy űrhajósorozatot, típust jelöl, és főnévként, egyes számban való használata olyan kontextusban, amelyből kiderül, valójában a típusról van szó (az apollo-k felépítéséről általában), logikai és nyelvi pongyolaság, kerülendő, használata publicisztikai hatást kelt. Példa két cikkre, ahol az ilyen pongyolaság első előfordulásait javítottam: [1], [2]. Fontosnak tartom, hogy már a bevezetőből kiderüljön, hogy a cikk egy egyedi űrhajót vagy egy űrhajókonstrukciót jelöl, hiszen más területen sem mindegy ez. Hasonlóan nemcsak a főnévi jellegű elnevezések alkalmazása során szükséges a megkülönböztetés, de a velük nyelvtani kapcsolatban álló szavak használatakor is szükséges az ennek megfelelő egyeztetés és fogalmazás. Pl. nem "Két fő részből áll: a szervizmodulból[5] (Service Module) és az integrált teherszállító modulból[6] (Integrated Cargo Carrier).", hanem helyesen: "Két fő részből állnak: a szervizmodulból[5] (Service Module) és az integrált teherszállító modulból[6] (Integrated Cargo Carrier)." Néha persze nem szükséges a változtatás, pl. "Az ATV kezdetben GPS segítségével kezdi meg a megközelítést. Amikor az űrhajó 250 méterre megközelíti az űrállomást, akkor az irányítást átveszi az új európai rendszer – az ún. videométer." - ez a mondat a típusra egyáltalán nem, hanem csak minden egyedi példányára igaz, tehát itt megengedhető, sőt jobb az egyes szám használata és a fogalom egyedként való kezelése. De nem mindenhol, a dolog egyedi mérlegelést igényel.

Ennek alapján kellene átnézni és javítani az űrhajós cikkeket. Γουββος Θιλοβούββος 2011. január 27., 13:58 (CET)Válasz

Hiányos leírólap szerkesztés

Regasterios vita 2014. június 17., 21:01 (CEST)Válasz