Vita:Magyarország himnusza

Legutóbb hozzászólt JSoos 2 évvel ezelőtt a(z) A Himnusz jelenleg hivatalos szövege témában
E szócikk témája irodalom tantárgyból a középiskolai tananyag része.
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Magyar történelmi szócikkek (kitüntetett besorolás)
Komolyzenei témájú szócikkek (kitüntetett besorolás)
Irodalmi témájú szócikkek (kitüntetett besorolás)

Másolmány

szerkesztés

Nagyszerű, hogy a Himnusz szövegét felküldted, de légy szíves jelezd, ha te gépelted be az egészet, ugyanis így ránézésre ezt a MEK-ből illegálisan bemásoltad. A MEK licenc nem GFDL, és utolsó információim szerint nem engedi meg a licenc változtatását.

Ehhez csak annyit tudok hozzáfűzni, hogy kétlem, hogy Kölcsey versére bárki is bármilyen jogot tarthatna – ahhoz elég régen keletkezett. Mi több, már elég régen közkézen/szájon/s.a.t. forog, ergo nem hiszem, hogy ha én ezt – teszem azt – fejből bepötyögöm pixelpontosan ilyen formában, azért a MEK engem fenéken billenthet. Komolyan, nehogy már az ember a saját nemzeti himnuszát vagy a Szózatot ne másolhassa… marhára hülyén nézne ki. Azon túl… a szöveget módosítani nem módosíthatjuk, annak úgy kell szólnia, ahogy azt Kölcsey leírta. Az meg, hogy hogyan van megformázva, az egyrészt ízlés kérdése, másrészt az ő kéziratának „szedését” is lehet megpróbálni reprodukálni, amiben szintén nem látom, hol a bűn, egy közkézen forgó, lassan 200 éves vers esetében. -- Ralesk 2003 november 20, 15:19 (UTC)
Egyébként mintha 1941-ben megszavazták volna, hogy a Himnuszra jogot senki sem formálhat, vagy valami ilyesmi, tehát törvényileg/rendeletileg/whatever is public domain a Himnusz, ergo onnét másolom és úgy, ahogy nekem jónak tűnik. Korrekciót kérek és fogadok. -- Ralesk Ne'vennoyx 2003 november 27, 22:09 (UTC)

a copyright problémás szöveg:

Kölcsey Ferenc

  Himnusz
  -------
A magyar nép zivataros századaiból

Isten, áldd meg a magyart

Jó kedvvel, bőséggel,

[...]

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője Ralesk (vitalap | szerkesztései) 2004. november 1., 17:35‎ (CET) Válasz

Az angol wikipédiáról kell átmásolni, Vagy vissza műfordítani! ;-) Gnomon 2003. november 28., 10:41‎ CET (vita | közrem. | törölt szerk. | log | blokk log | jogok | blokk | statisztika | CentralAuth)

Ralesknek igaza lehet, én hiszek neki, valamint a szöveget megtaláltam az angol wikipédiában, ahova mellesleg szerintem én tettem be, és nem a MEK forrásból. :-) De akárhogy is: happyend. --grin 2003 november 28, 12:22 (UTC)


Apropó Angol: Valaki aki ért ehhez cserélje vissza a Himnuszt a régi dallamára az angol WP-n (http://en.wikipedia.org/wiki/Himnusz) játsszátok le és hallgassátok milyen borzalmas... Nem értem, hogy kinek volt képe átírni a dallamot ha még Kodály sem volt hajlandó erre. Le kéne törni annak a kezét aki átkomponálta... Köszönöm U.I. Ezt azért nem angolul írtam mert nem lettem volna képes angolul megfogalmazni a problémámat. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője [[Szerkesztő:85.67.102.32 |85.67.102.32 ]] ([[Szerkesztővita:85.67.102.32 |vitalap]] | [[Speciális:Szerkesztő közreműködései/85.67.102.32 |szerkesztései]]) 2008. szeptember 24., 19:47‎

Játszik

szerkesztés

Éljen a szóelemző írásmód! Én kérek elnézést :) -- Ralesk Ne’vennoyx 2004. november 1., 17:35 (CET)Válasz

Chinese transliteration and translation

szerkesztés

匈奴国(马驾)国歌

http://bbs.xiongnu.net/viewtopic.php?t=105

http://www.pkucn.com/archiver/?tid-120228-page-3.html

天佑马驾(匈奴),降福乐.

助其正业,御强虏.

天数千载延大祚,将与好时运.

悲痛亦有时,悔误尽洗脱!

Isten, áldd meg a magyart

伊支丹敖德麦阿马驾 (天佑马驾)

Jó kedvvel, bôséggel,

优竭维被时校 (降福乐)

Nyújts feléje védô kart,

月迟发里耶微堆葛 (助其正业)

Ha küzd ellenséggel;

呵撅自爱兰时校 (御强虏)

Balsors, akit régen tép,

报硕士阿揭利干贴 (天数千古延大祚)

Hozz rá víg esztendôt,

霍思罗微改斯天夺 (将与好时遇)

Megbûnhôdte már e nép

麦弁活台马来聂 (悲痛亦有时)

A múltat s jövendôt! (1823)

阿暮拖尺约完夺 (悔误尽洗脱)

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője Bestlyriccollection (vitalap | szerkesztései) 2007. június 3., 09:17‎

Óda vagy himnusz?

szerkesztés

Jó lenne forrást találni a helyesre, ahelyett hogy oda-vissza állítgatnák. – Burrows vita 2008. június 11., 18:58 (CEST)Válasz

A Fazekas Project - Kulturális Enciklopédia szerint műfaja himnusz. Megbízható forrás? http://enciklopedia.fazekas.hu/mufaj/Himnusz.htm - iecs vita 2008. június 14., 23:52 (CEST)Válasz

Hát, az az akármi azt írja, hogy az óda tág kategória, azon belül van a himnusz. Asszem régen még én is így tanultam, valami olyan kitétellel, hogy a himnusz is óda, de istenhez kell szólnia. Mindegy,berakom h himnusz a műfaja, és hozzáadom refkét ezt a linket. – Burrows vita 2008. június 18., 10:24 (CEST)Válasz

Így van. A himnusz az óda „alműfaja”. Bele is írtam a szövegbe, remélem így már mindenkinek megfelel. Üdv! – Ford Prefect   2008. június 18., 12:11 (CEST)Válasz
Átnéztem a tankönyveimet, a 8-os azt írja, hogy igenis himnusz (egyébként ezt is tanultam később, 10-ben is), az egyik 10-es tankönyvem azt írja hogy nem himnusz, de a pontos műfajt nem nevezi meg, a másik 10-es könyv meg azt írja, hogy jeremiád.. Hát akkor most döntsd el.. Szerzők: 8-osnak Turcsányi Márta (a Fazekasban tanít, úgyhogy lehet, hogy a Fazekasban ez általános tévhit, ez jelenhetett meg a honlapon is), a jeremiádos szerzője Dr. Mohácsy Károly, a 3-nak Madocsai László. Smaragdkek vita 2008. július 22., 11:19 (CEST)Válasz


Kinek az előadásában?

szerkesztés

Azért vicces, hogy Magyarország himnuszát csak az Egyesült Államok Haditengerészetének előadásában lehetett megtalálni. Nem mintha nem lenne mindegy, ki játsza el, csak nem volt egy magyar forrás, esetleg szöveggel? – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 195.56.94.223 (vitalap | szerkesztései) 2008. december 14., 15:34‎ (CET)

Egyetértek, viszont amit találtam pl. ahhoz nincs meg, hogy kik adják elő, de a klasszikus, szöveges verzió. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Péterfi Dóra (vitalap | szerkesztései) 2010. január 17., 12:20‎ (CET)

Himnuszunk beiktatása az ezeréves magyar törvénytárba

szerkesztés
  • Ezt a szakaszt a szócikkből kiemeltem és ide hoztam, mert vitatandó, sőt, megcáfolandó állítást tartalmaz:
1903-ban az országgyűlés csak elismerte hivatalosságát, amikor elfogadott egy két paragrafusból álló törvényjavaslatot, „az egységes magyar nemzet himnuszáról”. Ennek 1.§ szerint :„Kölcsey himnusza az egységes magyar nemzet himnuszává nyilvánítattatik”, a 2.§ pedig meghatározta, hogy a törvény 1903. augusztus 20.-tól lép hatályba. Ezt a törvényt azonban I. Ferenc József magyar király soha nem szentesítette.
  • Az Országgyűlési naplóban részletesen rögzített, kinyomtatott és bárki által olvasható vitából kitűnően ez valótlan állítás. Ferenc József nemcsak nem szentesítette, de nem is is szentesíthette, mert az 1903-as ellenzéki törvényjavaslat a kormányoldal részéről elutasíttatott.
  • Amint a szócikk folytatásában is helyesen olvasható, az ezeréves magyar törvénytárba az 1989. október 18-án elfogadott és október 23-án kihirdetett 1989. évi XXXI. törvény 75. §-val került beiktatásra.– *feridiák vita 2012. január 22., 19:08 (CET)Válasz

Azt azért talán érdemes lenne megemlíteni, hogy kísérlet korábban is volt a hivatalossá tételére. Alensha 2012. január 22., 19:38 (CET)Válasz

Kedves jó Alensha!
  • Köszönöm, hogy figyelmet szenteltél néhány jobbításomra. Továbbá Veled együtt én is úgy gondolom, hogy érdemes lenne megemlíteni, sőt, részletesen feltárni az összes komoly kísérletet. És mivel ezek mind sikertelen kísérletek voltak, azt is feltárni, mi volt a hosszú kudarc-sorozat oka. Mindezek viszont már most is még inkább felébresztették a figyelmet azon személyek és azon küzdelmeik iránt, akiknek és ahogyan végre-valahára sikerült. Nagy tisztelettel kérlek, osszuk meg a munkát, én szeretnék előbb e siker titkának végére járni.
  • Mindenre kiterjedő figyelmed bizonyára az sem kerülte el, hogy az Alkotmány/Alaptörvény szócikkének vitalapján - már 2010-ben és napra az 1989. évi XXXI. törvény elfogadása napján - javasoltam: "Alkotmány-vitánkban legyen a kezdőpont a Hymnus! – *feridiák vita 2010. október 18., 18:30 (CEST)".Válasz
  • Majd hosszú idő után Grin születésének 40. évfordulójához érve hozzátettem, hogy Wikipédiánkban - mint annyi fontos mást - Himnuszunk szócikkét is Grin kezdeményezte, mégpedig napra a Reformáció világnapján: "A Magyar Himnusz szócikk kezdete 2003. október 31-én a Magyar Wikipédiában. – *feridiák vita 2012. január 5., 13:36 (CET)".Válasz
  • Kivételes fontossága és időszerűsége okán jó lenne összefogni, és Himnuszunk szócikkét is a kiemeltek szintjére emelni. Nyújtom hát kezem, csapj bele!
Üdv: – *feridiák vita 2012. január 22., 22:16 (CET)Válasz

Az az igazság, hogy én most nem nagyon érek rá wikizni és ezeknek a törvényeknek se nagyon tudom, hol lehet utánanézni. Ne haragudj… Alensha 2012. január 23., 01:54 (CET)Válasz

Illegális nemzeti jelképnek

szerkesztés

Mivel a Kölcsey Himnusz egy "Isten"-hez szóló ima, ilymódon aktív vallási részvételre kényszerítene nemzeti jelképként, ám az Alapvető Emberi Jogok értelmében erre senki nem kényszeríthető, így nem használható nemzeti jelképként. Mivel más jelölt erre a szerepre nincsen, az a helyzet állt elő, hogy Magyarországnak NINCS HIMNUSZA.

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője 89.133.24.176 (vitalap | szerkesztései) 2012. január 31., 07:03‎ (CET)Válasz

Tudsz olyan enciklopédiába való forrást hozni, ami szerint vitatott a magyar himnusz legalitása? Ha igen, akkor feltüntethető a vitatottság. Ha nem, akkor ezzel a témát vesd fel valamilyen más fórumon, erre a vitalapra csak a cikk szerkesztésével kapcsolatos megbeszélés tartozik.
--Karmela posta 2012. február 1., 13:47 (CET)Válasz
Alapvető Emberi Jogok Nyilatkozata.

Mint épp fentebb egy szakasszal olvasható, nem volt törvényesítve nagyon sokáig, 1989-ig. Akkor azonban törvénybe iktatták. Most meg már az alkotmánypótlékban is benne van. Ennek ima- és fohászjellege sokkal kevésbé zavaró, mint az alkotmánypótlék preambuluma, azt pedig nem lehet állítani, hogy törvénytelen vagy illegális lenne. LA pankuš→ 2012. február 1., 14:28 (CET)Válasz

De, lehet és KELL is. És nem csak a preambulummal van baj, hanem többegyéb cikkelyel is. Az Alaptörvénnyel már az is baj, hogy nem 4/5-el került elfogadásra, holott a hatályos Alkotmány beleírta a majdan megírandó leváltó Alkotmányba, hogy csak akkor kerülhet elfogadásra, ha előkészítése 4/-5-ös többséggel történt.

„Himnuszbotrány”

szerkesztés

Szerintem nagyon aktuális érzelmektől vezéreltetve és érdemein felüli látványossággal került be ebbe a cikkbe a londoni eset. Nem ez volt az első alkalom, hogy sportversenyen, akár olimpián is rosszul játszották le a Himnuszt, és nem is az utolsó. (Lukin László szóbeli közlése szerint az athéni olimpián a Gott erhaltét játszották Hajós Alfrédnak, merthogy Monarchia.) Ennek az esetnek eleve a londoni olimpia cikkében lenne a helye, itt legfeljebb kapcsolódó cikként megemlítve, mert a hibás lejátszás nem a Himnusz sajátossága, hanem a londoni olimpiáé. Tehát kerüljön át abba a cikkbe. Ha mégis helye volna itt (amit vitatok), akkor is sokkal hátrébb és sokkal kevésbé bombasztikus címmel. Ne a pillanatnyi felháborodásunkat öntsük szócikkbe, nem blogot írunk! Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. július 31., 11:29 (CEST)Válasz

Kérleknézd meg ezt: Wikipédia:Kocsmafal (egyéb)#Himnuszbotrány, és ha mélyebben érdekel, a laptörténetekre is vessél egy pillantást. --Peyerk vita 2012. július 31., 11:31 (CEST)Válasz

Megnéztem, onnan jutottam ide. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. július 31., 11:33 (CEST)Válasz

Én csak simán töröltem a fájl hivatkozásait a cikkekből, de mivel viszakerült egy elég furcsa interpretációban, ezért kiegészítettem a korrektség kedvéért. --Peyerk vita 2012. július 31., 11:39 (CEST)Válasz

Kivett rész

szerkesztés

2012. július 29-én a londoni olimpián a magyar himnuszként az Egyesült Államok Haditengerészetének felvételét játszották le[forrás?], amely egy rossz verzió. A Magyar Olimpiai Bizottság (MOB) másnapi közleményében kérte a szervezőket, hogy cseréljék le a jó verzióra.Olimpia: a magyar csapat a himnusz lecserélését kérte

2008. január 27-e és 2012. július 31-e között ez a verzió szerepelt itt, ebben a cikkben is a magyar himnusz hangfelvételeként.


  megjegyzés - ha úgy gondolja a közösség, hogy még is visszakerül, akkor értesítsetek :D Köszi üdv   Szajci pošta 2012. július 31., 11:49 (CEST)Válasz

A BBC szerint Londonban minden himnuszból saját verziót vettek fel, így csak alapul vehették a haditengerészeti felvételt, de nem azt játszották le. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. július 31., 12:38 (CEST)Válasz

... ami viszont elég hitelesek tűnhetett, hiszen nem csak az angol, de a magyar wikipédián is az szerepelt éveken keresztül. --Peyerk vita 2012. július 31., 12:41 (CEST)Válasz

Ezzel az amerikai verzióval nincs különösebb gond. Az angolok nem ezt játszották le, de még csak nem is ez az alapja annak, amit játszottak. Teljesen különböznek. – LA pankuš 2012. augusztus 1., 07:34 (CEST)Válasz

Jobb minőségben hallgatva a harmadik sor második fele hibás. („… védő kart”) Sőt, ha innen hallgatom, most sem hallom rossznak, csak ha a fájl leírólapjáról, akkor jön ki az a magas szólam. Azt hiszem, senkinek nem róható fel, ha nem hallatszik a problémás rész, amire az angolok viszont ráerősítettek. – LA pankuš 2012. augusztus 5., 10:11 (CEST)Válasz

Elnézést kérek mindenkitől, én tévedtem. A Wikipédia:Kocsmafal (egyéb)#Himnuszbotrány megbeszélésen is egyértelművé vált, hogy a magyar Wikipédia szerkesztőségének (rajtam kívül) egyhangú véleménye szerint az amerikai haditengerészet zenekara által előadott verzióval nincs különösebb probléma, és az még véletlenül sem azonos az olimpián botrányt okozó változattal. Mivel pedig ez az egyetlen elérhető jogtiszta felvétel, ezért indokolt, sőt nélkülözhetetlen a szerepeltetése.

Külön hálás köszönettel tartozom LA, Pagony és Bináris szerkesztőtársaknak, hogy felnyitották a szememet, Karmelának pedig azért, mert ráébresztett, hogy nincs jogom ennyi nagy tekintélyű szerkesztő zenei hozzáértését megkérdőjelezni, és még véletlenül sem szabad olyan durva, trágár szóval illetnem a véleményüket, hogy "baromság", bármi legyen is az igazság a kérdésben.

Köszönöm mindenkinek, és örülök, hogy én állíthattam vissza az általam elkövetett, már-már vandalizmusnak minősíthető módosítást, mivel nagy empátiáról bizonyságot téve nem blokkoltatok a fent már említett nyilvánvalóan megengedhetetlen otrombaságomért. Elnézést kérek az indokolatlan hisztiért.

Éljen a magyar Wikipédia!

--Peyerk vita 2012. augusztus 5., 08:22 (CEST)Válasz

A szarkazmus sértő éle ellenére belátom, hogy igazad van. De azért ezt nem tartom jó módszernek. – LA pankuš 2012. augusztus 5., 10:11 (CEST)Válasz

Nem volt sértő szándékom, figyelemfelhívó volt. De meg kell mondjam, engem is sértett a lekezelő hangnem, amelyet tőletek kaptam. De örülök hogy kiderült a félreértés oka. Eszembe nem jutott volna, hogy a hangtechnikán múlhat. --Peyerk vita 2012. augusztus 5., 10:27 (CEST)Válasz

Nekem se. De én biztosan nem írtam lekezelő hangnemben sem eddig, sem ezzel kapcsolatban. – LA pankuš 2012. augusztus 5., 10:30 (CEST)Válasz

Amit írnak, hogy belső szólamból véletlen dallam lett, az nem lehet véletlen, mert a pikoló végig dallamot játszik, tehát nem arról van szó, hogy ott felugrik az alapdallam fölé. Ezt valaki valamiért elszúrta (az átíró). Kár. Pedig szépen játsszák. És lehet, hogy a felvétel nem azonos az Olimpián elhangzottal, de a megszólaltatáshoz használt kotta tartalma biztosan - ez jól hallható. Az átíró motivációját nem tudom megérteni, mivel Erkel egy teljesen logikus szekvenciát mutat be, amit ez a belenyúlás illogikus módon ront el. És még egy észrevétel: a kántorok is ezt csinálják, és nem értem, hogy az pl. hogy nem zavar senkit, hogy a "múltat s jövendőt" résznél a mozgó basszus-pizzicatók imitálását ritmikában ugyan átveszik, de egy lefelé skálát játszanak, ami a "jö" szótag alatt váltódomináns kvintszextet eredményez (egy alterált, feszültséggel teli akkord a nyugalmas, méltóságteljes zárlati formulában a bevezető visszatérése előtt!!!). És ez hallható a fúvószenekari felvételen is. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Ap1987 (vitalap | szerkesztései) 2013. június 3., 22:24 Ap1987vita 2013. június 5., 22:51 (CEST)Válasz

Dohnányi Ernő szerepe

szerkesztés

Azt viszont nem értem, hogy miért nem tűnik fel senkinek, hogy az eredeti Erkel-féle zenekari verzió koránt sem azonos a ma játszottal. Dohnányi neve sehol nem szerepel (nem csak itt, a nemzeti jelképek weboldalán sem), pedig ő írta meg a mai változatát (lelassította, méltóságteljesebbé, tömöttebbé tette az eredeti könnyed verbunkost). Az Erkel-féle eredeti formát őrzi pl. Liszt Himnusz és Szózat fantázia c. szimfonikus költeménye. Ez szerintem nem ejt foltot Erkelen, de ha foltot is ejt, ez az igazság: amit ma ismerünk, az nem az eredeti verzió! Ap1987vita 2013. június 3., 22:14 (CEST)Válasz

Jogos és fontos észrevétel. Egyébként Dohnányi cikkében sincs benne. Mondjuk a nemrégi transzponálási vitát is helyesebb megvilágításba helyezi. --Peyerk vita 2013. június 4., 07:25 (CEST)Válasz

Betettem a cikkbe Dohnányit. Ap1987vita 2013. június 5., 22:50 (CEST)– Aláíratlan hozzászólás, szerzője 89.134.192.101 (vitalap | szerkesztései) 2013. június 5., 22:47‎Válasz


"Himnusz új változatban"

szerkesztés
  • Szeptember 23-án a MOB Győrben rendezett sportünnepségén hangzott fel először Himnuszunknak egy kifejezetten a világversenyek eredményhirdetési ceremóniájához készült új változata - közölte az MTI.
  • Az MTI híradása alapján a mai sajtóban - így például a Metropol mai száma 21. oldalán "Himnusz új változatban" címmel - olvashatók a részletek. Idézzük a cikk bevezető sorait: "Világversenyek. Egy tegnapi ünnepségen felcsendült a magyar himnusz legújabb, hivatalos, 90 másodperces szimfonikus változata."
  • Mivel Alaptörvényünk első sora Kölcsey Ferenc Himnusz című költeményének első sora és I) cikkében külön is kiemelt, hogy "Magyarország himnusza Kölcsey Ferenc Himnusz című költeménye Erkel Ferenc zenéjével", vagyis Himnuszunk a legfelső jogforrás szintjén védelmezett, ezért szerintem az új változat hivatalos akkor lesz, ha Országgyűlésünk az Alaptörvényben is annak nyilvánítja. Az ehhez vezető úton újabb fontos mérföldkő a tegnapi győri ünnepség.
  • Ezzel új szakasz kezdődött Himnuszunk történetében és itt, a Himnusz szócikkének + vitájának történetében is. -*feridiák vita 2013. szeptember 24., 11:32 (CEST)Válasz

Pánikra semmi ok. A cikkben is szerepel, hogy a Himnusz már 1938 óta nem az eredeti, Erkel Ferenc komponálta hangszerelésben, hanem Dohnányi Ernő feldolgozásában szólal meg. A dallama természetesen továbbra is ugyanaz maradt, most sem változik. A hangneme, tempója, harmóniai váza változott meg kisebb-nagyobb mértékben. Attól ez még mindig Erkel szerzeménye. --Villanueva vita 2013. november 20., 20:42 (CET)Válasz


A Himnusz eredeti szövege

szerkesztés

Az eredeti kézirat, szócikkben is megtalálható fényképe alapján (Himnusz_kézirata_és_kottája.jpg) javítottam a szöveget. Egyes helyeken a kézirat sérült így nem lehet tudni, mi volt a kéziratban. (A hiányzó részeket dőlt írásmóddal megjelöltem.)

A hiányzó szavaknál a szó más előfordulását vettem alapul:

  • "Bérczre hág és völgybe száll" (Bérc cz-vel <-- "Karpat szent bérczére")
  • "Kinzó rabság könynye húll" (Kínzó rövid i-vel <-- "Tengerén kinjának")

Az írásjeleknél három kétséges eset van szerintem. Az egyik egy pontosvessző a "kedvvel" szó után (2. sor), itt megítélésem szerint nem pont látható, csak valami piszok lehet, mert máshol a pont erősebb, hangsúlyosabb. Szintén nem gondolom pontosvesszőnek a "kőhalom" szó utáni vesszőt (utolsó előtti versszak első sor), mivel nem teljesen felette van, és nagyon elmosódott. Feltételezem, nem csak egy esetben használta volna, ha használja. A harmadik eset elég furcsa, szintén nem gondolom pontosvesszőnek, bár értelme nincs, mégis inkább vessző és pont az, a 4. sor végén (a vers legvégén is pont és felkiáltójel egyszerre szerepel.)

Bár nyomtatásban nincsen nagy "I" ponttal a tetején, mégis használtam a hűség kedvéért (a harmadik sorban, viszont nem "ė" látható, csak a "feléje" j pontja esik távolabb).

Egyetlen kivételt tettem: az eredeti szövegben szerintem ékezet nélkül szerepel az "Általad" (2. versszak), itt azonban meghagytam a mai írásmódot, mert mint sorkezdő betű szerintem zavaró lehet az olvasásban a hasonló hangzású szavak miatt.

(Megjegyzés: A szövegben csak egyetlen "és" szerepel ("Bérczre hág és völgybe száll"), a többi mind "’s", jól látható a kettő közötti különbség.) JSoos vita 2018. október 4., 19:27 (CEST)Válasz

A Himnusz jelenleg hivatalos szövege

szerkesztés

Pontosan nem értelmezhető, mit is jelent az, hogy "hivatalos". Szerintem ilyen nincs. Vannak a műnek kiadásai, azok közul lehet válogatni. Ott van felelős kiadó, szerkesztő stb. A nemzetijelkepek.hu nem "hivatalos", nem nevezi meg a forrást, több ellentmondás is van a szövegben:

  • Bal sors vs. balsors
  • Megbűnhődte vs. megbünhödte

Több kiadást is megnéztem, az Arcanum 1997-es kiadása tűnik az eredetihez és mai nyelvhez legközelebbinek. Sajnos ebben is van egy hiba ("S lángtenger fölette"), lehet van jobb kiadás is, én nem kutakodok tovább. JSoos vita 2018. október 4., 21:09 (CEST)Válasz

Nincs "jelenleg hivatalos szövege" a magyar himnusznak. Senki nem kötelezheti az állampolgárokat egyik istenség imádásra sem. Így vagy behelyettesíthető a megfelelő istenséggel, pl. Sátán álld meg a magyart, mely esetben az ateisták verziója nem is tudom hogy hangzana, vagy egyáltalán nincs hivatalos himnusza az országnak. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 2a02:ab88:5186:f600:cdea:1e5b:5416:21a4 (vitalap | szerkesztései) 2019. január 22., 19:13‎

Törvény?

Van törvény, amely előírást tartalmaz a Himnuszról. Íme: törvényes Himnusz. Ez az 1989 évi XXXI. tv. 36. §. MZ/X vita 2022. december 9., 17:24 (CET)Válasz

A törvény nem nevezi meg, hogy mely kiadása, mely szövegváltozata a "törvényes", maga hivatkozott oldal is leszögezi:
"Szövegközlésünk az alábbi kiadások alapján készült:..." Magáról a törvényről amúgy volt már korábban is szó, lásd: #Himnuszunk beiktatása az ezeréves magyar törvénytárba (amúgy az Alaptörvény miatt már nincs is hatályban) JSoos vita 2022. december 9., 17:44 (CET)Válasz

A Himnusz újévi éneklése

szerkesztés

Egyedülálló módon csak nekünk van az a szokásunk, hogy kitörő lelkesedés helyett előbb fegyelmezetten a himnusz éneklésével köszöntjük az újévet. Hasonlóan a szoborhoz érdemes lenne az említése, bár komoly forrást nem találok rá. (Valaki betett egy videoórészletet, erről jutott eszembe) JSoos vita 2019. január 3., 21:53 (CET)Válasz

Értelmetlen szövegdobozok

szerkesztés

Kedves @Inritter:. Kérlek ne tegyél be értelmetlenül szakaszokba oda nem tartozó szövegdobozokat, vagy információkat megismételve a szövegből. Ha van értelmes információ, amivel érdemes kiegészíteni a szócikket, akkor azt a szövegben ott, ahová tartozik kell beszúrni. Liszt verziója max. érdekesség a himnusz történetében, de semmiképpen nem tartozik a megjelenése szakaszba. Rátkay interpellációja is csak kiegészítés, amely a szövegben is megjelent. Kérlek vedd figyelembe, hogy ez egy kiemelt szócikk. Köszönöm JSoos vita 2019. március 28., 13:36 (CET)Válasz

Az osztrák "hóhérnótát", ami versengett a magyar területen a dualizmus korában a magyar Himnuszzal szerintem fontos lenne megemlíteni, mert a monarchia korában született himnusz elterjedésével kapcsolatban hozzátartozik a szócikk témájához. Minden lexikonba való információt forrásoltam. Nem gondolom, hogy értelmetlenség, amit a komoly források szerzői írtak a Gotterhalte és a Himnusz megjelenéséről a kiegyezést követően az első világháborúig a dualizmusban.– Inritter vita 2019. március 28., 15:08 (CET)Válasz
Teljesen értelmetlen válasz a szövegdobozokkal kapcsolatos felvetésemre. A szövegdobozba szerencsére a hohérnótát nem próbáltad belepaszírozni De ha már szóba hozod a hóhérnótát itt, akkor megjegyzem, hogy a császárhimusz a "története" szakasz elején benne volt, oda lett volna érdemes az azzal kapcsolatos kiegészítést megtenni, ahová átemeltem. JSoos vita 2019. március 28., 15:38 (CET)Válasz
Elfogadom a szövegdoboz átalakítását és az információk beolvasztását a szócikkbe. A hóhérnóta vagy hóhérhimnusz két forrásomban is szerepelt. – Inritter vita 2019. március 28., 15:45 (CET)Válasz

Kéthasábos szövegmásolásbarát versszöveg, ami a versszakokat nem rendezi át

szerkesztés

Jelenleg ha copy/paste -el a teljes himnusz szöveget kijelölöm és egy külső szövegszerkesztőbe átmásolom ( notepad ), akkor "mintha" a versszakok sorrendje felcserélődne.

És az 5. verszakból lesz a második versszak

És a 2. verszakból --> 3.lesz ..

Elméleti kérdés: Egy másfajta kéthasábos tördelést nem lehetne használni?


A probléma, hogy a Mesterséges Intelligencia algoritmusok egész más értelmet adhatnak a himnusz szövegének, hogyha más a sorrend és ki tudja mire használják ezeket az algoritmusokat most és a közeljövőben. ImreSamu vita 2022. december 6., 08:31 (CET)Válasz

Sajnos, valóban nem a legjobb forma a jelenlegi táblázatos megoldás, de úgy tűnik nincs most olyan idézetsablon, amely támogatná a felsorolásokhoz hasonló kéthasábos megjelenítést, meghagyva a forráskódban az eredeti sorrendet. Esetleg a sablon műhelyben lehet erre javaslatot tenni, bár elég ritka, hogy egy teljes művet így idézzünk szócikkben. JSoos vita 2022. december 6., 12:06 (CET)Válasz

Eleve nem kéne, sőt nem is szabadna versek teljes szövegét feltüntetni a Wikipédia cikkeiben! Fenn van ennek és sok más műnek is a szövege a Wikiforrásban. E szócikk alján a Wikiforrás-sablonról egy kattintással elérhető. És onnan normáisan másolható. – Vadaro vita 2022. december 6., 12:56 (CET)Válasz

Távolról sem vagyok irodalomtudós, de mivel itt példának egy megzenésített szövegrészletet hozol példának így felmerül hogy a sorszám és szótagszámot milyen absztrakt adatstruktúra tartalmazhatja egyáltalán. A teljes közlésben pedig hajlok igazat adni Vadaro álláspontjának. A tördelés kemény munka (nem hiába ez a Gazdagréti BATman főállása), az hogy hogyan kényelmes fiatal, középkorú, sőt öreg emberi látószerveknek líra fogyasztása az közelről sem egyszerű feladat. (Vagy ahogy a mai fiatalok mondják: frontend kérdés.) Kottaként szemantikusan sokkal jobban értelmezhető minden olyan vers, aminek létezik széles körben ismert (énekelhető) változata. Mugli Visszajelzés 2022. december 6., 13:05 (CET)Válasz


Köszönöm a válaszokat és a javaslatokat. Áttoltam a problémát a Sablon Műhelybe is.

– ImreSamu vita 2022. december 7., 00:21 (CET)Válasz

Ezt az MI-problémát nem értem. Mire használunk MI-t? Milyen probléma lesz belőle? Másolás: írjátok oda, hogy másolható verzió a Wikiforrásban, és akkor nem kell átalakítani semmit, és nem kerül egy csomó munkába. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. december 7., 00:24 (CET)Válasz

"MI-probléma":
  • a trendi ChatGPT tud magyarul és a Himnuszt is elemezgettem vele. Ha más a vers-szakok sorrendje, akkor egy picit megváltozik az értelme is. Hasonlóan egy krimi fejezeteit se célszerű összekeverni.
  • A hagyományos "Wikipedia Article" szöveg-parserek nem nagyon ismerik a magyar sablonokat és a magyar nyelvű figyelmeztetést se nagyon tudják értelmezni.
Vagyis nem csak hagyományos "emberi" felhasználói vannak a magyar wikipédiának.
Mivel ez az egyik legnagyobb magyar szöveg korpusz nagyon sok kutató és szoftver is használja mindenféle elemzésekre, vagy mesterséges intelligencia tanítására.
Azt persze értem és el is fogadom, hogy nem olyan könnyű megvalósítani ezt. ImreSamu vita 2022. december 7., 12:42 (CET)Válasz
Értem. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2022. december 7., 12:57 (CET)Válasz

Szerintem is hiba megjeleníteni a teljes művet (ráadásul két szövegváltozatban is). Ne felejtsük el, hogy a Wikipédia enciklopédia, nem pedig szöveggyűjtemény. Ráadásul a szöveghez kapcsolódó illusztrációk között szerepel már a vers szövege az eredeti változatban is (a költő kézírásával) és egy modern változatban is. Ahhoz képest, hogy ez egy kiemelt cikk, a terjedelem több mint egyharmadát teszi ki a két versszöveg meg a kotta.

Mindenesetre aki azt szeretné látni, hogy hogyan lehet egy verset táblázatok használata nélkül, viszonylag egyszerűen és másolásbarátan hasábokra tördelni, annak a Szerkesztő:Malatinszky/Jabberwocky lapot ajánlom figyelmébe. --Malatinszky vita 2022. december 7., 15:12 (CET)Válasz

Rögtön használtam is a sablont a Távolból rendberakásához. Kösz szépen! Vadaro vita 2022. december 7., 15:43 (CET)Válasz
Örülök, hogy segíthettem. Páros számú versszakból álló versekkel jobban működik. Malatinszky vita 2022. december 7., 16:28 (CET)Válasz
Visszatérés a(z) „Magyarország himnusza” laphoz.