Főmenü megnyitása

Kavalan (whisky)Szerkesztés

Szia, nézd mit találtam. Gyorsan meg is írtam. Kavalan (whisky). Vicces, hogy a világ legjobb single maltja tajvani   Xiaolong   Üzenő 2015. március 25., 11:11 (CET)

@Teemeah: Kösz, és is nemrég olvastam róla:) Szerencsére most már egyre inkább kihal ez a régi nacionalista mánia, hogy egy-egy italból sehol máshol nem lehet olyan jót csinálni, mint a hazájában. – Phoney vita 2015. március 27., 16:47 (CET)

ȚuicăSzerkesztés

Megírtam a Țuică szócikket. Szerinted jó így vagy magyarosan cujkának nevezzük el elsődlegesen. Andrew69.   2015. május 6., 18:31 (CEST)

Köszönöm, hogy javítottad a cujkát, már jobb mint bármelyik más Wikipédia cikke. Viszont egy már örökzöld kérdésem van: Hogy állsz a kiemelésekkel? Az abszintizmus még nem mehet kiemelésre? Vagy van már jó szócikk is, persze oda lehet már sok lenne, de ha van más javaslatod jelöljük őket, mert végül is ez mutatja meg a legjobban egy Wikipédia tudásszintjét, hogy mennyi a közösség által is elfogadott kiemelt és jó cikk. Andrew69.   2015. május 11., 12:30 (CEST)

@Andrew69.: Az abszintizmus a teljességét tekintve már ott jár, de még több helyen hiányos a forrásmegjelölése, illetve bizonyos részeket át is kellene írni ahhoz, hogy rendesen forrásolhatóak legyenek. Majd megpróbálok arra koncentrálni ezután :) – Phoney vita 2015. május 13., 11:24 (CEST)

Ok. Ne siessd el ;-) Andrew69.   2015. május 13., 11:58 (CEST)

SotolSzerkesztés

Üdv! Köszi a javításokat! Az honnan derül ki, hogy a tövéből főzik? Az egyik forrásban, amit én megadtam, konkrétan a „semilla” szó szerepel, ami a magot jelenti. Egyébként valószínű, hogy neked van igazad, csak kérdezem, honnan vetted. Zerind üzenőlap 2015. június 15., 20:46 (CEST)

@Zerind: Szia! Az eredetvédelmi nyilatkozat tisztázza: „...cuya parte aprovechable para la elaboración del Sotol, es la piña o cabeza.” A mezcal és a tequila lépésről lépésre ugyanígy készül, és ott is az agávé tövét hivják piñának. Ebben a videóban látni is lehet, hogy ugyanolyan hatalmas töveket dolgoznak fel, mint a tequilánál. – Phoney vita 2015. június 15., 21:24 (CEST)

Köszi, akkor az El Diario de Coahuila hülyeséget írt, sajnos van ilyen :( Örülök, hogy észrevetted és javítottad. Zerind üzenőlap 2015. június 15., 21:28 (CEST)

Mikó ImreSzerkesztés

Szia! Milyen korabeli jelentésről van szó? Más szóval, mi a módosításodnak a forrása? T.i. az a forrás, amire most a cikk hivatkozik, pálinkát ír; így nem korrekt a dolog. --Hkoala   2015. július 30., 19:31 (CEST)

@Hkoala: Sziaǃ A mondat az eredeti formájában arra utal, hogy a mai értelemben vett pálinka főzésének korlátozását kérték volna, de a 19. században ez mint külön fogalom nem is létezett, csak a (legkülönfélébb alapanyagokból történő) szeszfőzésé, amit viszont akkor pálinkafőzésnek neveztek (lásdː pálinka#A „pálinka” jelentése 2004 előtt). 1986-ban még mindig általános és szakszerű volt a „pálinkafőzésnek” ez a jelentése, és csak a 2004-es eredetvédelem óta szorult vissza. Ha kimondottan a pálinka (azaz gyümölcs- és törkölypárlat) főzéséről lett volna szó, akkor azt eredetileg gyümölcs- vagy törkölypálinka címén jegyezték volna fel, és ennek a modern forrásokban is meg kellene megjelennie – arról nem beszélve, hogy az adott történelmi kontextusban értelmetlen az említett italfajták külön korlátozása. Hogy a szerző egyszerűen (az alapanyag megnevezése nélkül) „pálinkafőzésként” idéz egy 19. században feljegyzett tevékenységet, az annak a jele, hogy nem tudott róla további részleteket (ha jól értem, Nálad megvan a forrás, ezt tudod ellenőrizni), ezért változatlan formában vette át a kifejezést a 19. századi eredetiből (vagy egy későbbi műből). Ez se nem ritka, se nem meglepő hiba, mivel a felismerése legalábbis egy italtörténészt feltételezne, aki tisztában van vele, hogy az 19. századi Magyarországon és Erdélyben „pálinkafőzés” címén még a legkülönfélébb „pálinkákat”, azaz égetett szeszeket főzték. A „szeszfőzés” kifejezés nem torzítja a mondat jelentését, viszont kellő óvatossággal kezeli, hogy mi volt valójában az a bizonyos „pálinkafőzés”. – Phoney vita 2015. július 30., 22:02 (CEST)

Köszönöm szépen a türelmes magyarázatodat, most már értem! --Hkoala   2015. július 30., 22:52 (CEST)

CujkaSzerkesztés

Szia! Arra szeretnélek kérni, nevezd át a „țuică” szócikket „cujká”-ra. Hosszas magyarázat helyett elég annyi, hogy mind a Magyar Értelmező Kéziszótár 2. kiadásában, mind az Osiris helyesírási szótárában (ez a kettő van meg itthon) „cujka”-ként szerepel, és a cujka ugyanaz mint románul leírva a țuică. Köszi! --Auguste   nu! 2015. augusztus 4., 01:08 (CEST)

A szócikk tartalmához ennyit szólnék hozzá: a szilvapálinka és a cujka között a különbség Szatmárban, ahol az utóbbi száz évben mindkettőt nagy mennyiségben készítették, mindkét szót használják mind a románban mind a magyarban és különbséget is tesznek közötte, az egyszeri vagy kétszer lepárlás. A holercă viszont mindenféle égetett szeszt jelent, ahol ezt a szót használják – észak-Moldvában és Naszód vidékén. (Hasonlóképp egy másik ruszin jövevényszó, a horincă, ami máramarosi tájszó.) A DEX (nagy román értelmező szótár) szerint 'rachiu de proastă calitate', azaz rossz minőségű „pálinka” (jó, bocsánat, égetett szesz, de a magyarban a pálinka elsősorban az egész termékfajtát jelöli, az eredetvédelemtől függetlenül), de semmiképp sem szűkebben a cujka. --Auguste   nu! 2015. augusztus 4., 01:17 (CEST)

@Auguste: Sziaǃ A cujkával szemben csak annyi fenntartásom van, hogy az értelmező szótár szerint „gyenge szilvapálinkát” jelent, emellett tájszó („táji, csak egy-két nyelvjárásban élő”), ennek ellenére még csak nem is magyar tájjellegzetességet, hanem egy román nemzeti italt akarunk vele jelölni. Szeretném, ha felvetnéd a kérdést a Wikipédia-vita:Gasztronómiai műhely#Țuică vagy cujka témánál, esetleg a kocsmafalon; ha más szerkesztők szerint is enciklopédikus a használata, a fentiek ellenére is, akkor én nem ellenzem az átnevezést. Ami a tartalmi kérdéseket illetiː minden nyelvben természetes jelenség, hogy bizonyos, égetett szeszt jelentő szavak jelentése leszűkül egyetlen – az adott nyelvterületen domináns –párlatfajtára. Eredendően égetett szeszt jelentett többek közt a vodka, a brandy, a whisky és a rakı is, ennek ellenére senki nem vonja kétségbe, hogy ezek konkrét italfajták. A 21. századi cujka és horincă nem feltétlenül egyszeres lepárlású, alacsony alkoholtartalmú, illetve rossz minőségű, szóval ezek a jelentések már nem állják meg a helyüket. A pálinka esetén sem csak az eredetvédelemről van szó, hanem az italszakma és a köztudat egyaránt italfajtaként határozza meg a pálinkát, nem pedig az égetett szesz szinonimájaként. Persze valahol az akadémia dilemmája is érthető, amikor a hirtelen jelentésváltozás miatt akár csak 10-20 éves könyvek szóhasználata válik „elavulttá”, félreérthetővé. A cujka-horinka különbségnek az előbb utánanéztem, igazad van, sajnos a „mezei” román italfajták szabályozása félrevezetően fogalmazott, majd utánajárok a turcnak is és javítom a cikket. – Phoney vita 2015. augusztus 4., 10:53 (CEST)

Ad „hirtelen jelentésváltozás”: Jogszabályokkal szerencsére nem írják át a nyelvet. Aki a cujkáról olvas, azt aligha egy még egyelőre alig materializálódott „kitalált hagyomány” (21. századi țuică) érdekli. Ha te ezeket az EU-s meg nemzeti „szabályozásokat” alakítod szócikké, és az így megközelített „țuică” saját véleményed szerint sem azonos a cujkával, úgy a megoldás az lehet, hogy a „cujka” írásmódot leválasztjuk a „țuică”-ról, eltörölve az átirányítást. „Román nemzeti ital”: Jézusom ne hagyj el  .
Tényleg, azért írtam, mert az általam kreált hivatkozások elkezdtek a „țuică”-ra mutatni. Nagyon megkérlek, ne irányítsd oda a nem 21. századi cujka-hivatkozásokat. Ugyanannyi erővel a pálinka-hivatkozásokat is lehetne a „țuică” szócikkre irányítani, mert a 18. századi pálinka inkább volt 21. századi „román nemzeti” țuică, mint 21. századi „magyar nemzeti” pálinka. --Auguste   nu! 2015. augusztus 4., 12:58 (CEST)

@Auguste: Nem értem, hogy mit akarsz pontosan, az előbb még át akartad nevezni a țuică-t cujkára, most viszont azt akarod, hogy a cujkák mégse erre a szócikkre mutassanak. Számodra mitől cujka a cujka, és mire kéne mutatnia a történelmi cujka-hivatkozásoknak? Én nem jósolnám meg ilyen bátran, hogy mit keres az, aki cujkát keres, de szerintem „román szilvapálinkát” (lásd idegen szavak szótára, kislexikon). Nem a jelentésében nem értek egyet, hanem a szóhasználatban nem vagyok biztos (magyar táji nevén nevezni egy külföldi italt, de ismétlem, ha mások szerint rendben van, akkor legyen cujka). Ami a „kitalált hagyományt” illeti, ha egy-egy kereskedelmi terméket ilyen néven ismernek és forgalmaznak, akkor amellett nem lehet elmenni székelybácsi módjára („márpedig ilyen állat nincs”), legfeljebb tisztázni kell a kettősségét az esetleges élő házi hagyománnyal, esetleg a Története szakaszban bemutatni a kihalt hagyományokat, már ha vannak ehhez források. Arról van forrásod, hogy a jelenlegi țuică 21. századi mesterséges találmány lenne? És olyanod, hogy bárki is cujkának nevezne egy nem román italt? A jelenlegi cujkás hivatkozások is mind nagyrészt román lakosságú falvaknál vannak. – Phoney vita 2015. augusztus 4., 16:13 (CEST)

@Auguste: Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)#A pálinka szó használata, ill. cujka/țuică

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global surveySzerkesztés

  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia surveySzerkesztés

(Sorry to write in English)

borlangosSzerkesztés

Szia, sajnos megint kiszedte valaki a borból a lektort. Nem értem. Üdv – Inritter vita 2018. október 21., 17:40 (CEST)

HibajelzésSzerkesztés

Szia ! Az Abszintizmus cikk alján piros hibajelzés látható. A laptörténet szerint töröltél egy szakaszt, és benne talán refeket is. Ránéznél? Tulipanos vita 2019. június 28., 21:51 (CEST)

@Tulipanos: Köszǃ Nem az én szerkesztésem volt, de megtaláltam a hibát :) – Phoney vita 2019. június 29., 09:18 (CEST)

Szia, nem szemrehányás akart lenni...de láttam, hogy sokat szerkesztetted a cikket, ami el is nyerte a jó cikk státuszt. További jó szerkesztést! Tulipanos vita 2019. június 29., 09:59 (CEST)
Visszatérés Phoney felhasználói lapjához.