I'm Going To Tell You a Secret...

Szia!

Részlet a Madonna doksiból, amiről a múltkor beszéltem Neked! Tessék megnézni! [1] & [2] Ezek a részek szvsz igen elgondolkodtatóak! Ha esetleg felkelti érdeklődésedet a doksi, szívesen átírom!

Sikerült leadni a leadnivalót?

puszi, – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 5., 23:53 (CEST)

Varga Úr, maga hallgatott zenét? (Le lesz kapva a körmöcskéiről, ha nem!) :P Mert én igen! Tök jó volt! köszi! pusz, – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 9., 12:05 (CEST)

Ciprus

Bennó, kérlek tedd meg, hogy az újgörögben megnézed az összes Ciprusra vonatkozó bejegyzést. Nem lehet olyan nagyon sok... Pont a fociügyben érdekelt településekről van szó, CFC megint érdeklődik a helyesírásfalon. Egyszer és mindenkorra el lehetne dönteni az egész kérdést. Előre is köszönöm. – Burumbátor zöldposztós csatatér 2008. szeptember 8., 14:36 (CEST)

Mondták már neked, hogy gyakran vagy elviselhetetlen, meg hisztis, de azért nagyon szeretnek? :) – Burumbátor zöldposztós csatatér 2008. szeptember 8., 15:05 (CEST)

Asszem mondták már... :P :D Bennófogadó 2008. szeptember 8., 15:18 (CEST)

Ez nem Bennó. Bennó nem ismeri ennyire jól magát... :P ~ Boro 2008. szeptember 8., 20:35 (CEST)
Tamás, szerinted Varga Úr mit hall a wikicsaládjától everyday? DE nem elviselhetetlen, attól távol van! (Mondjuk a fenti kijelentés Rád is igaz!) – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 8., 20:43 (CEST)
Gyakran elviselhetetlen? Szerintem Te rossz vitalapra írtál ... - Dorgan labor 2008. szeptember 8., 23:11 (CEST)
Valóban. Mert abban, hogy "gyakan", benne van az is, hogy "néha nem", ami hááát... Pupika 2008. szeptember 9., 18:47 (CEST)

HALASZTHATATLAN!

Bennó mester, már csak neked kellene áldásodat adni a Spanyol szókincs cikkre, mert azt szeretném, ha ez lenne majdan az utolsó kiemelt cikkem. Úgyhogy nézd meg porfa, már csak azért is, mert vannak latin vonatkozásai. Gracias de antemano. – Mex plática 2008. szeptember 9., 18:22 (CEST)

Miazhogy utolsó?! ;) Bennófogadó 2008. szeptember 9., 18:43 (CEST)

Grétsy

Tudom, hogy nem életrajzokkal foglalkozol elsősorban itt a wikin, de rá tudsz majd nézni Grétsy László szócikkére, sajnos a Ki Kicsodából és netes forrásokból ennyit sikerült kihoznom, hátha te többet tudsz róla. Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 9., 22:18 (CEST)

üz

Freemail, plíz! – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 9., 23:31 (CEST)

Re: Izé

Sokakkal ellentétben én felvállalom önmagam mindig és minden körülmények között. Annak, aki vulgáris megnyilvánulásokat tesz legyen valaki admin, vagy ne admin, ne hízelegjünk már...

Amúgy én nem félek attól, hogy hasonló megnyilvánulásaim miatt nem leszek admin. Ilyen vagyok, ha ez nem fér bele, legalább gyorsabban le lehet zárni. Azért, mert az adminetikett azt kívánja, hogy anyázást is mosolyogva fogadd, én nem fogok változtatni, nem is akarok. Dani kérésének teszek eleget azzal, hogy megpróbálom a sablonok technikai részét folytatni. Ezért vállaltam el, új ember attól még nem lettem.

Alapelvem: Az ember legyen önmaga és ne bújjon álarc mögé. - CFC vita 2008. szeptember 10., 22:59 (CEST)

Nem hinném, hogy a modor és a trágárság kerülése a személyiség halála, ezek szerint ebben nem értünk egyet. ;) Támadhatóbbá teszed magad ezzel, az biztos. Én a helyedben megfontolnám. Más az indulat, és más a közönségesség, meg hogy mit engedhetünk meg magunknak nyilvánosan. Bennófogadó 2008. szeptember 10., 23:02 (CEST)

Mondom, én nem félek, hogy nem leszek admin. Szeretnék önmagam lenni, mégpedig az, aki elkezdett valami újat és a munkája kezd lassan beérni, ezzel nem vallott kudarcot a novemberi talin tett ígéretével. Nekem ez a fontos, minden más jelentéktelen. Majd egyszer kifejtem, de nem itt. Még hosszú és rögös az út... - CFC vita 2008. szeptember 10., 23:19 (CEST)

Ámen. Egyébként nem az adminságra gondoltam, kutya kutyárum & pupákovics. Azért nem fogunk kevésbé szeretni, ha némileg javul a társasági stílusod. :-) Bennófogadó 2008. szeptember 10., 23:34 (CEST)

Olyanom van, ha akarom :) De a kukisokkal szemben nem akarom :D - CFC vita 2008. szeptember 10., 23:37 (CEST)

skype

Hamáittvagy, tiszteljémáarraféle. Köszike! Samat üzenetrögzítő 2008. szeptember 10., 23:41 (CEST)

Átírás

Nosza, mi akadályoz meg benne, hogy megírd az átírót? :-) Amúgy köszi az átnézést, így legalább nem hiába pakoltam a szerkesztő vitalapjára az üdvsablont. Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 11., 22:44 (CEST)

Az akadályoz, virágszálam, hogy a szakmában sincs megegyezés. Szégyen-gyalázat, de ez a helyzet, nincs elfogadott héber átírásunk. :( Teljes a káosz. És ha lesz is valami, visszafelé iszonyatos nagy meló érvényesíteni. Asszem végül valami olyasmit fogunk csinálni, hogy az OH. szelíd ajánlásait, melyben sok nagy koponya vett részt, pionírként magunknak elfogadjuk (nem tehetvén jobbat). Cak fel kéne dolgozni. Bennófogadó 2008. szeptember 11., 22:55 (CEST)

Ja értem, így persze nem egyszerű egy átírási irányelvet mívelni, de hogyhogy ennyire eltérőek az álláspontok? Amúgy ez a dilemma vonatkozik a jiddisre és az ivritre is? Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 11., 23:01 (CEST)

Szajnosz. És a nevekkel is sok a gond... Sok héber szerző kulturák találkozásában élt és él, két-háromféle névvel, azok sajátos helyesírásával stb. Bennófogadó 2008. szeptember 11., 23:12 (CEST)

Élessé vált a helyzet

Tudom, hogy neked hiába is írom, de azért hátha mégis: Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Spanyol szókincs VigyorMex plática 2008. szeptember 13., 20:14 (CEST)

Intézményszerű rendezvények helyesírása

Szia! Az intézményszerű rendezvények helyesírásáról A magyar helyesírás szabályai így rendelkezik:

191. Intézményszerű (rendszeresen ismétlődő országos vagy nemzetközi) rendezvények, kiállítások, vásárok stb. nevét az intézményekével azonos módon szokás írni: Budapesti Nemzetközi Vásár, Szegedi Szabadtéri Játékok, Vadászati Világkiállítás stb. – De: jövőkutatási konferencia stb. (Vö. 146.)

Hasonlóképpen: Európai Mobilitási Hét és Autómentes Nap CsGábor vita 2008. szeptember 11., 17:33 (CEST)

Csak a bizonyosságot idézted, a kételyeket nem. ;) Az intézményszerűség eldöntése ugyanis nem olyan fényesen egyszerű. Nem véletlen, hogy a példádban sincs egyetlen az autómentes naphoz hasonló esemény (pl. nőnap, gyermeknap stb.). Az OH. a következőket mondja úgy általában: Ez az írásszabály azonban a gyakorlatban alig-alig érvényesül, hiszen nem nyelvi háttértudást igényel annak eldöntése, hogy egy rendezvény intézményi keretek között működik, avagy nem. stb. Azután kicsivel arrébb azt mondja, hogy megengedhető a nagybetűsítés vitás esetekben is, pláne pragmatikai alapon. Van azonban más baj is, szerintem ugyanis az autómentes nap még csak nem is egészen ez a kategória, inkább az AkH. által a kezdőbetűvel foglalkozó szakaszban idézett példákra hajaz: Kis kezdőbetűvel írandók a rendezvények, társadalmi és politikai mozgalmak, programok stb. megnevezései: jövőkutatási konferencia ... erdészeti és faipari tudományos napok, a magyar nyelv hete, nyári olimpiai játékok. Különösen az utóbbi három példát ajánlanám figyelmedbe. A kérdés nem egyszerű, a különleges napok és hetek érzésem szerint inkább tartoznak a kisbetűs kategóriába. Az intézményszerűség nem azt jelenti, hogy a rendezésben részt vesz intézmény (az olimpiákat aligha lehetne megfosztani intézményszerűségüktől), a jelek szerint inkább azt, hogy maga a verseny vagy rendezvény lett valamiképpen intézménnyé (szervezetileg is), azonos néven (Budapesti Nemzetközi Vásár, Szegedi Szabadtéri Játékok stb., mindegyiknek van igazgatósága is). Bennófogadó 2008. szeptember 11., 17:46 (CEST)

Intézményszerűség kérdésében állandó konferenciák vannak a helyesírási kocsmafalon. Sokat tárgyaltunk már sportrendezvényekről például ugyanezen megvilágításban. Bennófogadó 2008. szeptember 11., 17:48 (CEST)

Ugyan csak rövid ideje kutatom a témát, de eddig csak és kizárólag olyan forrással találkoztam, ahol nagykezdőbetűvel írják. Javaslom, hogy nézd meg a szócikk alján szereplő forrásokat. Egy a biztos: a forrás megnevezését akkor sem szabad átírni, ha az helyesírási hibás. A cím kezdőbetűjét pedig mindig nagykezdőbetűvel írjuk. CsGábor vita 2008. szeptember 11., 18:06 (CEST)

A Wikipédián szerzett tapasztalataim szerint tényleg rohamosan romlik az átalgos magyar helyesírása, pl. ebben a vonatkozásban.
"A cím kezdőbetűjét pedig mindig nagykezdőbetűvel írjuk." - persze, az 1. szót, ugyanis az a cím kezdőbetűje (Vesd össze: hány szelet kenyeret bírunk megenni éhgyomorra).
Természetesen, ha a forrás helytelenül írja, nem változtatjuk meg, csak zárójelben odatesszük, mi a helyes. Ezt egy konkrét intézmény jogszabály szövegében elszúrt nevével kapcsolatban Bennóval már megbeszéltük, úgy emlékszem.--Linkoman vita 2008. szeptember 11., 18:16 (CEST)
Ezt azért hangsúlyoztam ki külön, mert Bennó nagy igyekezetében a cím első szavát is átírta kicsire. Azt már megszoktam, hogy a wikis irányelveket mindenki úgy értelmezi, ahogy akarja, de hogy az egyébként egzakt helyesírási szabályokat is, az már azért durva. Mégegyszer mondom, a forrásokat pontosan kell idézni, akkor is, ha hibás. CsGábor vita 2008. szeptember 11., 18:25 (CEST)
Ej, de nagyon fölényesek vagyunk! A lexikoncikkek címei természetesen nem kezdődnek nagybetűvel, csak amikor egyébként is indokolt (kukkants bele valamelyik enciklopédiába). Az, hogy a lap tetején naggyal látod, a szoftver örökletes hibája, nem szándékos. Ami pedig a helyesírás értelmezését illeti, már megbocsáss, te vagy itt az új egy régi folyamatban, tán előbb tájékozódj. Van helyesírási irányelvünk (WP:HELYES) és van a problémás eseteknek kitaposott tárgyalási útja. Noch dazu, jelen esetben az általad hivatkozott AkH. sem áll vélekedésed oldalán, amint azt igyekeztem megértetni veled, ha a saját mondandódon kívül érdekelne valami. Én mára befejeztem, ismétlem harmadszor: fordulj a helyesírási kocsmafalhoz, ha nekem nem hiszel, és ne ismételgesd ugyanazokat ezerszer. Elsőre is felfogtuk, és sokadszorra sem következik belőlük más, mint amit lásd fentebb. Bennófogadó 2008. szeptember 11., 18:35 (CEST)
Félreértettél, nem ugyanarról beszélünk. Egyáltalán nem a lexikoncikkek címeire gondoltam. Még egyszer és utoljára: Ha egy cikknek az a címe, hogy Európai Autómentes Nap - külföldön és itthon, akkor a lábjegyzetben nem hivatkozhatok az európai autómentes nap - külföldön és itthon címre. (Jelenleg így szerepel, csupa kisbetűkkel.) Erre írtam azt, hogy „a forrás megnevezését akkor sem szabad átírni, ha az helyesírási hibás. A cím kezdőbetűjét pedig mindig nagykezdőbetűvel írjuk.” CsGábor vita 2008. szeptember 11., 18:50 (CEST)

Tartok tőle, hogy ez nem az az eset, amikor a forrás helyesírása bármit is számítana. A tisztelt intézmények és programszervezők tartoznak igazodni a helyesírás normáihoz, nem pedig fordítva. Igen-igen kevés az olyan esetek száma, amikor tiszteletben tartjuk a normaszegést, az is főleg a szépirodalomra vonatkozik. Az, hogy hivatalnokok, adminisztrátorok és törvényelőkészítők többnyire csak igen távoli ismeretségben vannak a helyesírással, nem titok. ;) Bennófogadó 2008. szeptember 11., 18:20 (CEST)

Valamint a kőfaragók és balettáncosok. – Hkoala 2008. szeptember 11., 21:18 (CEST)

Most látom, hogy tudat alatt tudtam én már tegnap este is, hogy kisbetűvel kell írni: átirányítás a kisbetűs alakra
:-) CsGábor vita 2008. szeptember 12., 00:31 (CEST)

proper mode

Szia!

Kis help kéne! (Mint mindig...) Te minek fordítanád lexikonba illőnek a pimp és az old school kifejezéseket? Köszi! (Előző mélemre reagálj, plíz! Tudod már mehetne az a bizonyos...) – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 13., 20:30 (CEST)

Az 'old school' az régivágásút jelent szerintem leginkább, vagy hasonlót, mondattól függően. – Zimmy mondj el mindent 2008. szeptember 14., 21:01 (CEST)

Héber átírási útmutató

Elgondolkodtam :) Mi lenne, ha megkérdezném apósomat, ő tökéletesen beszél héberül és jiddisül. Persze nem hivatalos útmutató lenne, de mivel nyelvész, talán hiteles és elfogadható forrás. Mit gondolsz? Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. szeptember 14., 19:03 (CEST)

Jó tudni...

...mert akkor az I. István szócikkben sem helyesen használják a lásd sablont... Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 16., 13:40 (CEST)

Bubó...

Maga is éjjeli bagoly? :-)Istvánka posta 2008. szeptember 18., 01:40 (CEST)

Ritkán, most is csak illegalitásban! ;) Bennófogadó 2008. szeptember 18., 01:48 (CEST)

Akkor csak rövid kérdés: hogy írják helyesen a sci-fi portált? :-)Istvánka posta 2008. szeptember 18., 01:50 (CEST)

A kérdés jó! Külön valószínűleg nem jó, egybeírva sem, marad a kötőjel: sci-fi-portál. Aztán mindjárt kiderül, hogy nem is :D Samat üzenetrögzítő 2008. szeptember 18., 01:55 (CEST)

Hmmm... Bennó szerénysége nem nyilatkozik :-). Ezek szerint neki is kemény dió :-)Istvánka posta 2008. szeptember 18., 12:13 (CEST)

(Szerkesztési ütközés után) OK De mennyire hogy! Pontosan ahogy Samat nagyságos úr mondá: sci-fi-portál és sci-fi-író. Egy mondat az ilyenekről az OH.-ból: Nem hajtható végre az első mozgószabály, ha olyan kötőjeles írásmódú szóhoz járul újabb utótag, amelyikben a kötőjelet nem a szótagszámlálási szabály vagy egyéb mozgószabály írja elő: A-vitamin, X-kromoszóma. […] Ezért ilyenkor az tűnik a legjobb megoldásnak, ha az újabb összetételi utótag is kötőjellel kapcsolódik: A-vitamin-hiány, X-kromoszóma-rendellenesség. (131. o.) A sci-fi ilyen szó, amiben a kötőjelet nem a szótagsz. v. bármely más mozgószabály írta elő, ezér aztán lesz belőle duplakötőjeles összetétel. ;) A mozgószabály ilyenkor összevonná az első összetételt, és kiküszöbölné a kiskötőt, de nem teheti, mert az nem őmiatta gyött létre, más oka van, nem oldható fel (hasonló eset: szén-monoxid-kibocsátás). Samatnak jár a ménkű nagy pirospont. Bennófogadó 2008. szeptember 18., 12:17 (CEST)

Nagyon szépen köszönöm! Ezért járna még egy székelykapu, de az szerénységednek már van;) – Istvánka posta 2008. szeptember 18., 12:19 (CEST)

Vissza az egész! Megfeledkeztem arról az apróságról, hogy a sci-fi egyelőre még nem magyaros írással írandó, tehát nem ide tartozik, hanem az idegen írásmódú előtagot tartalmazó összetételek közé (lásd például e-mail cím és make-up készítés). Magyarul tehát marad külön: sci-fi portál és sci-fi műhely és sci-fi író, részleteket lásd az egyel alábbi szakaszban. Bennófogadó 2008. szeptember 18., 17:02 (CEST)

Egyébként mindenről a Samat tehet, mert megtévesztett az okfejtésével!! Gonosz Bennófogadó 2008. szeptember 18., 17:09 (CEST)

Nem is igaz! Én megmondtam, hogy mindjárt kiderül, hogy nem is kell a kötőjel – és tényleg :P Ej, Bennó, nem figyelsz arra, amit írok... Samat üzenetrögzítő 2008. szeptember 18., 18:57 (CEST)

Na megy a bölény és megtapossa! :-)Istvánka posta 2008. szeptember 18., 17:10 (CEST)

Sci-fi műhely

Átneveztem az OH 277. oldalon írtak alapján (idegen eredetű kötőjeles előtag esetén célszerű különírni az utótagot). Bocs, de kizárt, hogy két kötőjellel írjuk. :) – Gondnok vita 2008. szeptember 18., 14:35 (CEST)

Alkalmasint igazad van, bár az OH. is óvatosan fogalmaz, „célszerű”-nek mondja a különírást (illetve úgy fogalmaz a szakasz elején, hogy két lehetőség áll előttünk, a teljes egybeírás vagy a kötőjeles kapcsolás idegen írásmódú tagot tartalmazó összetételeknél, majd utóbb mégis azt ajánlja, hogy ha eleve van benne kiskötő, akkor legyen inkább külön Vigyor). A sci-fi esetében valószínűleg ott tévelyegtek el a gondolataim, hogy bennem az már nem is idegenes írásmódú, holott nyilván annak számít. Legyen külön, ebben az esetben viszont következetesen, mindenütt. Bennófogadó 2008. szeptember 18., 16:59 (CEST)

Megölöd a bölényt Bennó :-(Istvánka posta 2008. szeptember 18., 17:00 (CEST)

Második világháború portál??

Hello. Cassanndro irányított hozzád. Szeretnék létrehozni egy Második világháborúról szóló portál, de nem tudom hogy kell helyesen írni. Második világháborúportál v. Második világháború portál vagy esetleg kötőjellel? Várom válaszod! Üdv.:Peti610 Ide mondjad! 2008. szeptember 18., 15:59 (CEST)

Üdv! A helyzet az, hogy a portálnévtérben szerencsére nem kerül ilyen viszonyba a két fogalom, ha hivatkozol rá, akkor ellenben én a birtokos szerkezetet ajánlanám, az a legkevésbé rémes, tehát: Portál:Második világháború és szövegben: a második világháború portálja. Bennófogadó 2008. szeptember 18., 17:03 (CEST)

Köszi szépen a segítséget! Remélem tetszik a portál. Üdv.:Peti610 Ide mondjad! 2008. szeptember 18., 19:19 (CEST)

Viszont a {{portál}}(?) sablonban igencsak fontos lenne, hogy helyesen szerepeljen a név. És a második világháborúportál nem tűnik annak. – Tomeczek Słucham! 2008. szeptember 18., 23:47 (CEST)

Esernyők

A cherbourg-i esernyők vagy A cherbourgi esernyők vagy a Cherbourg-i esernyők vagy a Cherbourgi esernyők? Üdvözlettel – Hkoala 2008. szeptember 18., 17:54 (CEST)

Úgy tűnik, a legtöbb forrásban inkább névelő nélkül. Az i-képző viszont egészen biztosan kiskötő nélkül, közvetlenül kapcsolódik, tekintve, hogy az utolsó betű által jelölt hang, a g kiejtendő, tehát: Cherbourgi esernyők (és a C csak azért nagy, mert cím elején van). Ugyancsak üdvözlettel! :-) A koalák ilyenkor nem őszi álmukat alusszák a hűvös eukaliptuszligetekben? Bennófogadó 2008. szeptember 18., 18:11 (CEST)

Jó, akkor átnevezem. A koalákat megfázás gyötri ilyenkor.Hkoala 2008. szeptember 18., 18:19 (CEST)

Formázás

Szia!

Érdeklődni szeretnék, hogy miért formáztad meg ezt a sablont? Nem balhézni akarok, számonkérni meg mégúgy se, csak érdekelne az indok, hogy van valami különösebb oka is (új irányelv, többi sablonnál is ilyen, stb.) vagy csak jobban mutat, esetleg neked tetszik így jobban? Válaszod előre is köszönöm. (És bocs az idióta kérdésért, de az emberi kíváncsiság határtalan. Vigyor)

Üdv: Warmuz ¤ vita 2008. szeptember 18., 21:26 (CEST)

Mert nagyon ronda volt. ;) Nem voltak benne szóközök, meg ilyesmi. Biztos lehet még szebben is, én megpróbálkoztam egy világos jelöléssel. Bennófogadó 2008. szeptember 18., 22:06 (CEST)

Kössz a választ, korrekt indoklásnak tűnik, engem meggyőztél. :) – Warmuz ¤ vita 2008. szeptember 18., 22:31 (CEST)

khm...

Arany Apjukom!

Maga mér nem olvas mélt??? Már 1 napja várok tőled egy fontos választ! :P

Nite, – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 18., 23:04 (CEST)

Rá tudsz nézni...

...az átnevezési naplóba? Úgy tűnik újra előtör a Baki–Baku polémia. (Mellesleg a polémia elé kell kötőjel?) Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 19., 13:35 (CEST)

Avitus x 2

Szia, Bennó! Kérlek, nézz rá az Avitus egyértelműsítő lapra: gyanús, hogy Avitus (püspök) és Avitus Alcimus Ecdicius azonosak, de források híján nem tudom ellenőrizni. Üdv – Hkoala 2008. szeptember 19., 15:03 (CEST)

Nem kellett hozzá forrás, egyértelmű. Összevontam. Bennónak jobbulást! – Zimmy mondj el mindent 2008. szeptember 20., 11:49 (CEST)

Mivel maga már április óta...

Lesz a tavasz előtt tél is!

...folyamatosan meg van fázva, ezért hoztam magának egy kis gyógyszert. Az irgumburgumot képzelje hozzá, lesz még ennél rosszabb is... Vigyor Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 20., 01:28 (CEST)

Nem folyamatosan, maga kis huncut! Hanem hogy pont nyár elején meg a végén van a két nagy allergia-idény... :( És ez a fajta nátha nem megfázás, hanem rosszabb... Bennófogadó 2008. szeptember 20., 11:07 (CEST)

Jávaszkript

A HotCatben ezt kell cserélned:

      var newcatstring = '\n\[\[Kategória:' + cat_add + (cat_key != null ? cat_key : "") + '\]\]';

erre:

      var newcatstring = '\n\[\[Kategória:' + cat_add;
      if (wgNamespaceNumber != 0) {
         newcatstring += (cat_key != null ? cat_key : "|{{PAGENAME}}");
      } else {
         newcatstring += (cat_key != null ? cat_key : "");
      }
      newcatstring += '\]\]';

A sablonbeszúróval kapcsolatban Balasyum/Kisbes az illetékes, beszéltem vele IRC-n, azt mondta h írd össze az átirási gond-sablonok listáját. Mégvalami: a hotcat teszthez kellett a Szerkesztő:Dani/hotcat.js, törölheted, meg ha már belejöttél, akkor ezt is: Szerkesztő:Dani/sablonmester.css Vigyor Dani vita 2008. szeptember 20., 12:07 (CEST)

Ezer bála és pöszönet!! Bennófogadó 2008. szeptember 20., 19:49 (CEST)

Tudtam

Tudtam, hogy tudtam! 15 percig gondolkoztam, hogy milyen nevet adjak neki, de akkor is világosan tudtam, hogy valakinek úgyse lesz jó, akármit is adok neki. Hogy miről beszélek? Ittvan, lebuktál. Így legyen ötösöm a lottón, sejtettem előre, hogy csak olyan szerkesztő nézi ezeket, akinek B-vel kezdődik, és ennóval végződik a neve. Hogy tudtam... :) Mit ne mondjak, az is megfordult a fejemben, hogy így nevezzem el (admin, másodszor), de akkor az nem lett volna jó, fogadjuk :) Pupika 2008. szeptember 20., 22:41 (CEST)

Reflist ablakban

Mester, talán te tudnál ebben segíteni: hogy kell a reflistet belevarázsolni egy ablakba, ami görgethető? Egyszer már volt egy ilyen megoldás, ami nekem tetszett is, de aztán valaki visszacsinálta. Én pedig ilyet szeretnék most az egyik szócikkbe... kellene erre valami sablon opcionális paraméterrel. – Mex plática 2008. szeptember 20., 22:44 (CEST)

Mivel a mester megszólítást használtad, bátorkodom azt vélni, hogy nekem szól a kérdés, bizonyára megláttad, hogy itt jártam, és gyorsan intéztél egy kérdést :D vagy ha nem nekem, nem látok mást a közelben, akinek intézhetted :D
Itt egy példa az esetre.
Most lehet, hogy túlzásba vittem Bennónál :D Pupika 2008. szeptember 20., 22:50 (CEST)

Pupikának ezzel annyi. Vigyor A kérdésre egyébként a kocsmafalon válaszoltam. Bennófogadó 2008. szeptember 20., 23:04 (CEST)

Pupikának: Isten bizony nem láttam, hogy itt vagy, azt viszont igen, hogy Bennó itt van (mert őt elég ritkán lehet fülöncsípni), de ha tudtam volna, hogy te is tudod, hozzád fordulok Vigyor. Köszi mindkettőtöknek! – Mex plática 2008. szeptember 20., 23:08 (CEST)

Bocs, de okvetlenül ki kell próbálnom ezt az új sablont és ez a legmegfelelőbb hely rá...

Imádlak :) ~ Alensha  hö? 2008. szeptember 20., 22:59 (CEST)

Ez a "vöröshajú ember mosolyog" sablon? Pupika 2008. szeptember 20., 23:02 (CEST)

Válasz!!!!!

Apjukom!

Most kérlek 3x-ra, hogy válaszolj azzal a bizonyos dologgal kapcsban! (Cs-n küldtem mélt!) TOP URGENT! Lécci! pusz, – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 20., 23:14 (CEST)

Meg tolja fel azt, oda, köszönöm. ~ Boro 2008. szeptember 20., 23:24 (CEST)

Életem, Te mér nem alszol ilyenkor? :P puszi, – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 20., 23:37 (CEST)

Design

Kérlek Bennó ne erőltesd. Pocsék. Dani vita 2008. szeptember 21., 13:19 (CEST)

A pipe-ot kivettem, vessző lett belőle. A bumpszli meg szép. Nem a te ízlésed az egyetlen ízlés, arrogáns ifjoncom! Gonosz Kompromisszum? Bennófogadó 2008. szeptember 21., 13:24 (CEST)

Így már jobb valamivel. Bennó, a dizájnoláshoz is kell érteni, nem véletlenül nem állítanak minden jöttment embert a nevesebb honlapok kinézetének megtervezésére. Ha ez lenne, akkor ilyen, ilyen és ilyen remekművekkel találkozhatnánk mindenhol (még szerencse, hogy nem). Egyébként meg pont te mondod hogy több érzéked van?? Mégis az én aláírás-kinézetemet vetted el (ami 1ébként nem baj, sőt! Nem azért mondtam Vigyor) Dani vita 2008. szeptember 21., 13:33 (CEST)

Hiszen éppen erről beszélek. Ad 1: képzőművészfamiliból származom, örököltem ebből mindenfélét, többek között eléggé tűrhetően rajzolok. Mivel szeretek ilyesmivel foglalkozni, és volt már rá lehetőségem, terveztem könyveket is (most is csinálok ilyesmit), van fogalmam a tipográfiáról. Nem ez a fő profilom, de határozottan van hozzá érzékem. Ad 2: Viszont ha már itt tartunk: te mikor lettél okleveles fődizájner? És nem akarlak kiábrándítani, de tehetséges dizájnerek sem egyeznek meg ízlésben egymással rendszerint. Nekem általában tetszik, amit csinálsz, de sokszor nem az én világom (valószínűleg fordítva is így van). Ennek azonban semmi köze az alapfogalmakhoz vagy az alapvető tudnivalókhoz. Azokkal tisztában vagyok. Nos? Mikor végeztél Raffaellónál vagy Michelangelónál akadémiát? Lemaradtunk valamiről? Vigyor Bennófogadó 2008. szeptember 21., 17:30 (CEST)

Hmmm...

...a szénanáthás Bennók nem szimpatikusak. Kérjük vissza a régi Bennót :-). Mihamarabbi gyógyulást!– Istvánka posta 2008. szeptember 21., 18:23 (CEST)

Helyesírás

Hogyan írnád helyesen: a Föld Napja, Föld Napja Alapítvány, Föld Napja mozgalom, Föld Napja Nemzetközi Hírközpont? – CsGábor vita 2008. szeptember 18., 19:51 (CEST)

Sorry, elmerült az üzenetek tengerében. Nos: a Föld csak mint bolygó nagybetűs, de itt talán megegyezhetünk abban, hogy a Föld bolygóról vagyon szó. A napja ennek megfelelően: a Föld napja (a cikk címében a névelőt elmellőzzük). Az alapítvány egy fokkal kuszább kérdés, alapítványok időnként egész mondatokat viselnek a nevükben ("Mentsük meg a száradó almacsutkákat" Közhaszontalan Alapítvány), viszont kétségtelenül intézmény, én azt mondanám, hogy minden néveleme nagybetűs: Föld Napja Alapítvány, más kérdés, hogy a névadásban sajnos nem hozták közelebbi grammatikai viszonyba az elnevezést a megnevezéssel (ilyenkor szerencsésebb mondjuk a Föld Napjáért Alapítvány forma a viszonyok tisztázására). A mozgalom megint csak kicsi, és ugyanaz a baj, erősen hasonlít a Mennyei béke tere esetére. Én itt is a Föld napjáért formával egyértelműsítettem volna. Így viszont: a Föld napja mozgalom a tippem (tényleg szerencsétlen név). A nemzetközi hírközpont, ha létezik ilyen intézmény, természetesen csupa nagybetűs. Igazán delikát falat, sajnos sok az ilyen eleve szerencsétlen névadás. Szívesen hallanám erről mások véleményét, ha volnál szíves a Kocsmafalon is feltenni a kérdést. Különösen Adam78 véleményére volnék kíváncsi. Egynéhány ilyen szörnyszülöttel már megküzdöttünk, lásd például a Thai–lao barátság hídját, ami ebben a mezőnyben felülmúlhatatlan. ;) Az alapítvány és a mozgalom a neccesebb, a nap eléggé egyértelmű, a Hírközpont pedig az Alapítvány sorsát követi. Bennófogadó 2008. szeptember 21., 23:28 (CEST)

Köszönöm a választ. Ahogy javasoltad, bedobtam a kérdést a Kocsmafalon is. CsGábor vita 2008. szeptember 21., 23:45 (CEST)

jövszavak

Sztem is jó ötlet összegyűjteni, hogy mely nyelvek adtak jövszavakat a világnak. Persze, amatőrmunka, d ezért folyik az építése az allapomon. Telenyomtam most hivatkozásokkal... remélem, így jobb. – Párvusz / Eino vita 2008. szeptember 22., 09:42 (CEST)

Vox Latina

Vox Latina: A Guide to the Pronunciation of Classical Latin. Megrendeltem ezt a könyvet, nem tudom, ismered-e. – Mex plática 2008. szeptember 22., 13:43 (CEST)

Emailemre...

...számíthatok válaszra?– Istvánka posta 2008. szeptember 23., 21:45 (CEST)

Pardon grácia fejemnek, bölénységed emiljére csak azért nem válaszoltam, mert még minden nagyon függőben (Bennóságom egészségi állapotja például). Dolgozunk a megoldáson! :-) Bennófogadó 2008. szeptember 23., 22:02 (CEST)

A bölény nagyon-nagyon, de nagyon szeretné! Ha őbennóságának nem felel meg, akkor majd máskor, de mindenképpen! :-). Jobbulást! – Istvánka posta 2008. szeptember 23., 22:05 (CEST)

egyik szemed rajtam, a másik a bölényen? gyere, bölény, keringjünk kacskaringósan egymás körül, hadd bandzsítson a Bennó... már forognak a szemei :D ~ Alensha  hö? 2008. szeptember 23., 22:49 (CEST)

Apu, csekkójá mélt! Most már tényleg itt az idő... you know... Írjá! pusz, – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 24., 21:26 (CEST)

Latin translation

Hello,

I see that youur level may qualify you for a Latin translation, could you please translate for me the following text (taken from the Directorium Inquisitorum). It is most probably the result of a character recognition system. The scan of the page is available here if you need it - a rather bad one, I'm afraid.

(§151) Tertius modus processum fidei finiendi & terminandi est,++ quado delatus de hæresi processus meritis diligenter consideratis, cum bono consilio peritoru, reperitur varius, vel habens indicia co[n]tra se ad quæstiones, ut scilicet exponatur quæstionibus & tormentis; ut si quæstionatus nihil cocesserit, pro immuni & innocente habeatur; ++[Sylues.de Strig.lib. 3.cap.4. pun.5. Tabien. verb. inquisitor. §.14. Siman.ca tbo. insti. tit. 65. nu. 13. Schol. 53] Et hoc est, quando delatus non est deprehensus nec propria consessione, nec facti evidentia, nec testiu legitima productione, nec sunt indicia ad talem suspicionem, ut habeat hæresim abjurare: est tamen in suis cofessionibus varius, vel aliàs sunt indicia sufficientia ad quæstiones & tormenta. Circa istum talis practica est servanda. In tali autem casu quia sententia interlocutoria est contra delatum fereda, & non pro eo, per episcopum & inquisitorem, conjunctim, & non divisim est ferenda, juxta c. Multoru. in clem. In primis si talis steterit in negativa firmiter, & nulla tenus (licet inductus per probos viros) fateri voluerit veritatem, feretur sententia, quæ videtur sapere vim diffinitivæ sententiæ per modum tenoris sequentis.

[...]

(153) Si quæstionandus reperiatur varius, & insimul sint indicia alia ad quæstiones sufficientia, ponatur utrumque in sententia, ut in prædicta positum est. Si autem hæc duo non concurrant, sed unum tantum, utpote varietas sine alijs indicijs, vel alia indicia sine varietate, ponetur in sententia ut invenitur. Sententia autem lata mox exequetur vel exequi simuletur. Non sit tamen inquisitor multum voluntarius ad quæstionandum aliquem;+ nam questiones & tormenta non inferuntur, nisi in defectum aliarum probationum; & ideo perquirat alias probationes. [+ Non facile veniatur ad tormenta Schol.53.] Quod si non invenerit, & tenet probabiliter, quod delatus est culpabilis, sed metu negat veritatem, bonis modis & [gr?]andoque cautelosis, & interdum adhibitis ejus amicis inducentibus ad veritatem dicendam, faciat suam diligentiam,++ ut ab ore ejus habeat veritatem, & negotium non festinet: nam meditatio frequens, & carceris calamitas, & replicata informatio proborum virorum, disponunt ad veritatem eruendam. [++ Notandæ inquisitoribus.]

Take your time, just leave me a note when hou're done with it. Thanks in advance, Michelet vita 2008. szeptember 25., 07:19 (CEST)

This book is not so long, only 940 pages, you'll be ready soon ;-) – Zimmy mondj el mindent 2008. szeptember 25., 07:34 (CEST)

Andrii Popa

...szuper nóta tényleg, különösen a Phoenix előadásában, köszönöm, hogy megismertettél vele. – Zimmy mondj el mindent 2008. szeptember 25., 07:36 (CEST)

Holt nyelvek

Köszi az ápolgatását. A finn alapján kezdtem el amúgy a sablont csinálni, és ott is egy csomó eltérés van, szóval fogtam a fejem. Remélem, többen egész jóvát tujuk tenni. Látom, azóta Alensha is belenyúlt. :) – Párvusz / Eino vita 2008. szeptember 25., 15:16 (CEST)

Január

[3] <--- Ez a szerkesztés így helyes? Vagy evvel kapcsolatban érdemesebb m-tát megkérdeznem? Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 25., 16:45 (CEST)

Kopt

Igen, lineáris; beszélői nincsenek, gyakorlatilag kihalt, talán liturgikus nyelv a kopt egyházban, de ebben se vagyok biztos. ~ Alensha  hö? 2008. szeptember 25., 17:27 (CEST)

Az utóbbiban segíthetek, az biztos. Volt szerencsém kopt liturgiát hallgatni. Nagyon szép. Bennófogadó 2008. szeptember 25., 17:45 (CEST)

Horthy

Igazad van. Azonban most még nagyon pipa vagyok. Nagyon nehezemre esik elfogadni, hogy valaki agresszívitással háttérbe szoríthat valakit, aki forrásokon alapuló észérveket sorakoztat fel. Egyszóval ha nem ésszel, hanem erővel győznek le. Tisztán lekövethető az egész a vitalapon. Először engem nem is mert betámadni, csak amikor rászóltam. A másik az az, hogy hiába „győzném le” Peyert, mindig lesznek újabb Peyerek. (Ezentúl ki fog vigyázni a cikkre? Kérlek figyelj rá és ha tele lesz zsidógyilkos és egyéb szar jelzőkkel, akkor vegyétek el a csillagját. Ennyi kérésem talán lehet.) Így viszont egy nagyon keserű szájíz marad bennem, mikor belépek a wikire. Igazad van a focit és egyéb semleges témájú töri cikkeket írhatnék, de egyelőre olyan veszteségérzetem van mintha a családomat kiírtották volna, a gyilkost meg felmentették volna és most a képembe röhögne. Egyszóval gáz az egész, egy nagyon kellemetlen emlék. Egy-két napig rendesen, utána ritkábban még visszanézek. Lehet, hogy később meggondolom magam. Még meglátom. Azért köszönök neked is mindent! Tisztelettel:Carlos71 vita 2008. szeptember 25., 18:43 (CEST)

Ciprusi válság

Bennócska drága, ránézel akkor a ciprusról szóló részekre a Töröko. történelme szócikk-kezdeményemben? Elkellene néminemű tanács. Köszi :) – Timish levélboksz 2008. szeptember 25., 11:50 (CEST)

beeeeennnnóóóóóóóóóó :( hogy fogom így hétvégén befejezni a szócikket :'-( – Timish levélboksz 2008. szeptember 26., 17:10 (CEST)

Johanniták/Máltai lovagok

Szia! Találtam egy érdekes honlapot. (http://www.szentjanoslovagrend.hu) Ezeknek a székhelye nem Rómában, hanem Máltán van. Valamint a felvételhez mindenféle dolgok kellenek, amelyek különböznek a többitől. Meg tudnád mondani mi ez?
Áron Andorra la Vellai Helyőrség 2008. szeptember 26., 21:30 (CEST)

Óvatosan a lovagrendekkel, főleg amelyek máltainak adják ki magukat. Többsége handa-banda, diplomáciai mentességről hablatyolnak, holott senki nem ismeri el őket. Egy hivatalos Szuverén Máltai Lovagrend van, melynek vezetője a brit Matthew Festing. Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 26., 22:09 (CEST)
És, ha nem tévedek, ennek a honlapja a http://www.mmlsz.hu ugye?
Áron Andorra la Vellai Helyőrség 2008. szeptember 27., 14:05 (CEST)

:o)

Szívem, mit keres a nagypapi cikkében a kronológia sablon??? :o) :o) Maga meg lesz verve! Mintha a nyáron azt ígérted volna, hogy felhozod kiemeltre... Khm... Tessék összeszedni magad és írni, különben baj lesz! :P :D – OrsolyaVirágHardCandy 2008. szeptember 27., 10:51 (CEST)

kiemelt

Légy szíves mondj véleményt ezen: Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Vendvidéki Köztársaság, a magyar történelem műhelyen is ki van téve. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. szeptember 27., 13:58 (CEST)

Azonnali...

Nyugtass meg, hogy ezt csak viccnek szántad. Kérdés, hogy pont ezen a lapon van-e helye ilyen humorkodásnak. CsGábor vita 2008. október 2., 23:17 (CEST)

Én is remélem, hogy te viccnek szántad. Az a lap, kedves Gábor, a Wikipédia-névtérben van, nem az olvasóknak szánjuk. És minthogy szavazás évek óta nem folyik rajta, szinte kizárólag az adminisztrátorok látogatják, akiknek dolguk van arra. Láthattad a laptörténetében, hónapok óta megfelelt így azoknak, akiknek tényleg dolguk van arra. Ha szerinted tűrhetetlen, az persze más, de akkor is illett volna kérdezni előbb. Szerény véleményem szerint ez éppen az az eset, ami nem éri meg, hogy foglalkozzunk vele. Ha jobban megnézed, szerepel hasonló tréfa az adminisztrátorok üzenőfalának tetején és a büroüzenőn is. Ettől nem leszünk kevésbé hatékonyak és kevésbé színvonalasak. Uff. Bennófogadó 2008. október 2., 23:26 (CEST)

Nem értem, hogy miért gondolod, hogy ezt szinte kizárólag az adminisztrátorok látogatják. Naponta felnézek rá. Teljesen komolyan gondoltam, hogy a lapok nem várnak a törlésre. A helyes alak az azonnali törlésre jelölt lapok lenne. De ez tényleg a nem érdekes kategória. CsGábor vita 2008. október 2., 23:45 (CEST)

A nehéz munka közben egy kis üdítő tréfa. Gonosz Őszintén megleptél ezzel, én tényleg azt hittem, hogy rajtunk kívül a kutya nem néz rá. De ha már így kiderült, mondd meg, kérlek, mit néz rajta, aki nem töröl? Vagy csak a körmünkre? ;) A váró lapok egyébként korábbi változatában vágyó lapok voltak. Megszemélyesítés, úgy is mint perszonifikáció, esetleg antropomorfizmus. Vigyor Bennófogadó 2008. október 2., 23:51 (CEST)

Azért nézem, hátha találok olyan lapot, mint a Molnárfecske-telep (tudom, OH. :-)) vagy a Szilva volt. Ezek a lapok azt súgták nekem, hogy nem vágynak Ők annyira a törlésre. Laza CsGábormegbeszélés 2008. október 3., 00:07 (CEST)

Hm, jogos. Utólagos elnézésedet kérem. Most jutni eszembe, hogy időnként kimondottan kérni szoktuk a törzszerkesztőket ilyesmire, és elpanaszoljuk, hogy a jelölések elbírálása nem adminfeladat, és hogy nagyon is lehet segíteni törlés nélkül is azzal, ha valaki megnézi, mi van egy-egy jelölés mögött. Öregszem. ;) Túl régóta vagyok admin. Vigyor Ebben az esetben vagy meg kell kérdezni a t. arrajárókat, elnézik-e ezt a lazulást az adminoknak, vagy kegyelettel fátylat borítunk a dologra. Merem remélni, hogy benne vagy az utóbbiban. Laza Bennófogadó 2008. október 3., 00:20 (CEST)

Se ez, se az nem volt azonnalira jelölve, szubcsonkok voltak... – Burumbátor zöldposztós csatatér 2008. október 3., 13:18 (CEST)
Ne nézzetek így rám, nem én találtam ki, hogy az „azonnali törlésre váró lapok” kategória alkategóriája legyen a „szubcsonkok” alkategória. CsGábormegbeszélés 2008. október 3., 15:21 (CEST)

Nem, hanem én. És azért vannak egy kategóriába gyűjtve még a jogsértésgyanúsak is, hogy egy helyen legyen az összes efféle karbantartómeló. Minden olyan tartalom, ami voltaképpen azonnali törlésre lenne ítélve, de átmeneti kegyelmet kap (szubcsonkok, jogsértésgyanúk), oda bele tartozik alá bele. Erősen remélem, hogy a kategóriáknak ez a besorolása senkit nem téveszt meg. ;) Bennófogadó 2008. október 3., 21:30 (CEST)

Nagyon jó ez így. Ezentúl majd csak erősen nézem, hogy mi van alá bele. CsGábormegbeszélés 2008. október 3., 21:36 (CEST)

Nagyon rendes ez tőled (bele). ;) Implicite bennfoglalt panaszod is jogos, illenék az ilyesmit elmagyarázni egy-egy közhasznú kategória főlapján, csakhogy! Valakinek meg is kéne azt csinálnia. Ha vigasztal, a közösségi lapok ennél is sokkalta rosszabb állapotban voltak mondjuk másfél éve. Ahhoz képest már! De ha ilyesmi fogalmazódik benned, te tartsd vissza, egy {{comment}} sablonnal vagy az {{információk-eleje}} alkalmazásával vagy a már létező fejrész kiegészítésével az összes utánadjövőknek meg tudod könnyíteni a dolgát. Amikor van erőm rája, én is szoktam írni ilyeneket. Sokaknak egyszerűen eszébe se jut, vagy nem érzik a maguk dolgának, hogy az effajta lapok és kategóriák kényelmesebb, csinosabb, ésszerűbb és informatívabb kialakításán gondolkodjanak, pedig az ugyanúgy a szerkesztőkre vár, mint minden más meló. Vigyor Bennófogadó 2008. október 3., 21:54 (CEST)

Kis latin...

..fordításra lenne szükségem: pro castro quod apud Sanctam Mariam de Monte fieri volumus. Előre is köszönöm! – Istvánka posta 2008. október 3., 10:25 (CEST)

Arra rájöttem, hogy Santa Maria del Monte egy település volt:)– Istvánka posta 2008. október 3., 11:21 (CEST)

Atyámfia! Kéne ekkis szövegkörnyezet, meg minyimum a korszak, 2008-tól visszafelé a 8. századig. ;) Ugyanis épp a főszereplő nem világos, mert a castrum annyifélét jelent, ahány a nap az évben. A pro-val kezdődő határozó is kismilliófélét árnyalhat, kell a kontextus. Addig: „Annak a [...]-nek a céljaira, amit Sancta Maria del Monte mellett/közelében építeni/felhúzni/levődni készülünk/akarunk”. A castrum legvalószínűbben várkastély lesz itten egyébként. ;) Bennófogadó 2008. október 3., 11:40 (CEST)

Cum pro castro, quod apud Sanctam Mariam de Monte fieri volumus, per te, licet de tua iuristictione non sit, instanter fieri velimus actractum, fidelitati tue precipiendo mandamus, quatinus actractum ipsum in calce, lapidibus et omnibus aliis portunis fieri facias sine mora; significaturus nobis frequenter quid inde duxeris faciendum; in hoc studium habiturus, ut, sicut hoc specialiter sollicitudini tue committimus, sic et cetera.
Ez lenne a teljes szöveg :) 1240-ben írta II. Frigyes. Engem konkrétan csak az a mondatrész érdekelne, de ha nem gond akkor lehetne az egészet. A castrum az pedig vár (Castel del Monte). Köööszi :-)Istvánka posta 2008. október 3., 11:42 (CEST)
Illetve az érdekelne, hogy az actractum mit jelent? Alapozást, építést, tető befedését, vagy mindet? – Istvánka posta 2008. október 3., 11:44 (CEST)

Meg tudnád mutatni esetleg, honnajt van? Netán magát a pergamentot fotón? A helyesírása kissé vedlett. A iuristictione formát például kikérem magamnak per amorem Dei. Vigyor Az actractum, ha stimmel, alapozást és tetőfedést is jelent, csak hogy boldog legyél. ;) Ehhez most középkorszótár kéne, ahhoz meg el kéne talpalni könyvtárba. Meg kéne nézni a Du Cange-ban és egyebütt. Kicsit nyomoztam, hát nem megtalálom eztet: http://www.casteldelmonte.beniculturali.it/index.php?en/94/the-history Hát amit ott erről mondanak, azzal mélyen egyet tudok csak érteni. Különösen ezzel: And this is the only document about the Castle we have of those times and moreover susceptible of different interpretations because of the word actractum used in it. In Latin it means pavement, or flattening out of the ground, or roof covering, till a more generic meaning of building materials.Then the only thing we have for sure is that in 1240 there were works in progress in the site, on the state of which Frederick II asked to be frequently informed. The experts don't agree on the nature of these works, if they were of foundation or of completion. Namost képzeld el, ha az expertek se értenek egyet, én meg kábé tíz perce értesültem Sancta Maria del Monte létezéséről is. ;) Bennófogadó 2008. október 3., 11:57 (CEST)


innét származik. És ne röhögj a Hausarbeitenen :-)Istvánka posta 2008. október 3., 11:59 (CEST)

Na szóval nagyon szépen mutatna a szócikkben ez az idézet, lehetőleg szépen latinul és magyar fordításban is, elvégre a vár építésére vonatkozó egyetlen kordokumentum. A belinkelt oldalon ugyan megvan a német fordítása, de én inkább benned bízok:). Köszi – Istvánka posta 2008. október 3., 15:24 (CEST)

Nézd légy szíves át ezt a cikket, és nyugodtan javíts bele. Köszi! – Mex plática 2008. október 4., 14:45 (CEST)

ráérsz?

Kedves Bennó, ha van rá időd és kedved, a Devotio moderna című cikk-kezdeményhez szeretnék ellenőrzést és esetleg bővítést kérni. Köszönettel – Hkoala 2008. október 4., 16:03 (CEST)

Che Guevara

Segítségedet szeretném kérni egy ügyben, ahol kell, és van is hivatkozásom:

Che_Guevara

Én hivatkoztam Anderle Ádám könyvét, ahol a 286. oldalon írja, hogy Che munkatábora nem volt GULAG típusú tábor. Maxval ezt minden hivatkozás nélkül visszaállítja.

A Gulag szócikknél ugyanezt csinálja. Oda nem raktam be hivatkozást, hiszen ott szerintem egyszerűen törölni kell a Che Guevaráról szóló megjegyzést. És így hivatkozni sem kell. Maxval viszont szerkesztői háborút vív. Kérlek védd le mindkét lapot Maxval ellen!

Uff és üdv! Per pillanat nincs annyi időm, hogy átolvassam a szükséges mindenfélét, igyekszem néhány óra múlva ránézni. Maxval azt ígérte, hogy nem szerkeszt politikai témájú cikkeket... Ezek szerint nem tartja be az önmagára vállalt korlátozást. :( Bennófogadó 2008. október 2., 15:07 (CEST)

Ismételten kérem a szócikk levédését Maxval és Data Destroyer miatt. Nincs hivatkozásuk azokra az éles kritikákra, amiket be akarnak rakni. Az alátámasztható kritika pedig szerepel a szócikkben.

Math vita 2008. október 8., 10:39 (CEST)

Helesírás

Remélhetőleg a közeljövőben elindulhat a Felvidék-műhely, a kérdésem az lenne hogy ezen kötőjeles alak-e a helyes? a 2. pedig nem világos számomra ki és hogyan szabályozza a röviditéseket, tehát hogy kihez kell fordulni ez ügyben, mi alapján kapható (pl. F a Filmműhely röviditése stb.) kösz Taz vita 2008. október 5., 13:09 (CEST)

A neveket a Főhelyesírási Nagytanács háromtagú szupertitkos grémiuma osztogatja, merőben szupertitkos szempontok alapján. Egyet azért máris kiszivárogtathatok: a Felvidék esetében, minthogy tulajdonnévvel állunk szemben, nem jöhet szóba más, csak a kiskötőjel: Felvidék-műhely ad analogiam Afrika-műhely, míg a filmműhely esetében nem állott fenn ilyen probléma az összetétel helyesírásával. ;) Üdv! Bennófogadó 2008. október 5., 16:49 (CEST)

Rendben köszönöm a választ, e szerint fogok eljárni, mindenesetre a röviditésre a "hivatalos" megalakuláskor majd visszatérek, esetleg a kocsmafal hírein kívül még kell vlhol hirdetni? Taz vita 2008. október 5., 20:42 (CEST)
Visszatértem: Wikipédia:Felvidék-műhely Taz vita 2008. október 6., 02:05 (CEST)

Javaslom rövidítésnek: WPM:FV. Bennófogadó 2008. október 6., 03:35 (CEST)

A várak kapcsán merült fel: mikor irjuk egybe, külön és mikor -i vár és mikor vára? van erről vlhol wp helesirási irányelv? amúgy azt hallottam jön ki új helyesirás vagy csak a digitalizált változat? Taz vita 2008. október 9., 10:08 (CEST)

Palacsinta

Na már most ez biztos?? az hogy a palacsinta at románból jön? azért irtam be a cickbe mert akartam látni mi fog törtánni... elnézést.

Reméltem hogy valami magyar nyelvész ad egy jó választ arra hogy honnann származik a szo, ugyanis ezt most vitatjuk az angol szócikkben...

Helesírás töllenm ne remályenek. Kösz.

Warrington vita 2008. október 6., 21:30 (CEST)

Üdv! Hát annyira biztos, hogy az MTA szerkesztette Magyar Etimológiai Nagyszótár palacsinta szócikke szerint biztos. Sajnos ott szakirodalmat nem mellékelnek, annak utána kéne nézni. Eléggé biztosnak látszik. ;) Lehet hivatkozni az etim. nagyszótár "palacsinta" szócikkére. Bennófogadó 2008. október 6., 21:38 (CEST)

Vagyuus az biztos hogy román vagy az hogy latin?? – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Warrington (vitalap | szerkesztései)

Az a kettő azonos. ZSengébbek kedvéért: latin placenta → román placinta → magyar palacsinta. Ez a sorrend. Hogy mármost melyik nyelv szava? Mindegyiké. ;) A sorrend mindenesetre ez. Először a latin, azután a román, azután a magyar. Bennófogadó 2008. október 6., 21:53 (CEST)

latin placenta → román placinta → magyar palacsinta → osztrák és bajor Palatschinken[P 1]
Karmelaposta 2008. október 8., 19:52 (CEST)

A palacsinta a placenta szóból ered, a la méhlepény? Brrrrr... Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. október 6., 21:54 (CEST)

Bizony, mer az csak simán lepény, a mézes is meg a tehénlepény is. A méhlepény is csak egy lepény... Vigyor Bennófogadó 2008. október 6., 21:56 (CEST)


Ok. Mert van egy lap az angol Wikipedia "Origin of the Romanians", ahol nagy harc van mindenért , azt mondják abbann hogy "város" az román, "karácsony" román, Saint Stephan is román, "egres", "Erdély" szo is román, minden román. Nem lehet semmiben se biztosnak lenni. Warrington vita 2008. október 6., 22:31 (CEST).

Hát csak dobj ide egy üzenetet, és megnézzük mindig, hogy mit mondanak a nagy szótárak, szakkönyvek. A karácsony egész biztosan szláv kapásból. ;) És ha mi azt mondjuk valamire, hogy az román, akkor el lehet fogadni, mert nem vagyunk elfogultak. Vigyor Bennófogadó 2008. október 6., 23:00 (CEST)

Ok. Kösz. De én nem vitazom velük mert lehetetlem.


Warrington vita 2008. október 6., 23:57 (CEST)

  1. en:Palatschinken#Etymology

szennyes...

Apu! Úgy alakult, hogy a kisebbik gyerekünk kiteregette a családi szennyest! Vigyor

Egyébként maga meg nagyon szégyellje magát, sok van a rovásán! OrsolyaVirágHardCandy 2008. október 6., 22:03 (CEST)

B-Day

Nagylevegő...1-2-3 Idén talán még megy! Vigyor!
Bennónak

Szórd szét kincseid – a gazdagság legyél te magad.
Nyűdd szét díszeid – a szépség legyél te magad.
Feledd el mulatságaid – a vígság legyél te magad.
Égesd el könyveid – a bölcsesség legyél te magad.
Pazarold el izmaid – az erő legyél te magad.
Oltsd ki lángjaid - a szerelem legyél te magad.
Űzd el szánalmaid – a jóság legyél te magad.
Dúld fel hiedelmeid – a hit legyél te magad.
Törd át gátjaid – a világ legyél te magad.
Vedd egybe életed-halálod – a teljesség legyél te magad.
~Weöres Sándor


Drága Apu,

Ezúton szeretnénk Neked születésnapod alkalmából sok örömet és boldogságot kívánni! Reméljük azt a tortát egyszer közösen is elfogyaszthatjuk!

A családod nevében sok szeretettel, – OrsolyaVirágHardCandy 2008. október 8., 13:41 (CEST)

Úgy-úgy! Boldog öregedési évfordulót! – Wikicsalád vita 2008. október 8., 14:09 (CEST)

Füled nőjjön bokáig! :-)Istvánka posta 2008. október 8., 14:12 (CEST)

Nagyon szépen köszönöm mindenkinek a mindent!!! /* irul-pirul */ És a khm az még nem khm khm, micsoda szerencse! ;) Még egy picit lehetek huszonéves. Vigyor Bennófogadó 2008. október 8., 19:24 (CEST)

Hepibörszdéj tújúúúú :) Sokat még, nagyot :) Szkájpra meg kukkants fel fél perc erejéig ;) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. október 8., 19:29 (CEST)

Kööszönöm!! Szkájpolni sajna most nem tudok, erről a gépről nem, holnaptól áll vissza a rendes ügymenet. Máma még önnepelek, és már meg is ittam egy-két ünnepi pohármánnyal. Khm. :-) Bennófogadó 2008. október 8., 22:58 (CEST)
Talán az elhanyagolt fiaidtól is szívesen fogadod az üdvözletet - Boldog Születésnapot! :) - Dorgan labor 2008. október 8., 20:20 (CEST)

Naná! :-) Bennófogadó 2008. október 8., 22:58 (CEST)

Zum Geburtstag viel Glück, usw. :-) Cassandro Ħelyőrség 2008. október 9., 00:45 (CEST)

Utólag is sokáig élj! :) És nem kell aggódnod, a következő néhány évben nem tervezem a lemondást :D Dani (vita) 2008. október 9., 01:44 (CEST)

Megkésve bár de csatlakozom a gratulálókhoz, Isten éltessen sokáig... még :) Taz vita 2008. október 9., 10:06 (CEST)

+1, utólagosan énis :) (A 7 napon még belül vagyok :P) – Glanthor  2008. október 12., 10:52 (CEST)

+1, én iiis :) drága pici Bennóm, Isten éltessen még ezerszer ennyi évig :) ~ Alensha  hö? 2008. október 12., 16:00 (CEST)

+1, Ki ne maradjak már a fülhúzók sorából! Eccer még jól jöhet! ;-) – Feanor Na mi...? 2008. október 12., 16:47 (CEST)

Az, hogy nem használt, önmagában nem ok

Az, hogy nem használt, önmagában ok szerintem, mivel a magyar Wikipédia képállománya annyira átláthatatlan, hogy ha nem használt akkor az is marad. – Beyond silence Üz 2008. október 12., 10:33 (CEST)

Rablóulti

Szia! Nézd már meg a rablóulti interwikijeit, valami nagyon nem stimmel ott. Cassandro Ħelyőrség 2008. október 18., 01:30 (CEST)

Kérlek, szavaznál az angol wikin, mert ezt a cikket akarják törölni, ismerettség hiánya miatt. Az ismerettség hiánya szerintem abból fakad, hogy az angol interneten nincs róla forrás. Forrás viszont van a magyar és szlovén weboldalakon, ami nem teszi véleményem szerint jogossá a törlést, mert azon források alapján lehet erről az eddig ismeretlen személyről cikket alkotni. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. október 18., 11:53 (CEST)

Plussz had tegyem hozzá, hogy nyomtatásban megjelentek a művei. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. október 18., 12:00 (CEST)

Ἀληκτώ

Aléktó az megengesztelhetetlent, megbékíthetetlent jelent, vagy pedig sohasem pihenőt? A cikkben ez utóbbit találtam, helyes ez így?
Karmelaposta 2008. október 19., 00:10 (CEST)

Hát izé. A nagyszótár szerint az aléktosz, amiből az ő neve van, a következőket jelenti: szüntelen, végtelen, makacs. Namármost a szüntelent az ő esetében simán érthetjük úgy, hogy sosem pihen, meg arra is, hogy engesztelhetetlenül makacs, azaz hogy ilyenként végzi szörnyű munkáját, és nyiszogatja az életek fonalát. ;) Bennófogadó 2008. október 19., 00:30 (CEST)

Kösz, akkor jó az a cikkben úgy, ahogy van. (A fonalnyiszálás asszem nem az ő reszortja.) Karmelaposta 2008. október 19., 00:43 (CEST)

Nem, persze hogy nem, az a moirák dolga, részemről ez csak afféle költői képzavaros összemosás volt. Az Erinnüszök mindazáltal szintén halálba kergetik az embert. Az idiómaválasztás részemről volt szerencsétlenül félreérthető. ;) Tehát: nem, ő nem úgy nyiszál, "csak" őrületbe és halálba kerget. :-) Bennófogadó 2008. október 19., 00:49 (CEST)

:-) Karmelaposta 2008. október 19., 02:36 (CEST)

képernyőkép printszkrínnel

Eme kép Kép:Errormesszídzs csúnya.JPG licenc szerintem igen csak hibás, mint tapasztalt szerkesztőnek megjegyezzem. "Én, e mű szerzője a művemet az alábbi kettős licenc alá helyezem" nem hinném hogy helytálló lenne, ha nem Wikiről készült volna a remek szabályozás által a képernyőkép jogsértő lenne. De más licenc lenne ide a tuti így is. De felesleges elkutatnom azt. – Beyond silence Üz 2008. október 20., 22:44 (CEST)

nyugodtan azonnalizni lehet, nem kellett sokáig. Bennófogadó 2008. október 20., 23:57 (CEST)

Türk

Egy angol wikin szerkesztő személy MagyarTürk arrakért, hogy az üzenetét továbbítsam ide, a magyar wikire, mert ő nem tudja. Az en:Istvan Kovats cikk miatt kér segítséget. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. október 25., 18:32 (CEST)

Wikiegyetem

üdv. Még idén áprilisban vetette fel Kisbes a Wikiversity magyarosítását. Láttam a lapján, hogy akkor jelentkeztél erre. Most én is be szeretném ezt indítani, már egy ideje egyedül dolgozom a dolgon, de így nagyon lassan megy az egész. Az lenne a kérdésem, hogy lenne-e kedved beszállni legalább a project elején, míg elkészítjük a lapot? véleményem szerint onnantól minden könnyebben menne. várom válaszod, üdv: – Mdonci vita 2008. október 25., 18:42 (CEST)

középkor

Szervusz! A középkorműhely vitalapjára kitettem egy üzenetet. Ha teheted szólj hozzá. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. október 26., 13:59 (CET)

Gábriel

Szia! Lehet egy apró kérésem feléd? Át tudod fésülni Gábriel arkangyal szócikkét, mert borzalmas állapotban van. Teológiai értelmezések össze-vissza, ezoterikus marhaságok, stb. Természetesen csak akkor, ha időd engedi. Köszi előre is! :-) Isten embere liliommal 2008. október 26., 21:27 (CET)

Fordítás és bűnbocsánat

Szia, Bennó, kérlek, nézz be ide: Portál vita:Vallás#Fordítási segítség, majd ide: Wikipédia:Fordítási segítség#Kereszténység - szükség van a segítségedre. Köszönettel – Hkoala 2008. október 26., 09:43 (CET)

Nagyon köszönöm! – Hkoala 2008. október 27., 20:04 (CET)

...

Aranyapám! :) fel tudnál jönni skype-ra egy pillanatra? - Dorgan labor 2008. október 27., 20:05 (CET)

Nyelvészetileg

Üdv főbennóságodnak! Majdan ha ideje engedi légyen szíves vesse tekintetét emide. Sindarin fonológia. Jó lenne ha tudna segítni nékem hogy jók-é az IPA szimbólumizék, meg ahol van (és ahol nincs) javítani és/vagy ellenőrizni és/vagy megalkotni a magyar kiejtési approximációkat. Segédlet itt, hanggal is. Nagy köszönettel – Glanthor  2008. október 26., 19:23 (CET)

Hosszas nyomozás után azt hiszem sikerült megalkotni a végleges változatot, úgyhogy a fenti kérés nagyrészt tárgytalannak tekinhető :) (Ebből is látszik, hogy az a probléma ami nem oldódik meg magától egy héten belül, azzal nem érdemes foglalkozni, mi? :P)
A végén a legmacerásabb hangok a voiceless diakritikusizével jelölt (lh) és (rh) lettek, azért majd alkalomadtán pillans rá a Sindarin fonológiára. Üdveleg – Glanthor  2008. október 28., 20:11 (CET)

Állandósult

Idejövök, mert nem akarom teleokítani a kocsmafalat. Úgy veszem észre, nem vagy egészen tisztában az alkalmiság és állandósultság fogalmaival, vagy túl szorosan értelmezed (nem attól állandósult valami, hogy kitart jövő péntekig). Van erre egy nagyon egyszerű képletem, amit teljes titoktartás mellett szoktam használni enmagamban, ha szeretném eldönteni, hogy egy kapcsolat alkalmi vagy állandósult. Lehet, hogy nem a legtökéletesebb módszer, de nekem megfelel. Szóval ez a megközelítés szövegtipológiai: megkeresem a szerkezetben a frazémát. Ha nem találom, mert a szerkezet már önmagában frazeológiai egység, és felismerhető lexémái és azok összessége jelentéstanilag nem adja ki ezt az összeforrott egységet, akkor állandósult szókapcsolatról van szó, legyen külön-, egybeírva vagy kötőjellel, de soha nem nagykötőjellel tagolva (férjhez + megy ≠ férjhez megy; fürdő + szoba ≠ fürdőszoba; német + római ≠ német–római = német-római). Ez idáig tök világos, te is így csinálod. Ugyanezt tovább lehet játszani azokkal a szerkezetekkel, amelyek ilyen vagy olyan kötőjeleket tartalmaznak, és a képlet még ekkor is működik. Ha a szerkezet tovább bontható frazémákra úgy, hogy ezek értelmezésével az eredeti, a nagy frazeológiai egység nem sérül, akkor jó eséllyel alkalmi szerkezettel állunk szemközt: orosz-magyar = orosz + magyar, tehát: orosz–magyar; Kossuth-Széchenyi (vita) = Kossuth + Széchenyi, tehát Kossuth–Széchenyi; néprajz-antropológia (szak) = néprajz + antropológia, tehát néprajz–antropológia; stb. Természetesen csak frazeológiai tagolásról beszélek, és nem tulajdonnevek+köznevek összekapcsolódásáról (Széchenyi-emlékkilátó) vagy egyéb, máshogy, nem kötőjelekkel szabályozott helyesírási esetekről (6:3, ikerszavak, településnevek stb.). Innen nézve a Habsburg-Lotaringiai (ház) = Habsburg + Lotaringiai, tehát Habsburg–Lotaringiai. Természetesen például a Szász-Coburg továbbra is kiskötőjeles, hiszen nem valamiféle Szász és Coburg frazémák (uralkodóházak) összetételére utal, hanem már eleve így állandósult. Ezekben az esetekben a nagykötőjel tehát segít is bennünket. A baj szerintem inkább ott van, hogy ez a szabály nem érvényesül például a megyenevek esetében, amelyek pedig tipikusan alkalmi összetételek. A Konkoly-Thege példád pedig azért nem jó, mert családnevekben nem szerepelhet más, mint kötőjel, ez verdikt, azaz nincs okunk állandósultságot vagy alkalmiságot keresnünk. A szóköz is csak a régi nagy spannoknál maradhat (Csokonai Vitéz, Kőrösi Csoma stb.). Pasztilla 2008. október 27., 22:01 (CET)

Ez teljesen világos és nett és minden, csak épp a konkrét esetben nem vagyok meggyőzve. A Habsburg-Lotharingiai ugyanis éppen nem Habsburg + Lotharingiai, hanem egy új minőség, a Habsburg-Lotharingiai. Az orosz–német körmérkőzés és társai esetétől az a látványos jellemzője, hogy nem különböztethető meg benne a két alkotóelem. Az orosz–német körmérkőzésben fülön csípheted az oroszokat és a németeket, a Budapest–Pécs országútban a két végpontot, a nápoly–szicíliai királyokban két független nemzetet, de a HL-ház tagjaiban nem tudod külön kimutatni a Habsburgokat és a Lotharingiaiakat. Legalábbis nekem ezt súgja az izé. De lehet, hogy rosszul súgja. ;) Bennófogadó 2008. október 27., 22:28 (CET)

Bocs, hogy megint beleszólok (kipihenem az imént megszült 11 ezer karatert) de szvsz Pasztillának van igaza. Igaz, hogy egy új minőség, és a tagokban nem mutatható ki, hány százalék H és hány százalék L van a vérükben, de akkor is két uralkodócsalád összeolvadásából jött létre. Az más kérdés, hogy szerintem a nagy és kiskötőjel közötti különbség sokszor csak esztétikai:-). És most szaladok, mielőtt utolértek a kövekkel (na jó, Pasztilla a gyékény lábtörlővel). – Lily15 üzenet 2008. október 27., 22:40 (CET)

Jézusom, ez a gyékény lábtörlő, ezt tökre elfelejtettem, közben meg folklórelem lett belőle? :-) Bennó, nem értelek, a Habsburg–Lotaringiai-ház a Habsburgok és a Lotaringiaiak egyesüléséből állott elő, amikor a mi Mária Teréziánk nőül vette Lotaringiai Károlyt... Létezik, hogy ezen akadsz fenn? Pasztilla 2008. október 27., 23:06 (CET)

Tulipán szócikk szerkesztésében előállt, s elmérgesedő vita

Szia! Köszönöm, hogy a panaszos összefoglalásom rendbeszedted! A munkahelyemen írtam, s mikor elmentettem, akkor vettem észre, hogy nem a legszerencsésebb formával bír... Most jöttem, hogy alakítsak rajta, de már megtetted. Kösz! Üdv 80.253.189.210 (vita) 2008. október 28., 20:27 (CET)

Nincs teneked a fejedbe szinonima az ókori oppidumra? Valahogy ezt a lapot egyértelműsítővé kellene tenni, de én csak úgy tudom, hogy

Oppidum:

Ez ugye messze van egy huszárvágástól. Pasztilla 2008. október 31., 23:39 (CET)

Latin nyelv

Törölhetem? Dani (vita) 2008. november 2., 01:27 (CET)

Francia fordítás

Lenne egy kérésem hozzád. Sok nyelven tudok, de franciául szinte sehogy. Látom, te 3-as vagy a bábelen belőle. Kértem egy szívességet egy algériai berbertől, aki cserébe a faluja cikkét kérte magyarul. Csak a frwikin van fent róla cikk, Tiwal néven. Megpróbáltam, eddig ennyi van meg: User:Eino81/Tiwal Allapra mentettem. Lefordítanád nekem a többit? Itt a munkahelyen nincs még egy fr szótár se, a sztaki fr szótára meg szart se ér. Nyugdtan fordítsd le az allapra, majd utána bemásolom a végleges cikkbe. Előre is köszönöm! – Párvusz / Eino vita 2008. november 6., 12:33 (CET)

Közben írtam ezügyben User:Amator linguarum-nak is, láttam, nagyon elfoglalt vagy :) – Párvusz / Eino vita 2008. november 6., 12:39 (CET)

emil

E-mailka ment. – Lily15 üzenet 2008. november 7., 14:53 (CET)

Pronuntiatio Hispanica

Mester, ha netán benézel még ide valaha, kérlek, sürgősen nézz rá erre a cikkre a latin wikiben: Pronuntiatio Hispanica. Én szépen megírtam, erre jött valaki, átnevezte Pronuntiatus Hispanicusra, ami szerintem hülyeség, és átjavítgatta a VOCALIS és CONSONANS főneveket semleges neműre, amikor azok nőneműek. Ez így nekem viszont nagyon nem tetszik... elkelne oda egy olyan user, mint te, aki tényleg tud latinul, mert én szerintem csak össze-vissza javítgatnak át mindent vaktában. Előre is köszi. – Mex plática 2008. november 8., 09:55 (CET)

törlés

Kérlek, ha teheted mondj ez ellen itt [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. november 8., 19:27 (CET)

Legyen-e átírási útmutató hiányos adatok alapján?

Lehet ebből WP:KHMER útmutatót alkotni? Elég sok a bizonytalanság, a khmer közvetlen átírásába pedig nem tervezek belevágni… Ádám 2008. november 13., 10:27 (CET)

kiemelt

Szervusz! Ha teheted, kérlek szavazz! Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Szentgotthárdi ciszterci apátság [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. november 14., 21:18 (CET)

Nem segítenél? Ezeket akarják törölni, mondj kérlek ellenvéleményt. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2008. november 15., 14:09 (CET)

Templom infobox

Vallási témában kérném a segítségedet. Csináltam egy infoboxot a templomok, dómok, kegyhelyek, ... szócikkek számára itt. Vetnél rá egy pillantást, hogy milyen fontos pont hiányzik belőle vagy mi nem kéne bele, vagy kell-e nekünk egyáltalán ilyen stb?
Petrobolos vita 2008. november 16., 16:06 (CET)

Főpapok

Van konkrét példa arra, amikor valamely vitalapra mutató redir nem maradt "elvarratlan", vagy csak úgy generálisan írtad pont az én vitalapomra ama kérést? :)) Ha nem volt konkrét példa, akkor csak mondom, hogy nem felejtettem el, amit megbeszéltünk, legyen az akár két éve is, és figyelek erre. A többiek nevében – bármennyire szeretnék – nem tudok nyilatkozni... :) – Burumbátor hintsed csak, mint bolom'pék a lisztet... 2008. november 28., 05:19 (CET)

A konkrét példa: Vita:Mozart:_Requiem. ;) | Nagy Gömböc hamm! 2008. november 28., 17:52 (CET)

Múmia

Szia! Tedd meg, hogy ránézel a beszélgetésre, tudáshiány lépett fel... Előre is köszönöm, – Burumbátor hintsed csak, mint bolom'pék a lisztet... 2008. november 28., 14:11 (CET)

Mikulás

Égi úton fúj szél,
hulldogál a hó.
Nem bánja azt, útrakél Mikulás apó.
Vállán meleg köpönyeg,
Fújhat már a szél,
Nem fagy meg a jó öreg,míg a földre ér.
Lent a földön dalba fog száz és száz harang,
Jó hogy itt vagy Mikulás,gilingi-galang.
Ablakba tett kiscipők,várják már jöttödet,
Hoztál cukrot,mogyorót,jóságos Öreg?!
-Hoztam bizony,hoztam én,hisz itt az idő.
Nem marad ma üresen egyetlen cipő.
Hajnalodik.Csillagok szaladnak elé.
Amint ballag Mikulás már hazafelé.
Zelk Zoltán: Mikulás(– Istvánka posta 2008. december 6., 09:00 (CET))
Felhőből van a szakállad,

szél tömi meg a pipádat.
Rókaprémből van a bundád,

szeretettel gondolunk rád!
– Gyurkovics Tibor verse. – Karmelaüzenőlap 2008. december 6., 12:53 (CET)

Ho-ho-ho-hó

Én nem írok verset, csak sok szép Mikulást kívánok Peti610 vita 2008. december 6., 14:03 (CET)

Elnéznél ide? Nem értem az átmozgatásodat. Pasztilla 2008. december 9., 09:18 (CET)

1848–1849-es műhely

Szia! A műhely újraindítását tervezzük, kérlek a vitalapon jelezd, hogy részt tudsz-e venni a továbbiakban is a munkában! – Tomeczek Słucham! 2008. december 9., 16:15 (CET)

Bennó bácsi, nekem is tessék válaszolni!!! :-)Tomeczek Słucham! 2008. december 11., 18:31 (CET)

Tekintsd meg alkalomadtán. Köszi előre is.– Mártiforrás 2008. december 11., 17:40 (CET)

Meglátogattam! ;) Bennófogadó 2008. december 11., 18:21 (CET)

re:Rondaságilag

Egyetértek veled, hogy ez így sem szép, de legalább nincs átfedésben a szakaszok szövegével, mint akkor, ha egymás alatt vannak a sablonok. Nálam mindent fel kell nagyítani, biztosan az is szerepet játszik abban, hogy nem csak esztétikailag kifogásolható, de olvashatatlanná is teszi a lelógó sablon a tulajdonképpeni üzeneteket.

Most sajnos nincs energiám ahhoz, hogy átalakítgassam és beépítsem úgy, ahogyan javasoltad. Majd csak akad valaki, aki. Vagy ha nem, akkor előbb-utóbb magam.

Karmelaüzenőlap 2008. december 13., 14:41 (CET)


Vergilius

Nem feledés, tudatos választás volt, ami tudom, hogy a te szemedben még nagyobb bűn. De a magamfajta nem-benn-fenn-tes inkább észreveszi, hogy mi az, amit hébe-hóba még máshol is megemlítenek, és mi az, ami már csak egyre szűkebb körökben ismert. És most leharaphatod a fejem. :)

Karmelaüzenőlap 2008. december 14., 18:17 (CET)

Nehogy má azt hidd, hogy megsértődtem! :-) Annál azért már csak jobban ismerjük egymást.
Személyes tapasztalatról van csak szó, semmiféle statisztika vagy kutatás. Egyszerűen gyakrabban bukkanok ilyen (mai) utalásra, ezért gondolom, hogy ezek ismertebbek. Az ismertség persze nem minősít, nem beszél jelentőségről sem.
Abban persze teljesen igazad van, hogy felesleges a hármat méricskélni, és egyet a háromból lespórolni.
Szerintem (egyébként) a bevezetőkben kezd túlburjánozni a nevekkel való babrálás, ráérne az később is. Fontosabb lenne a legismertebb művekre kitérni az első mondatban, derüljön ki valami egyedi róla, ami kapaszkodót ad az emlékezetnek. Te is ismered azt a statisztikát, hogy a legtöbben csak a lap legtetejét olvassák el. Ezen az alapon persze méginkább odaillenek az Eclogák, nehogy már mi is hozzájáruljunk a feledéshez. Karmelaüzenőlap 2008. december 14., 19:17 (CET)

Fő a nyugalom… :)


Egyébként szép lett a fejléc. :-) És légy már olyan drága, hogy egy igent, vagy egy nemet rebegsz a műhelyes kérdésemre, itt, pár szakasszal feljebb! – Tomeczek Słucham! 2008. december 15., 19:10 (CET)

infobox

Nálam meg most néz ki hülyén, igaz, nem olyan rettenetesen, ahogy FF alatt a javításod előtt. Mi a frász van ezekkel a fáraós infoboxokkal, hogy nem bír egyformán működni kétféle böngészőben? A kislemezes infoboxnak sose volt ilyen kínja. Mindjárt ráuszítok valakit... ~ Alensha  hö? 2008. december 17., 16:56 (CET)

Asszem az neki a kánya, hogy ha sok infót adsz meg valamelyik paraméternél, akkor azt egy sorba töri az FF, és széthúzza az egészet, mint a rétestésztát. Valaki májert kéne megkérni, hogy azoknál a paramétereknél, ahol valószínű a többsoros anyag, csináljon valami maximumos dobozt, ami nem engedi széthúzni az egészet, hanem eltöri többsorba br-es bizbaszok nélkül. Bennófogadó 2008. december 17., 17:00 (CET)

Írtam a műszakira, csak tud valaki segíteni... Albumos, kislemezex boxoknál is írtam már jó hosszú szöveget (pl. Fantasy (dal), asszem, ennek rengeteg szerzője van), ott nem cseszi szét. ~ Alensha  hö? 2008. december 17., 17:10 (CET)

Derűs

Jaaajjj!! Megdöglök!!! Narancssárga? nemááá...– Burumbátor hintsed csak, mint bolom'pék a lisztet... 2008. december 17., 20:10 (CET)

Én hiszek mélyen hiszek a mesékben, de nagyon válogatós vagyok

István rothadt keze nem véletlenül szórja az átkot ezer éve. Nem csak az számít, ki ötlete volt a négyelés, az is, hogy miért. István hívta az idegen gyilkosokat, tilotta a rovásírást...ajándékozta a magyar földet, életet, átírta a történelmet a Vatikán segítségével.

Bennó, látom, hogy sztárolod az írót, én viszont nem veszek készpénznek semmilyen állítást egy történész szájából.

István a Wikipédián kulcskérdés. Te most keresgéled a mentséget számára. Találtál egy érdekes írót. Én meg ajánlok egy másikat, aki még csak részrehajlással sem vádolható: József Attila: A Szent Jobb ünnepére - ő is nagyon szerette a történelmet. István idején ő is mártírként végzi, mert az ő száját sem fogta volna be semmilyen hatalom. Te most készülsz befogni az én számat, vagy tényleg képes vagy egy könyv alapján véleményt formálni?? Egyik esetben sincs miről beszélgetnünk, mert én mondom, amit kell; ha viszont téged ennnyire lehet az orrodnál fogva vezetni, akkor legközelebb inkább ne írj nekem, mert én ettől falra mászom.

És ajánlom figyelmedbe a magyar nép hitvilágát, a művészeket: Szózat - "az nem lehet, hogy ész, erő és oly szent akarat, hiába sorvadozzanak egy átoksúly alatt..." - és mi az az átoksúly, amiről a magyar lélek mindig is tudott István óta?

Himnusz: "Haj, de bűneink miatt gyúlt harag kebledben..." - ugyan mi lett volna a magyarok bűne az áruláson kívül, mi?

Lehet, hogy most is a falnak beszélek, mint oly sokszor, de reménykedem, hogy tévedek.

Mert egy történész ezt írta, Te képes vagy és azt mondod, hogy ez a magyar történelem?

Köszönöm, hogy ilyen sokat dolgozol a cikken. Neked mi a véleményed arról, hogy már a kijelentést, hogy nem tudjuk István miért lett szent, komment nélkül törlik? Mi a véleményed arról, hogy egy bejegyzést egy bejegyzést egy cikkből komment nélkül törölnek?


Itt ez a szokás? Üdv

Örömhír vita 2008. december 17., 20:46 (CET)

Kedves Bennó! A Kocsmafal nem nyílt le - vagy csak én voltam béna (inkább) - nem tudok vitába szállni veled. De kérdeztem az irományom végén, hogy mit szólsz ahhoz, hogy komment nélkül törlölnek a cikkből bármit. Most itt nem történelmi állásfogaláson ment a vita. Olyat töröltek a cikkből, ami benne volt szinte, csak "kicsit" másként.

Leírtam, hogy István egyházpolitikája bizonyára hozzájárult a szentté avatás elnyeréséhez, plusz az, hogy bírta a magyar okmányokat készítő idegen papok támogatását, de jelen helyzetben ez még nem elegendő a szentté avatáshoz.

Le mertem írni, hogy nem Gellért hozta a Mária kultuszt egyes nézetek szerint, alapozva a Boldogasszonyunk kifejezésre. Ez is eltünt. Most töröltem azt, hogy Gellért hozta. Várom a reakciót.

Amit mondasz a történészekről - az irodalom nagyjait nem lehet leírni azzal, hogy ők jók voltak versírásban, de a történelemhez nem sokat konyítottak. Tudom, hogy nem ezt gondolod, szándékosan sarkítok.

A magyar népművészet az a leghitelesebb történelmi forrásunk. Nem divat, főként tudós körökben annak tartani, de ez az egyetlen forrás, amely nem manipulálható, vagy ha igen, hát nagyon nehezen.

Ez nem alternatív történelem. István gyilkolása nem alternatív, maguk a katolikusok is hirdetik. Nem én találtam ki. Nem mondtam semmi újat a cikkben.

Csak annyit akartam kiemelni, hogy egy gyilkos szentté avatása milyen indokkal történhet. Ehhez én nem tudok történészt. Ha Te kutatsz, és hozol olyan forrást, hogy István nem volt gyilkos.... nincs olyan történelemkönyv Magyarországon, amivel ezt ne cáfolnám. Ez a szándékod?

Én nem vagyok forrásgyűjtő. Történész sem vagyok. Isten-tudó vagyok. Aki Jézusra hivatkozva egy embert megöl, az nem Örömhírt terjeszt, akár a pápa mondja, akár az Akadémia elnöke.

Korrekt cikkben ennek benne kell lenni. Kíváncsi vagyok, meddig marad, ha beleírom.

Üdv

Örömhír vita 2008. december 17., 21:30 (CET)

Bennó, Te összekeversz engem valakivel. Ha a forrás nem elfogadható, az lehet kifogás arra, hogy töröljék a cikk javítását. Én az István cikkbe olyan tényt írtam, ami maga a szerző is állított az általa írt hitvédő katyvaszban. Akkor mi volt a gond a forrással?

Nem tudjuk, mire hivatkozva csináltak szentet Koppány gyilkosából. Leírtam a lehetséges okokat, ami szintén szerepelt a cikkben. Milyen módon kellett volna javítanom, hogy ne töröljék? Engem aztán nem érdekel, ki, milyen türlemetlen, de ha nem képes a hazugságát alátámasztani forrással, akkor ne szerkesszen cikket, mert megüti a guta.

Senki nem állította, hogy a javításom téves, azt sem mondták, hogy rossz forrást idéztem. Szó nélkül törölték. Mit kellett volna másként tennem, hogy a munkámat ne tűntessék el a cikkből? Ráadásul minden magyarázat nélkül?

Ez nem türelem, hanem gerinc, vallás- és sajtószabadság kérdése. Én ki nem állom Dantét, de ha valaki méltató cikket ír róla, nincs jogom ahhoz, hogy töröljem a véleményét azért, mert nem tetszik. Az István fan-klub tagjai nem engedték, hogy olyan hangvételű javítás szerepeljen a cikkben, ami sérti a fene nagy szentségét a méltóságos gyilkosnak.

Nem írtam indulatos véleményt a cikkbe, egy szót sem írtam arról, hogy mennyire utálom a csonkjának a bűzét. Tárgyilagos javítást írtam.

Hogy kell javítani ahhoz, hogy a mindenfajta türelmetlenek ne töröljék azonnal, ha meglátják, hogy olyan mert a cikkbe beleszólni, aki a rothadt kezet nem imádja, hanem utálja?

Valóban nem vagyok tárgyilagos, nincs a magyar történelemnek olyan árulója, aki többet ártott volna a magyaroknak, mint ő. Amíg magyar él a földön, nála nagyobb hazaárulónk nem lehet az én értékrendem szerint. Ez az én véleményem, de a cikkbe nem ezt írtam, hanem a cikk által sem vitatott tényeket is.

Megtudhatom valaha, hogy miért nem felelt meg a javítás, ki és milyen indokkal törölte-töröltette, kinek a szemét bántotta, az, hogy rá merek kérdezni Négyelő szentségére?

Nagyon köszönném, ha ebben segítenél, mert amit Te írtál nekem, annak köze nincs az István cikkel kapcsolatos javításomhoz-illetve annak eltűnéséhez.

Örömhír vita 2008. december 18., 17:19 (CET)