Főmenü megnyitása

Vita:Budapest Liszt Ferenc nemzetközi repülőtér

Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Repüléssel kapcsolatos szócikkek (bővítendő besorolás)
Startende Concorde.jpg Ez a szócikk témája miatt a Repülési műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Bővítendő Ez a szócikk bővítendő besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nagyon fontos Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Gyantusz (vita), értékelés dátuma: 2009. május 15.
Repüléssel kapcsolatos szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index
Budapest témájú szócikkek (jól használható besorolás)
Coa Hungary Town Budapest big.svg Ez a szócikk témája miatt az Budapest-műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Közepesen fontos Ez a szócikk közepesen fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Palotabarát (vita), értékelés dátuma: 2018. szeptember 16.
Budapest témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Tartalomjegyzék

nagyobbikSzerkesztés

Azt, hogy legnagyobbik, úgy értitek, hogy a kifutópályák összterületét tekintve csak a debreceni nagyobb nála? :) Vagy mit kell ilyenkor számolni? Alensha 2005. június 26., 17:16 (CEST)

Nekem azt mondja meg valaki, hogy mitől „Feri" nem pedig Ferenc? Létezik olyan, hogy valakinek a beceneve kerüljön egy földrajzni névbe?

ez jó kérdés, meg az is, hogy hogy lehet hegyen repülőtér ;-) – Alensha  2006. április 4., 22:06 (CEST)

Látom kitartó érdeklődő vagy :-) Amyúgy megnéztem az idevonatkozó etimológiai szótárat, meg ELTE földrajz szakos tanerőktől is megkérdeztem már ezt a Feri dolgot, de senki sem tudta. Én pedig egyre kíváncsibb vagyok!

Íme: [1] :) – KovacsUr 2006. április 5., 21:14 (CEST)

Ez továbbra sem válaszolja meg azt az apróságot, hogy mitől Feri és nem Ferenc.

Valahogy jeleznie kellett, hogy ez a „hegy” azért nem olyan komoly... ;) – KovacsUr 2006. április 15., 17:21 (CEST)
Mifelénk (a Nagykunság szélétől nem messze) "hegy"-nek a hegyes végű dűlőt (itteni kiejtéssel düllő) nevezik. Lehet, hogy egy Feri nevezetű tulaj düllőjében építették fel a repülőteret. --Lily15 üzenet 2006. november 3., 13:35 (CET)

távolságSzerkesztés

Maximum a városközponttól lehet 16km-re. Én Pestlőrincen lakom és a házunktól (ami kb. a 12-es kilométerkőnél van a 4-es úton, azaz az Üllői úton) 15-20 perc séta az 1-es terminál, a 2-es sincs messzebb pár kilométernél a városhatártól. --Netti 2006. szeptember 22., 14:10 (CEST)

Csonk!Szerkesztés

Sziasztok!

Hát ez még eléggé csonk! Még nem ártana történetéről is írni... vezetőiről, stb. --Peda 2006. október 4., 10:52 (CEST)

Nem kellenek a cikkbe a légitársaságokSzerkesztés

Ráadásul már megint benne vannak a légitársaságok. Ez pont olyan, mintha a Nyugati pályaudvar szócikknél felsorolnánk, melyik vasúttársaságok személy- ill. tehervonatai közlekednek itt. Ez a rész nem ide való, én már egyszer megpróbáltam javítani ezen, de anon úgy tűnik nem érti ezt.--Linkoman 2006. október 4., 11:07 (CEST)

Kivágtam a vonatkozó részt, mert nem kellenek a cikkbe.

LégitársaságokSzerkesztés

--Linkoman 2006. november 3., 13:28 (CET)

Terminálok minek?Szerkesztés

Akkor ennyi erővel a terminálokat is kivághatód. Minek az is?! Az meg olyan, mintha arról írnánk, hogy melyik vonat melyik peronról indul. Amúgy a nagy Wiki-n ennél több se zavarta az embereket.

--Pbazsi 2006. november 3., 13:41 (CET)

Lassan mondom, hátha megérted. A Ferihegyi repülőtér szócikknek a repülőtérről kell szólnia. A légitársaságokról van külön lista és az egyes légitársaságokról külön szócikkek készülnek, ahová bátran be lehet írni, hogy Ferihegyre működtetnek-e járatokat.
A lista túlzott terjedelmű a szócikkhez képest. Ha nagyon ragaszkodsz hozzá, akkor külön szócikkbe kerülhetne - de minek?
gondolom, csak viccnek szántad, hogy akkor a terminálokat is ki kellene vágni. Természetesen a terminálok a repülőtér részei, a légijáratok viszont nem.
Remélem, érthető.
A magyar Wikipédia nincs alárendelve a külföldieknek és nem kell szolgaian átvenni mindent, ami ott megvan.
Inkább a repülőtérrel kellene foglalkozni kicsit többet.--Linkoman 2006. november 3., 13:54 (CET)
Látom, hiába beszélek: a repülőtérről szóló oldalon nem a légitársaságok járatainak az adataira van szükség. A szócikk nagy része még kidolgozatlan, de tele van légitársaságokról szóló infoboxokkal.
Valaki még pofátlanul azt is felvetette itt feljebb, hogy akkor a terminálokra sincs szükség a cikkben.
Sajnálattal látom, hogy egyesek képtelenek különbséget tenni a repülőtér és az egyes légijáratok között. A légitársaságokról külön szócikkek vannak, oda valók a járatokkal kapcsolatos adatok, nem ide.--Linkoman 2007. július 2., 11:55 (CEST)
Linkoman megmondta, ide nem kellenének a légitársaságok. Itt a példa, hogy milyen gyorsan változnak. Sóhivatal 2007. szeptember 20., 09:17 (CEST)

Szerintem akkor is kellenek, mert így legalább meg lehet tudni, hogy hova lehet eljutni. Amúgy meg soha nem bírtam, hogy mindig olyan kritizálnak egy szócikket, akiknek halvány fogalmuk sincs az adott témával kapcsolatban... (jelen esetben lásd repülés) - 大 卫   书的投诉 2009. november 28., 14:45 (CET)

Forgalmi adatokSzerkesztés

Halihó! A cargo-adatokat igen csak át kellene nézni, mert erősen torzít (negatív irányban), és köze sincs a valódi (bud.hu-n közölt) adatokhoz! - 大 卫   书的投诉 2009. november 28., 14:45 (CET)

TerminálSzerkesztés

Szerintem a teminál szó jelenlétét nem kifogásolhatjuk, mert ezek sokkal jelentősebb épületek, mint egy vasútállomás perronjai, és ezenkívül egy terminál az egy külön egység, aminek külön igazgatása és biztonsági ellenőrzése van. Ezzel szemben az angolon keresztül latinból eredő terminál szó ami végső pont, vagyis végállomás jelentése sehol sincs megmagyarázva. Bár egyetértek az itteni célállomás névvel, ami jobban megfelel légiforgalmi viszonyoknak, de a célállomás szó sincs megmagyarázva és egyik, vagy másik új cikket igényelne, hogy az olvasónak ne kelljen keresgélni értelmét. A villamos, illetve vasúti végállomásra az angol inkább a terminus szót használja majdnem ugyanabból a gyökérből. (lásd a számos jelentését a két szónak az angol wikin) LouisBB vita 2010. május 18., 17:54 (CEST)


A ferihegyi repülőtér Budapest legnagyobb nemzetözi repülőtereSzerkesztés

Ez a mondat egy kis átfogalmazásra vár, mert a Budapest szócikk csak egyetlen repüőteret említ meg, bár ez a Repülőterek alcím alatt van, de még ha a budai vitorlázó repüőteret is hozzászámítanánk, amiről a Budapest cikk nem beszél, még akkor is csak egyetlen nemzetk0zi repülőtere van a fővárosunknak ami ugyan a legnagyobb de egyben a legkisebb is. Ezenkívül miért hívjuk Ferihegy nemzetközi repülőtérnek a szövegben? Legalább meg kellene mondanunk, hogy idegen nyelveken így hívják. LouisBB vita 2010. május 18., 18:19 (CEST)

Liszt FerencSzerkesztés

Új név: http://www.origo.hu/itthon/20110316-liszt-ferenc-nevet-kapja-a-ferihegyi-repuloter.html   Szajci pošta 2011. március 17., 07:30 (CET)


fasza, butítsuk le a nyelvünket, mert külföldiek nem értik az -i képzőt… egyáltalán, minek ez a sok fölösleges rag meg mindenféle toldalék a nyelvünkbe, biztos ez a fő oka, hogy nem magyarul tanul a fél világ az angol helyett… de akkor már jöhetne a többi is, Debrecen Egyetem, Pécs Nemzet Színház, Kelet Pályaudvar, Pénzügy Szervezetek Magyar Álam Felügyelete :D Alensha 2011. március 22., 18:59 (CET)

Az "Álam" övön aluli volt, megint fel fog ébredni a fél ház a röhögésemen...   --Burrows vita 2011. március 27., 23:41 (CEST)

A földrajzi nevek, helységnevek, földrajzi megjelölések ügyében illetékes bizottság 20:1 arányban szavazva úgy határozott: a Ferihegyi reptér új neve ne a kormány által javasolt Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér legyen. A bizottság a Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér, Budapest–Ferihegy elnevezést támogatta.[1]

Na de akkor miért lett átnevezve a cikk? Mégiscsak az lett a hivatalos név, amit leszavaztak? Egyáltalán megváltozott már a név hivatalosan? <kontos/> 2011. március 25., 00:26 (CET)

Ott van a forrás: az országgyűlés törvényben határozta meg az elnevezést, figyelmen kívül hagyva a szakmai testület álláspontját. A törvény a köztársasági elnök aláírására vár, azután hirdetik ki, és azzal lép hatályba. Tőlem nyugodtan vissza lehet alakítani, ha valakit ez a pár nap zavar, csak azt kérem, hogy aki ezt megteszi, az minden reggel nézze meg, megtörtént-e a kihirdetés, és amikor igen, akkor hajtsa végre a szükséges módosítást. – Peyerk vita 2011. március 25., 08:27 (CET)

ForrásokSzerkesztés

Sok hűhó - semmiértSzerkesztés

Changi --145.236.152.130 (vita) 2011. március 22., 23:03 (CET)

Budapest AirportSzerkesztés

Hello! A Budapest Airport Zrt. linkje a repülőtérre mutat, holott az csak az üzemeltetője.Dudva vita 2012. november 14., 20:21 (CET)

Szócikk címének helyesírásaSzerkesztés

A Kocsmafal/Helyesírás oldalon ma rövid megbeszélés folyt a "Nemzetközi Repülőtér" alakról (kis- vagy nagy betű), minthogy az összes külföldi repülőtér esetében kisbetűs alakot használunk. A budapesti repülőtér nevét azonban törvény állapítja meg, eszerint "Nemzetközi Repülőtér". --Vadaro vita 2013. március 22., 19:11 (CET)

Ilyen esetekben a szócikkben a helyes, kisbetűs alakot használjuk és feltüntetjük az eredeti, hibás alakot is. Az OH a 220. oldalon ír erről, ahol a repülőterek neveit is megemlíti. A szócikket ennek megfelelően átnevezem kisbetűsre és a cikkben is átírom. misibacsi*üzenet 2014. augusztus 31., 14:56 (CEST)

misibacsi: Ennél is nagy betű minden kezdőbetű: http://www.e-nyelv.hu/2011-11-20/repuloter/ – Milei.vencel 2017. június 16., 17:45 (CEST)

Nézd, amint fentebb láthatod, ez a vita már 2013-ban lezajlott és nyugvópontra jutott, azóta a többség egyetértésével a "xxxx nemzetközi repülőtér", azaz kisbetűs megnevezést használjuk a repülőterek szócikkeiben. Egy szabály szerintem akkor jó, ha nincs alóla kivétel. Te úgy gondolod, hogy a "Budapest Liszt Ferenc ..." ez alól kivételnek számít és végig nagybetűvel írandó? misibacsi*üzenet 2017. június 22., 17:42 (CEST)

Vitatott semlegességSzerkesztés

A SkyCourt-ról szóló megállapítások szerintem túlságosan reklámízűek ("különleges acélkagyló", "jelképerejű épület", "egyedülálló élmény"). Én javasolnám ezt a változatotː

2011. március 27-én nyitották meg a 2A és 2B terminál új, közös épületét, a SkyCourt-ot. A kettes terminál fejlesztése szerves részét alkotta a repülőtér ötéves, Bud-Future nevű programjának, amelyben a repülőtér öt év alatt 75 milliárd forintos (261 millió eurós) beruházást valósít meg, ebből 70 milliárd eurót fordítottak a SkyCourt felépítésére. A fővállalkozó a szegedi központú KÉSZ Zrt. volt. A kagyló alakú épület a régi terminálok csarnokait köti össze, megőrizve a 80-as évekből származó régi épületek külső alakját, ugyanakkor a tervezők, Tima Zoltán és a KÖZTI modern stílusban alkották meg a terveket, amelyekben betont, üveget és acélt használtak. A SkyCourt öt emeletéből kettő a föld alatt szolgálja a repülést, ezek az utasok számára zárva vannak. Ezeken a szinteken találhatók többek között a szellőztetőberendezések, a repülőtéri személyzet öltöző- és pihenőhelyiségei, valamint a csomagosztályozó gépsorok. Az összesen 24 000 m²–nyi hasznos terület meghatározó része az utasforgalom részére van fenntartva, a biztonsági ellenőrzések egy része is itt található. Mindezek révén a kettes terminál kapacitása a korábbi majdnem kétszeresére emelkedett.

Köszönettelː Csimma Viktor vita 2017. június 21., 19:18 (CEST)

@Csimma Viktor: Üdv! Írd át nyugodtan, ha más másolja be a szöveget innen, akkor úgy nézne ki a laptörténetben, mintha az a másvalaki írta volna. Tomcsy   üzenet 2017. június 22., 17:43 (CEST)

A tartalmat most nem néztem át, de ha a fenti szövegben a stílusbeli dolgokat írtad át, akkor szerintem mehet a cikkbe. Egy elírás van benne, azt javítsd légy szíves: ha a többi adat jó, akkor nem "70 milliárd euró"-ról lehet szó, hanem ugyanennyi forintról. misibacsi*üzenet 2017. június 22., 17:46 (CEST)

Köszönöm szépen a figyelmeztetést, a szöveget javítottam és bemásoltam. Csimma Viktor vita 2017. június 22., 18:21 (CEST)

Visszatérés a(z) „Budapest Liszt Ferenc nemzetközi repülőtér” laphoz.