Üdvözlet

Köszönöm. Szalakóta vita 2011. április 2., 14:43 (CEST)

Tők (Tövek)

Szia! Hát ez egy érdekes probléma. Felsőtőköt én csináltam. A helyi ejtés hosszú és a hivatalos név is hosszú volt mind a helységrendezés előtt (esetleg -„öő”-vel vagy ahogy a betűkészlet lehetővé tette), mind utána (1908-ban megkérdezték a községet, hogy ejtik, és a válasznak megfelelően a hosszút törzskönyvezték). Nézd meg a vidék helyneveiről készült nyelvészeti munkát, a 18. sz. második feléből van egy rövid adat, 1808-ból és egy román 1921-ből, de ezek vsz. simán nem használtak hosszú ő-t. (És az etimológia szerint is hosszú.) Hogy honnan került mégis a rövid változat a legtöbb helyre (DIMAP-térkép, Kolozs megye atlasza, Erdélyi és moldvai helységnévtár), az rejtély. Nem hiszem, hogy az 1913-as helységnévtár ne használt volna hosszú ő-t. A google-eredmények nem túl relevánsak („Alsótök”-re tücsköt-bogarat kiad), de érdekes, hogy hosszú ő-vel összesen 66 eredmény van, bár ezek elég bennfentes helyek: Magyar népdaltípusok példatára, református egyházkerület, Keszeg Vilmos esszéje. Mégis ez a helyesebb alak. Azért a rövid változatot is beírtam Felsőtőkhöz és csináltam róla átirányítást is. --Auguste Open bible 01 01.svg 2011. április 3., 00:42 (CEST)

12akd

Kéne forrás az I. Mihneához írott szövegről (róla megjelent könyv).12akd vita 2011. április 3., 11:21 (CEST)

Köszönöm. Elég keveset írtam a havasalfödi fejedelmekről, de ha egyszer nincs anyag? Talán ez sem rossz elsőre? (És köszönöm a bővítést is.)12akd vita 2011. április 3., 11:25 (CEST)

Takard el az arcát

Szia, kedves Koala! Döbbenten láttam a Miss Marple cikkben, hogy a Szunnyadó gyilkosságnak ez volt a filmcíme. Nem tudták, hogy ez a címe a magyarul már rég megjelent első P. D. James-kriminek? Persze mindkét mű a Duchess of Malfi-idézettel operál, na de akkor is. Hihetetlen. --Pagonyfoxhole 2011. április 3., 20:35 (CEST)

Bizony, Cover Her Face. Az Európa mindig kiírja a Christie-knél a hátsó borítóra (a fülre), hogy előtte milyen más címmel jelent meg máshol. PDJ-t én sem szeretem annyira, bár az Eredendő bűn például remekmű. --Pagonyfoxhole 2011. április 3., 21:15 (CEST)

P. D. James is piros. Sayerstől egy regényt olvastam végig még régebben, a Gaudy Nightot, az mennyei egy anglistának. Azt se tudom, jelent-e meg tőle bármi magyarul. --Pagonyfoxhole 2011. április 3., 21:30 (CEST)

Ki vehetné fel a versenyt Christie-vel? :) Bár neki is vannak rémesen gyenge művei. --Pagonyfoxhole 2011. április 3., 21:37 (CEST)

Közúti vasút

Bonzsoúr! Nem tudja-e véletlenül kend, hogy ki üzemeltette a kolozsvári közúti vasutat? Tkp. az lenne a kérdés, hogy milyen címet adjak egy erről szóló cikknek. Köszönöm--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 4., 13:52 (CEST)

Akkor legyen Kolozsvári közúti vasút a cikk címe?

Akkor Közúti vasút (Kolozsvár) lesz a címe! időközben elplántáltam a dáliáimat, remélem lesz belőlük valami--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 5., 21:22 (CEST)

Az vagyok (még), de van bálkón ;-)--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 5., 21:29 (CEST)

Abu Szimbel-i templomok

Ezt írtad.

  • Symbol declined.svg Szükséges változtatás: A francia interwiki nem a templomokra (fr:Temples d'Abou Simbel), hanem a településre (fr:Abou Simbel) mutat. Ezt végig kellene javítani az összes wikiben, mert ha csak itt javítod, a botok visszarakják.

Mivel szívügyen, hát megcsinálom, ha tudom hogyan kell és ha ez tényleg akadálya a kiemelésnek. Hogyan kell ezt csinálni? Mit értsek az összes wikipédián ebben az esetben? Azokat, amelyek a kategórákat megadják a cikk végén?

Kerestem a cikkben és nem találom ezt az interwikit. Nem a botok működési területére tartozik ezeknek az aplikálása a kész cikkekhez? Egyáltalán nem értem ezek után, hogy miért szükséges ez a változtatás a cikkben(!), ha azt senki nem írta bele a cikkbe, kivéve a botokat. Jó lenne, ha elmagyaráznád ezt nekem. --Klug Csaba Ferenc vita 2011. április 8., 14:43 (CEST)

Újabb duplum

Szia! Boica és Kisbánya. Nem hazabeszélek, de az utóbbiban semmit sem látok, amit megtartanék (nyilván mert senki sem zálogosította, kapta adományként, senki sem mondott ellene és dézsmajegyzék sem írja, hogy hány dénárt fizetett). A neve egyértelműen Boica, Hunyad vármegye helységneveit nem változtatták meg, és a Kisbánya nevet különben is egy Szatmár megyei falu kapta. --Auguste Open bible 01 01.svg 2011. április 9., 21:35 (CEST)

Az különösen pikáns, hogy utóbbi egy olyan román szócikkre utal iw-ként, amely Boicára utal vissza. --Auguste Open bible 01 01.svg 2011. április 9., 21:40 (CEST)
Igaz, én is csinálhattam volna Kisbánya egyértelműsítőt, de úgy látszik, akkor éppen nem akartam átrágni magam a különböző Kisbányákon. --Auguste Open bible 01 01.svg 2011. április 9., 21:43 (CEST)
Szia! Akkor megnyugodtam. :-) --Auguste Open bible 01 01.svg 2011. április 9., 21:56 (CEST)
Hát micsináljak vele? --Auguste Open bible 01 01.svg 2011. április 9., 22:11 (CEST)

Időzítés

Szia! Lehet, hogy lottóznunk kellene. CsigabiSpiral jel.jpgitt a házam 2011. április 10., 15:52 (CEST)

Én próbáltam, a héten nem jött be :-(. CsigabiSpiral jel.jpgitt a házam 2011. április 17., 15:01 (CEST)

Világörökségi kategória interwikije

Szia!

Azért töröltem ki, mert:

  • nem emlékszem, hogy más kategóriáknál láttam volna ilyet,
  • ha az interwikik magában a cikkben (felül) jelennének meg, az értékes helyet vesz el, és nagyobb számú iw esetén tele lesz velük a cikk

misibacsi*üzenet 2011. április 10., 17:41 (CEST)

Nézd meg, hogyan nézett ki a cikkben a beírás után. Nem alul vagy oldalt volt, hanem felül. Lehet, hogy csak egy kettőspont hiányzott az elejéről. misibacsi*üzenet 2011. április 10., 17:59 (CEST)

Nálam az a szöveg, hogy "Más nyelveken: Français" az "Alkategóriák" fölött jelent meg, a cikkben, de az általad belinkelt oldalon jó, ott a bal oldalon van. Lehet, hogy ez tényleg megjelenítési probléma. Ha mindenhol máshol így van, és nálad jól jelenik meg, akkor rakd vissza a cikkbe és elnézést a kellemetlenségért. Majd figyelni fogom, hogy máskor hogyan jelenik meg, ha lesz ilyen. misibacsi*üzenet 2011. április 10., 18:10 (CEST)

Új kat

Van már ilyen is:
Commons:Category:Union Square (Cluj-Napoca)
A Wikimédia Commons tartalmaz Hkoala/Archívum2011D témájú médiaállományokat.
--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 10., 20:27 (CEST)

Mára asszem elég volt a kommonszból. Majd még lesz egy Hunyadi tér meg egy Bocskai tér is valamikor. --Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 10., 20:29 (CEST)

Textilanyagok hegesztése

Kedves Hkoala, a Textilanyagok hegesztése szócikkem kiemelt lett. Köszönöm pártoló szavazatodat és dícsérő megjegyzésedet. Üdv. --Elkágyé vita 2011. április 11., 17:42 (CEST)

EMKE

Szia! Az én forrásom ezt egyértelműen Erdélyrészi néven nevezi. LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 11., 22:11 (CEST)

Mivel nekem is csak ez az egy forrásom van róla, nem tudom ellenőrizni. Kompromisszum: legyen kék a link így: [[Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület|Erdélyrészi Magyar Közművelődési Egyesület]]. De a redirt is mindjárt megcsinálom hozzá. LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 11., 22:17 (CEST)

Közben jobbat találtam ki. Az EMKE cikkébe írom bele, mint lehetséges névváltozatot. Forrással. Aztán meglátjuk. LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 11., 22:23 (CEST)

Ez a könyv azt írja, hogy azért részi, hogy hangsúlyozzák a Magyarországgal való egység tényét. Erdély csak Magyarország részeként értelmezendő, nem különálló politikai és/vagy etnikai entitásként. Szóval azért, hogy az 'erdélyi' kifejezés ne keltse azt a látszatot, hogy bármiben is elkülönülnek a királyságtól. LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 11., 22:29 (CEST)

Jaja :-) Ennél jobban már csak úgy találgathattál volna, ha olvasod közben a könyvemet! LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 11., 22:37 (CEST)

Még csak fogalmazvány... Próbálom valahogy összefoglalni a dolgokat, nem valószínű, hogy így marad véglegesen is (jobb lett volna allapon, bár magamtól nem kezdtem volna el... na mindegy, most a nyilvánosság előtt fogok nyűglődni). LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 11., 22:57 (CEST)

Köszönöm, legalább megerősít, hogy nem elírás a könyvemben a név. Ez a mozaikszó-elsőség is érdekes. Ja, és köszi a Gurparanzahuban a javítást. Természetesen arra gondoltam. LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 15., 22:47 (CEST)

Fronius

Szia! Máskor légyszi ha azonnalira teszel valamit, javítsd előbb a hivatkozásokat rá. Köszi előre is. Froniusékat most rendberaktam. Alensha 2011. április 12., 03:02 (CEST)

Boszorkánykonyha

Bonzsoúr! Elkészültem az első adag hozzávalókkal a mágikus recepthez :-). A feladat többi része, az alapanyagok érlelése rád vár :-). Megkérlek szépen olvasd át, lektoráld, kötözködj :-), s szerintem erre a célra az allapok vitáit nyugodt szívvel használhatod. A kérdésekre ott majd válaszolok. Az elírásokért előre is elnézést kérek, amikor alkotói kedvemben vagyok pont erre nem szoktam figyelni :-). Formailag nincs mindegyik teljesen rendben, néhol hiányzik még a forrásolás, de azt majd pótolom utólag. A tartalom a lényeg :-). Én az elkövetkező két-három hétben nem leszek, vonulok délre mint a vadludak, úgyhogy bőven lesz időd átnézni és lektorálni az összetevőket.

fakanál merőkanál
borsdaráló serpenyő
gyümölcsprés sótartó
hámozó vágódeszka
békanyál habverő
húsdaráló kenyérpirító
kígyóméreg lámaköpet
sajtvágó sodrófa
laskaszűrő lúdtalp
mákdaráló reszelő
spatula -

Eldöntendő kérdések:

  1. Fő tér vagy Főtér
  2. Az unitárius kollégiumok viszonyát is le kéne tisztázni, milyen formában kerüljenek ki a névtérbe.

Ajánlom figyelmedbe a megújult commonszos Kolozsvár lapot :-).

Terveim még vannak, s lassan készülnek is majd, de egyelőre kifulladtam. Na és az operás cikkekkel is kéne foglalkozni meg az olasz vörisekkel is. Üdv--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 12., 13:12 (CEST)

Szenczi zsoltárai és az evangélikusok

Kedves Hkoala! Teljes zsoltárgyűjtemény tudtommal évszázadok óta nincs gyülekezeti használatban nálunk, evangélikusoknál. De van néhány Szenczi-féle fordítás, ami ma is szerepel az énekeskönyvünkben. Ezek: 44 - Ó, felséges Úr, mi kegyes Istenünk, 46 - Úrnak szolgái, mindnyájan, 76 - Mint a szép hűvös patakra, 321 - Szívemet hozzád emelem, 339 - Tebenned bíztunk, 488 - A Sion hegyén, Uram Isten. Persze az nem biztos, hogy nincsenek komolyabb eltérések az eredeti szöveghez képest, főleg rövidítés lehet valószínű. Egyébként a Mint a szép hűvös patakra az egyik leggyakrabban énekelt énekünk, és az Úrnak szolgái mindnyájan is előkerül időnként, de a többi csak nagyon ritkán. – Tkarcsi vita 2011. április 13., 13:21 (CEST)

Jé! És ha szabad kérdezni, mi ennek az oka? Miből áll manapság össze a luteránus liturgia zenei anyaga inkább? BennóPffffft-kalpagos.giffogadó 2011. április 13., 13:28 (CEST)

Korálok. Az a nagy klasszikus evangélikus műfaj. (Lásd: Luther és Bach.) Ha komolyabban érdekel a téma, akkor itt fent van gyakorlatilag a teljes énekeskönyvünk kottásan. Itt pedig a leggyakrabban használt liturgia. Ehhez érdemes hozzánézni az 1-11 számok alatt található énekverses rendeket. Az első kérdést nem biztos, hogy értem. Tehát annak mi az oka, hogy nem a zsoltáréneklés az alapja az evangélikus istentiszteleti éneklésnek? Én úgy tanultam, hogy a lutheri reformáció alapelve az volt, hogy csak azokat távolítsuk el, amik Biblia-ellenesek, minden más hagyomány maradhat. Ezzel szemben a svájci reformáció alapelve az lett volna, hogy mindent dobjunk ki, és csak azt hozzuk vissza, ami szigorúan biblikus. Persze ez így biztosan sarkított, de szerintem sok mindenben jól jellemzi a két irányzatnak a puritanizmushoz-radikalitáshoz való viszonyát (templom, istentisztelet). Az evangélikusok pl. az orgona istentiszteleti használatát sem tiltották még a 16.-17. században sem. Nálunk az introitus általában csak a lelkész által felolvasva hangzik el, amire a gyülekezet a kis glória egy énekverses átiratát énekli. De ebben a formában mindig van zsoltár! Luther fontos alapelve volt a gyülekezet istentiszteleti aktivizálásához a népnyelvű korálok bevezetése. Ehhez jól énekelhető dallamokra és olyan szövegre volt szükség, ami jól összefoglalja a bibliai tanítást. Magyarországon csak két lutheránus reformátor jut az eszembe, akiknek fontos volt a zsoltáréneklés: Sztárai Mihály és Huszár Gál. Utóbbi végül a svájci irány híve lett. – Tkarcsi vita 2011. április 13., 14:15 (CEST)
A "svájci reformáció" gyűjtőfogalom, és itt is eltérő tartalma van. Zwingli megsemmisíttette a Grossmünster orgonáját, Kálvin viszont eltűrte az orgona használatát. Nem mindegy.--Millisits vita 2011. április 13., 14:27 (CEST)
Sokféle különbségről tudtam Zwingli és Kálvin között. Az orgonahasználattal kapcsolatos véleményeltérésről még nem hallottam. Köszönöm. Viszont úgy tudom, hogy a magyarországi reformátusság évszázadokig egyáltalán nem használta az orgonákat. Ez valóban így volt? – Tkarcsi vita 2011. április 13., 14:57 (CEST)

Köszönöm, igen, erre gondoltam. A lutheri himnuszokról tudtam, az irányról is nagyjából, a különbségről is. Igazából az a meglepő számomra, hogy amennyiben Luther nem találta okát annak, hogy szakítson a középkori nyugati egyház énekes hagyományával, akkor a zsoltárok mégis hogy szorultak háttérbe, amikor töretlen alapját képezik a zsolozsmának? Vagy a hagyománynak ezt a részét a luteránusok nem őrizték meg? Ez az egész reformációra nézve furcsa nekem, hiszen a zsoltáranyaggal szemben aligha lehetett kifogása bárkinek. BennóPffffft-kalpagos.giffogadó 2011. április 13., 20:50 (CEST)

Különösen, hogy az en:Canonical hours szócikke ezt véli tudni a luteránus gyakorlatról: Lutheran worship books usually include orders for Morning and Evening Prayer as well as Compline. Liturgies published by immigrant Lutheran communities in North America were based at first on the Book of Common Prayer. In recent years, under the impact of the liturgical movement, Lutheran churches have restored the historic form of the Western office. Both Evangelical Lutheran Worship published by the Evangelical Lutheran Church in America and the Evangelical Lutheran Church in Canada as well as the Lutheran Service Book of the Lutheran Church-Missouri Synod provide daily offices along with a complete psalter. BennóPffffft-kalpagos.giffogadó 2011. április 13., 20:55 (CEST)

Mára ígérte kegyed

a tudjamármit. BennóPffffft-kalpagos.giffogadó 2011. április 13., 20:56 (CEST)

átnézés

Szívesen, igyekszem még ma elolvasni. --Pagonyfoxhole 2011. április 16., 19:10 (CEST)

Egy igen keveset beleszemtelenkedtem, nézd át majd, nem rontottam-e el valamit. Gratulálok, nagyon szép munka! --Pagonyfoxhole 2011. április 16., 22:21 (CEST)

H.

Szia Hkoala!

Kellemes ünnepeket kívánok neked.

Üdv:.

Vakondka vita 2011. április 18., 17:54 (CEST)

Goldmark infbox

Szia! Azért írok, mert láttam, hogy hozzá szóltál a problémámhoz az operaműhely vitalapján. Útmutatásaidat követve létrehoztam a {{Zenés színmű infobox/Goldmark}} lapot, de ezt hiába illesztettem be az operáról II. József által beillesztett infoboxba, mert azt írja ki, hogy hiba a hivatkozásban. Tudsz nekem segíteni? Mit rontottam el?--Jukiguni vita 2011. április 20., 15:21 (CEST)

Szia! Igen, erre gondoltam. Köszönöm a segítségedet.--Jukiguni vita 2011. április 21., 06:56 (CEST)

Német megint

Ne haragudj, megint segítségre van szükségem. Nem tudok zöld ágra vergődni az alábbi szöveggel, leginkább az összefüggés nem tiszta, hogy Appu fia miért kapta végül is a "Rossz" nevet.

Die Amme setzte den Sohn dem Appu auf die Knie. Appu, er begann sich zu freuen über den Sohn und schaukelte ihn, und er gab ihm den süssen Namen Schlecht: Damals haben meine väterlichen Götter nicht den rechten Weg ergriffen und den schlechten Weg gehalten, und darum sei ihm der Name Schlecht!

Ha nem terhellek vele, lefordítanád? LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 20., 16:21 (CEST)

Nagyon köszönöm! Természetesen sok minden hiányzik az elejéről és a végéről is, de abban sincs szó ilyesmiről. Ezért nem boldogultam vele, és a gyatra németem mellett arra gondoltam, hogy valamit nem jól értelmezek. De megnyugtattál, nem arról van szó, hanem arról, hogy tényleg nem magyarázza meg a szöveg konkrétabban a dolgot. LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 20., 20:39 (CEST)

Itt elolvashatod most már: Appu és két fia. LADis LA ék.jpgpankuš→ 2011. április 20., 20:56 (CEST)

Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok!

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/Easter_eggs_-_crochet_decoration.jpg

--Mártiforrás 2011. április 23., 01:48 (CEST)

Kellemes Húsvéti Ünnepeket Kívánok! Szeretettel:Kossuthzsuzsa vita 2011. április 23., 07:36 (CEST)

Boldog húsvéti ünnepeket kívánok! Üdv. DenesFeri vita 2011. április 23., 14:21 (CEST)


Kellemes Húsvétot Kiss Tamás
Kívánom szívből Kit36a vita 2011. április 23., 22:09 (CEST)

Egy csomó minden

Mindenekelőtt, így utólag is kellemes ünnepeket. Remélem kipihented a locsolókat, és remélem maradt még tojás a rakottkrumplihoz :-). Közben én is hazaértem, s tudomásul vettem megjegyzéseidet a boszorkánykonyhában. Hamarosan nekiállok a javításoknak, s aztán majd elárasztjuk a huwikit kváros cikkekkel :-). Köszi még egyszer. A részleteket majd emailben megbeszéljük. Üdv--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 26., 14:35 (CEST)

Szerintem nem kell pánikba esni a Kolozsvár szócikk miatt :-). Lassan, de biztosan elkészül a hozzá kapcsolódó szócikkbokor és majd azok alapján pótolni lehet a hiányosságokat. Persze kilométeresre is lehet duzzasztani a cikket, de nem nagyon látom annak értelmét. Esetleg a történelmét külön fejezetben hosszabban is lehetne taglalni, de a gazdasági és sport részeket például nem érdemes nagyon elszámszerűsíteni. A pepita-lista alapján máris el lehet indulni, majd kibővítem az énáltalam javasolt cikkekkel is. Szerintem ha azzal megleszünk, akkor együttes erővel felturbózhatjuk a Kolozsvár szócikket is, de előbb legyen meg a nagy koncepció. Vállalásaimat tekintve szerintem egy fél évet bőven kell szánnom egy ilyen projektre, még akkor is ha teljesen elhanyagolom a vör-t meg az operát. Egyébként pörcsészeltem még néhány érdekes helytörténeti tanulmányt, úgyhogy az anyag, a matéria szépen gyűl :-). Üdv--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 26., 19:55 (CEST)

Nem tudok neked román nyelvű honlapot ajánlani, én csakis a booklineról rendelek. Beszereztem egy új könyvet A barokk Kolozsvár címmel (írta Kovács Zsolt) valamint Gaal György kalauzának új kiadását. A Szenczi cikket majd átnézem és értékelem. Küldöd kiemelésre? --Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 26., 20:04 (CEST)

Nem ismerem a könyvet. Sajnos a román nyelvű helytörténeti irodalmat nagyon nem ismerem, mondjuk azért nincs is túlzottan sok. Nem tudom hol lehetne beszerezni, talán végig kéne járni az antikváriumokat. Más tippem nincs. A Benkő cikket is átnézem majd.--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 26., 20:30 (CEST)

Ha időm lesz, biztosan szervezek még fotós körutat. A tömeg elkerülése végett ezt célszerűbb inkább hétvégén megejteni.--Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 26., 20:32 (CEST)

Bzw. megérdeklődtem a Mauksch—Hintz-házat. A főtéri templom mellett valóban volt egy gyógyszertár, de a Mauksch-féle volt előbb. --Istvánka Gnome-face-cool.svg posta 2011. április 26., 20:45 (CEST)

Rajzok a Jevfimijevi_Megváltó-kolostorhoz

A 2011-04-26-i Tudakozóban az alábbi kérdést tették fel - amelyre a feleletem is alant olvasható. A szócikkel - laptörténete szerint - három szerkesztő foglalkozott: te, Adapa és Vadaro, elég régen. Mivel nem biztos, hogy a figyelőlistátokon rajta van a szócikk, ezért másoltam a vitalapotokra... Üdv! Adventuress Under Sail.jpg vitorlavita 2011. április 26., 19:38 (CEST)

A kérdező e-mail címe: romanistvan19@gmail.com

== Rajzok a [[Jevfimijevi_Megváltó-kolostor]]hoz ==

Azt szeretném megtudni, hogy Tisztelt Szerkesztőség! A SZUZDAL-i Jevfimijevi Megváltó kolostor, ahol egy ideig Paulus német tábornokot is őrizték 1943-1946 évek között 160 magyar tiszttel együtt én is hadifogságba voltam. Ezalatt a kolostor épületeiről szines és ceruzás rajzokat készítettem (kb 6-8 darabot) Amennyiben úgy gondolják, hoy az ismertetőjükbe fel tudják használni esetleg egy e-mail cimre meg is tudnám küldeni. E-mail címem: Román István <xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx> 92 éves korom miatt különleges számítógépes tudással nem szolgálhatok! Tisztelettel Román István
--84.2.213.250 (vita) 2011. április 26., 17:01 (CEST) (A Te érdekedben kitöröltük az itt megadott személyes adatokat. A web-oldalunk nyilvános, bárki olvashatja: ezért nem tanácsoljuk, hogy az e-mail-címedet, címedet, telefonszámodat vagy más hasonló személyes adatodat az interneten így közzétedd. A választ kizárólag ugyanide, a kérdésed alá írjuk.)

felelet:

Köszönjük az ajánlatot! A fenti üzenet szövegét - e-mail címével együtt - eljuttattam a szócikk három szerkesztőjéhez: érdemi választ tőlük kaphat.
Adventuress Under Sail.jpg vitorlavita 2011. április 26., 19:17 (CEST)


Szia, Hkoala! Csak most olvastam ezt a vitalapomon. Ha még nem válaszoltál az úrnak, akkor én írok neki. Jó lenne valami publikált forrást is kapni tőle, hogy a szócikkbe ezeket az infókat betehessem. (Utána meg betenném a ru-WP cikkébe is.) --Vadaro vita 2011. április 27., 21:26 (CEST)

Rendben, köszönöm a gyors visszajelzést. --Vadaro vita 2011. április 27., 21:33 (CEST)