Wikipédia-vita:Helyesírás

Legutóbb hozzászólt Gaja 4 évvel ezelőtt a(z) Kínai témában

Mi álljon itt a jövőben? szerkesztés

Először is hadd fejezzem ki örömöm a lap létrejöttével kapcsolatban: juhú. \o/ Aztán térjünk is az üzletre. :) Segítségkérésen kívül nem lesz itt valami tételesen összegyűjtött szabálymagyarázat, amolyan Wiki-OH? Vagy ez még a segítségkérések szerint alakul? Persze jó kérdés, mit lehetne még magyarázni, ami a helyesírás navigációs sablonjában nincs még benne. :) – cheryn/IRC 2007. május 3., 23:46 (CEST)Válasz

Dehogynem lesz, és sokminden nincs benne, s amint a kérdések mutatják, a népek nem könnyen találják meg a szabálzatban sokmindent. Máris lehet bővít! Sőt. Kéretik! Én csak elkezd, és még majd jövök... :o) Például lesz egy átírási szakasz... :o)) – Bennó   (beszól) 2007. május 3., 23:48 (CEST)Válasz

Nem akarunk egy helyesírási kocsmafalat építeni ebből a kezdeményezésből, és itt csak felsorolni az "esszenciát" az összes kialakult szokást, szabálytól eltérést, és helyesírási javaslatot (beolvasztva a valahol kallódó gyakori elírások listáját is, és linkekkel utalva a már létező átírási lapokra)?--Dami reci 2007. május 5., 21:12 (CEST)Válasz

De, valami ilyesmi a cél, pontosan! :o) – Bennó   (beszól) 2007. május 5., 21:38 (CEST)Válasz

Csak arra kérlek, ne írjátok azt, hogy álljék, mivel olyan ige sincs, hogy állik, és a -jék az ikes ragozásba tartozik. Adam78 2007. május 5., 21:35 (CEST)Válasz

:) szerkesztés

Végre! Myrmeleon formicarius 2007. augusztus 26., 15:38 (CEST)Válasz

Wikipédia szerkesztés

Beszéljük meg, hogy a Wikipédia szót következetesen nagy W-vel írjuk. (Most épp mentorsablonban láttam kicsivel.) OsvátA Palackposta 2007. november 23., 15:39 (CET)Válasz

A wikipédistát meg következetesen kicsivel kéne, ha szabad javasolnom. Ádám 2007. november 23., 17:10 (CET)Válasz

és ha köznévként használjuk? pl. más nyelvű Wikipédiák – ez valahogy hülyén néz ki... – Alensha   üzi 2007. november 23., 19:11 (CET)Válasz

Mitől lenne itt köznév? Valami nem attól lesz Wikipédia, hogy megfelel egy bizonyos definíciónak, hanem bizonyos internetes lexikonok ezt a nevet kapták, és akármilyenné válnak, akkor is Wikipédiák maradnak. (Vö. fehér kutya és Fehér [nevű] kutya.) Ádám 2007. november 23., 19:18 (CET)Válasz

Hát mert más tulajdonnév is válhat kisbetűssé, pl. Biblia –> bibliafordítások...Alensha   üzi 2007. november 23., 19:24 (CET)Válasz

Nem hiszem, hogy köznévvé vált volna itt a Biblia, hanem eleve létezik biblia alakja is, némileg eltérő jelentésben, és ez utóbbihoz kapcsolták a fordítás szót. A Biblia könyvcím, a biblia szóval meg bizonyos iratok egyfajta gyűjteményére lehet utalni, ami megfelel bizonyos követelményeknek (ahogy bizonyos tárgyakra az asztal szóval lehet utalni bizonyos feltételek esetén). Elmondhatjuk pl., hogy a katolikusok szemében ez és ez az iratgyűjtemény biblia, az meg az viszont nem, még akkor sem, ha a Biblia címet viseli (mint ahogy pl. a Szentírás címet is viselheti, amelynek fordítása minden további nélkül lehet bibliafordítás). A Biblia-fordítás egy olyan kötet fordítása, amely a Biblia címet viseli, bárki is írta, bármiről is szól. Lásd még Hit és helyesírás (Népszabadság): A kiadvány szerint például a Biblia akkor nagybetű, ha könyvcímként szerepel, ha konkrét kötetként, akkor – biblia.

Kicsit az istentisztelet is ilyen: ez nem pusztán Isten-tiszteletet jelent (ehhez ugyanis még nem lenne szükséges összegyűlni egy konkrét helyen, és meghatározott dolgokat elvégezni), hanem egy bizonyos szertartást.

A Wikipédia tehát akkor válhat kisbetűssé, ha az eredeti projekttől független dolgokra is rámondhatjuk majd bizonyos jegyek alapján, hogy wikipédia, vagy ha kitalálunk olyan ismérveket, amelyek ha nem teljesülnének, elmondhatnánk, hogy „a Wikipédia már nem wikipédia.” Ezek jelezhetik pl. a wikipédia köznév megszületését. – Apropó: ideje lenne már megírni a tulajdonnév szócikket… Ádám 2007. november 23., 21:29 (CET)Válasz

Az Alensha által hozott példa tökéletesen érzékletes, szerintem csak arról van szó, hogy a Wikipédia voltaképpen UGYANANNAK az 1 dolognak a tulajdonneve, hiába van 240 változata neki. Ezért valószínűtlen, hogy köznevesüljön, míg mondjuk a wikik igen. Javaslom, az Adam által fent körvonalazottakat vezessük be ide, a WP:HELYESbe, mint sepciális wikifogalmak általunk feltalált helyesírását, és valaki nézze végig az előfordulásokat. • Bennó vendégszerető hajlékom 2007. november 23., 22:38 (CET)Válasz

A Cartographia 2007-es Földrajzi világatlaszának átírási elvei szerkesztés

Részlet a névírási tájékoztatóból:

A nem latin betűs írású nyelvek földrajzi neveit latin betűs átírásban tüntetjük fel. Magyaros átírási rendszert alkalmazunk, tehát a nevek megközelítő kiejtését a magyar ábécé betűivel adjuk vissza a következő országok esetében: Bulgária, Fehéroroszország, Görögország, Grúzia, Kazahsztán, Kirgizisztán, a két Korea, Mongólia, Oroszország, Örményország, Tádzsikisztán, Türkmenisztán és Ukrajna. Az átírás során figyelembe vettük a Magyar Tudományos Akadémia ajánlásait tartalmazó két kiadványt: A keleti nevek magyar helyesírása (1981), valamint A cirill betűs szláv nevek magyar helyesírása / Az újgörög nevek magyar helyesírása (1985). Természetesen figyelemmel vagyunk a Szovjetunió szétesése folytán bekövetkezett új helyzetre mind a névváltozások átvezetésével, mind az orosz cirillből korábban kényszerből végzett kettős átírások kiiktatásával. Ennek megfelelően a térképolvasó szokatlan átírásokat is találhat a függetlenné vált Fehéroroszország, Ukrajna, kaukázusi és közép-ázsiai országok földrajzi nevei között. Meg kell jegyeznünk, hogy a függetlenné vált új államok közül Azerbajdzsán és Moldova áttért a latin betűk használatára, így itt megszűnt az átírás, ugyanakkor sok szokatlan név olvasható, pl. a korábbi Baku, Kisinyov stb. most az atlaszban Bakı, illetve Chişinău formában olvasható.
A többi nem latin betűs ország földrajzi neveinek átírására nemzetközi átírási rendszereket használunk. Ezek a rendszerek részben az ENSZ földrajzinév-egységesítési konferencián hozott ajánlások, részben jelentősen elterjedtek az adott országok latin betűt használó hivatalos kiadványaiban. A legújabb ilyen átírási rendszer a Kínában latin betűs kiadványokban hivatalosan alkalmazott és az ENSZ-ben is elfogadott ún. pinyin (magyarosan pinjin).
Amennyiben a nemzetközi átírási rendszerben használt névnek ismert és jelentősen elterjedt magyar változata van, akkor ezt második helyen zárójelben tüntetjük fel, pl. Alger (Algír), Al-Iskandariyah (Alexandria), Beijing (Peking), Phjongjang (Phenjan), Yerushalayim (Jeruzsálem) stb.

Ádám 2008. március 25., 19:10 (CET)Válasz

Fúúú, basszus!!!! Ádám, ellenforradalmat csinálsz??? :) – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:21 (CET)Válasz
Ezt azért másoltam ide, hogy tudjuk, mennyiben alapozhatunk a Cartographiára (egyéb forrás és határozat híján legalábbis, a saját állásfoglalásunk mellett), és hol kell elzárkóznunk tőle, ha a WP:HELYES-hez akarjuk tartani magunkat. Ádám 2008. március 25., 20:17 (CET)Válasz

Ebben itt voltaképpen két újdonság van összesen, és egyik sem megy szembe az eddigi rendszerünkkel igazán: 1) update-elték az immár latin betűs írást alkalmazó országokat (Azerbajdzsán és Moldova), 2) a többi nem latin betűs ország pedig sima kiskapu: nyilván nem áll rendelkezésükre/nem volt kedvük felkutatni egy sor obskurus nyelv magyaros átírását (vagy nincs is megalkotva), ezért alkalmazzák a kissé körvonalazatlan nemzetközit, hivatkozva az ENSZ névegységesítési konferenciájára. A volt SZU földrajzi neveinek kettős átírását a mi HELYESünk is kiküszöbölte már. • Bennó fogadó 2008. március 25., 19:26 (CET)Válasz

Bennó!!!! Pl. Harkov???? ne már... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:29 (CET)Válasz

Nem figyeltél, Burum! A fenti tájékoztató nem foglalkozik a honosodott nevekkel, Moszkvával, Szentpétervárral, Isztambullal és társaikkal. A Harkovval kapcsolatban pedig nagyon tudom ajánlani a en:Talk:Kharkiv lapot, igen tanulságos. • Bennó fogadó 2008. március 25., 19:31 (CET)Válasz

.nem ismer külfődi nyelv... Összefoglalnád? (Bár felesleges, biztos, hogy marhaság...) (Még rosszabb: nem létezik a lap...) – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:34 (CET)Válasz

+Hógyne! Lüke. :) Ajánló: en:Wikipedia talk:WikiProject Ukrainian subdivisions, nagyon érdekes. A Kharkivot ezek a marhák folyton össze-vissza rángatták. Egyébként a külön érdekes a harkovi orosz közösség nyilatkozata. • Bennó fogadó 2008. március 25., 19:37 (CET)Válasz

A kisebbség diktatúrája? :)))) És megjegyezném (a lap elolvasása nélkül), hogy a lapot Harkiv-nak híjják... Pedig hülye amwerikaiak... nem ért geográfia... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. március 25., 19:43 (CET)Válasz

Jegyzék azokról a cikkcímekről, ahol eltértünk az OH. példaanyagától vagy ajánlásaitól szerkesztés

Egyelőre az alábbi három jut eszembe:

  • Hubble űrtávcső (Mártonfiék szerint kötőjellel lenne, dacára a Binárissal történt megbeszélésemnek, a Kossuth-díj mintájára, noha ahhoz sincs köze Kossuth Lajosnak, csak róla van elnevezve)
Ezt a vitát megnézném, ha lehet, most nevezték ár a Planck műholdat Planck-műholddá, és érdekelne, mi a mérvadó.– KGyST vita 2008. augusztus 7., 09:15 (CEST)Válasz
Szerkesztővita:Bináris/Archív/0000_0001#Magellan_.C5.B1rszonda.2C_de_Hubble-.C5.B1rt.C3.A1vcs.C5.91, Szerkesztővita:Adam78/archív5#Hubble, Szerkesztővita:Adam78/archív6#Hubble, Szerkesztővita:Adam78/archív6#.C5.B0rt.C3.A1vcs.C3.B6vek_helyes.C3.ADr.C3.A1sa. Ádám 2008. augusztus 7., 11:13 (CEST)Válasz
Thx, ezek szerint a Planck műhold is marad külön, ugye? Depláne semmi köze. – KGyST vita 2008. augusztus 7., 12:35 (CEST)Válasz
Szerintem igen. A Colbert híd is két szó. :-) Bináris ide 2008. augusztus 7., 12:40 (CEST)Válasz
Én már bánom, hogy annak idején (a két másik helyesírásguru nyomására) beadtam a derekam. A Colbert híd nem jó példa, mert a műhold nem igazán közterület, vö. AkH.11 182. Szívem szerint inkább meghagynám mindnél a kötőjelet, vö. AkH.11 140. b) (mint az említett Kossuth-díj, nem díjnévként, hanem csak tulajdonnév és köznév kapcsolataként). Ádám 2008. augusztus 7., 16:57 (CEST)Válasz

Más egyéb? Ádám 2008. augusztus 3., 00:18 (CEST)Válasz

Kepler-kráter vagy Kepler kráter? szerkesztés

Üdv, melyik névalak a helyes? A krátereket általában csak úgy nevezik el, a névadónak nincs köze a kráterhez (néha van, ő fedezi fel, stb.) Kepler-kráter vagy Kepler kráter? Thx. – KGyST vita 2008. augusztus 9., 10:21 (CEST)Válasz

A holdrajzi nevekről ugyan nem szól a szabályzat, de ha a földrajzi nevek helyesírását kiterjesztően értelmezzük a holdrajziakra is, akkor kötőjellel írandó. Bináris ide 2008. augusztus 9., 10:34 (CEST)Válasz

Thx. – KGyST vita 2008. augusztus 9., 17:23 (CEST)Válasz

De bizony hogy szól róluk a szabálzat (illetve annak különféle kiterjesztett ismertetői, pl. az OH), és ami azt illeti, a választóvonal nem igazán ott húzódik, hogy földrajzi névnek minősül-e, mert a közkeletű téveszmével ellentétben egyáltalán nem automatikus a földrajzi köznevek kiskötősítése (lásd például Bükk hegység és Amazonas folyó). Amiért viszont mégis a kiskötő látszik jobb ötletnek, az az a szempont, amit a kiskötőnél általában érvényesíteni szokás, hogy ti. a köznév nélkül nem egyértelmű, mert a Kepler magában mást jelent, míg mondjuk az Amazonas a folyó nélkül is folyó (és nem viseli más a nevét). A Bükk mellé ugyanezért nem kell a hegység, ha mégis kint van, értelmező jelző tekintendő. • Bennó fogadó 2008. augusztus 9., 17:47 (CEST)Válasz

OH. szerkesztés

Elnézést, hogy be(le)szólok itten, de ez az OH. rengeteg kifejezetten rossz ajánlást tartalmaz. Ezt talán nem ártana elismerni. (Sőt, egyes részei kifejezetten a) semmitmondóak, b) hajmeresztőek. Persze most csak a saját szakterületemre tudok gondolni. Ami enyhény szólva is leginkább egy elsietett dolgozatra hasonlít, amit határidőre kellett megírni.)

És, elnézést hogy ezt mondom, de valahol nem kéne teljesen figyelmen kívül hagyni, hogy az O. kiadó - miért-miértsem -, a teljes magyar közéleti nyelvhasználat szabványosítását tűzte ki célul (ld. pl a könyvtárászatról szóló kézikönyvét, amitől sok valódi könyvtárosnak égnek áll a haja). És mégegyszer elnézést, hogy beleszólok. De az OH. nem félisten. És a másik sem. – eLVe vita 2009. március 7., 14:44 (CET)Válasz

Biztos, hogy van benne kritizálható rész, különösen mert óriási területet fog át. Az átírások rendszere ráadásul nem közvetlenül helyesírási terület. A WP mindenesetre azért fogadta el vezérfonalának az OH.-t, mert praktikus, átfogó, a helyesírási része nagyon alapos, és mert nem született még bővebb és jobb (hátha fog). Azt azonban nem állította senki, hogy tökéletes volna, és ezt nem is jelenti az irányelv, csak azt, hogy külön ellenérv híján az OH. számít irányadónak. Kellő argumentációval azonban semmi akadálya annak, hogy némely területeken az ajánlásaik helyett más WP-ajánlások szülessenek (ilyesmi történt is nemegyszer). Bennó fogadó 2009. március 7., 15:47 (CET)Válasz

Az AkH 12. kiadása óta már nem állja meg a helyét, hogy az OH a magyar helyesírás legfrissebb forrása, célszerű lenne ezt hozzáértőbb/veteránabb személynek belevennie a főszövegbe. Benjoyce vita 2016. december 11., 23:05 (CET)Válasz

Javítottam. De nyugodtan te is szerkessz bátran! -- ato vita 2016. december 15., 07:29 (CET)Válasz

Gafsa vagy Kafsza? szerkesztés

Sziasztok, a tunéziai város és kormányzóság jelenleg Gafsa néven szerepel a magyar wikin. Nemrég belebotlottam a Kafsza írásmódba, amire a Google is ad találatot, tehát feltehetően helyes, de a találati számokból ítélve még nem terjedt el. Érdemes szerintetek átírni a Gafsát Kafszára? (Átirányítólappal, említéssel a szócikkben stb.) Nem vagyok meggyőződve róla, hogy könnyebb lesz megtalálni a Wikipédián, ha átírom... Kösz Palotabarát vita 2018. április 11., 00:51 (CEST)Válasz

Kínai szerkesztés

A kínai átírásra vonatkozó megjegyzések elavultak, hiszen már régen a magyaros cikkcímet használjuk, és erről volt szavazásunk is. Szeretném javítani az oldalon. Xia Üzenő 2020. január 28., 23:16 (CET)Válasz

@Bennó, Gaja, Adam78: Xia Üzenő 2020. január 31., 16:38 (CET)Válasz

Nézd, én eleve a magyaros átírás ellen vagyok, úgyhogy ebbe nem folynék bele... - Gaja    2020. január 31., 17:53 (CET)Válasz

Visszatérés a(z) „Helyesírás” projektlaphoz.