Szerkesztővita:Adam78/archív8

Legutóbb hozzászólt Doncsecz 16 évvel ezelőtt a(z) Doncsecz Károly témában

A spanyol nyelv helyesírása szerkesztés

Köszönöm a hasznos észrevételeket! Asszem ezekről tudok is írni pár sort, mondjuk egyedül az egybeírás-különírás az, aminek nem igazán van szabályozása, lévén a spanyol nem agglutináló nyelv, tehát a képzős, illetve tárgyas összetételeken (pl. tocadiscos ’lemezjátszó’) kívül nincsenek valódi összetett szavak. Köszi még egyszer. – El Mexicano   (taberna) 2007. november 17., 10:35 (CET)Válasz

Amit javasoltál, beleírtam. Megtennéd, hogy megnézed így a mostani verziót alaposan? – El Mexicano   (taberna) 2007. november 17., 20:18 (CET)Válasz

Köszönöm az észrevételeket. Megfogadtam a tanácsaid, és amennyire tudtam, átírtam ennek megfelelően. Remélem így már alakul :) – El Mexicano   (taberna) 2007. november 17., 23:23 (CET)Válasz

Pont akkor kaptam meg a válaszod, amikor ezeket a kiemeléseket pótoltam (gondoltam rá, hogy ez lesz a következő észrevétel) :))) A kiemelt kérdésedre a válasz: én az eddigi, közel 18 éves nyelvi tapasztalatom alapján állíthatom neked teljes bizonyossággal, hogy ez így van, az ember legnagyobb megdöbbenésére. A latinokat nem érdekli a helyesírás (nincs is igényük rá), és az általad említett költőkön, illetve kimondottan a nyelvtanárokon kívül szinte senki nem tud helyesen írni. Ezt értsd szó szerint, köztük vannak jogászok, mérnökök, tanárok stb. Mondok durvábbat is: a Mexikói Nyelvi Akadémia honlapján olvastam annó a konzultációs rovatban egy akadémikus válaszát az egyik olvasó kérdésére, amely az volt, hogy a xenofobia szót hogy kell kiejteni... na most ez a bizonyos akadémikus kifejtette, mivel vannak olyan esetek, ahol az x-et ch-nak ejtik, ezért szerinte a xenofobia kiejtése "henofóbia". Ekkora marhaságot még életemben nem hallottam, és egy olyan írta, akinek ehhez elvileg a legjobban kellene értenie (de úgy tűnik, hogy még a DRAE-t sem nyitotta ki soha az X-nél). Hát ennyit helyesírásukról és arról, hogy mennyire vannak tisztában a saját nyelvükkel :))) – El Mexicano   (taberna) 2007. november 17., 23:55 (CET)Válasz

Irányelv-változtatás szerkesztés

Nincs kedved tényleg megcsinálni a javaslatot, azután társadalmi vitára bocsájtani? :) Tudod: OH irányadó a helyesírásban, de nem a szócikkcím-választásban... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2007. november 17., 16:50 (CET)Válasz

Magad uram... :) szerkesztés

Bizony, előfordul. • Bennó vendégszerető hajlékom 2007. november 17., 23:49 (CET)Válasz

Szavazás szerkesztés

A Wikipédia:Szavazás/Romániai megyék elnevezése lapon folyik szavazás, hogy milyen nyelvűek legyenek a megyék szócikkeinek nevei, ha érdekel nézz el ide! (Bocs ha zavartalak) – Beyond silence   2007. november 20., 11:13 (CET)Válasz

Orléans-i vagy orléansi (ház, herceg, stb)? szerkesztés

Bocs, melyik a hivalatosan helyes írásmód? Mindkettőt sűrűn látom (tippem az első). Köszönöm. Akela 2007. november 20., 17:04 (CET)Válasz

A Savoyai-dinasztia volt a 77 000. cikk (tuti biztos, itt voltam), légyszi, szerkeszd már bele a mérföldkövekbe, mert én mindig elcseszem :) köszi! – Alensha   üzi 2007. november 21., 00:39 (CET)Válasz

Cincin szerkesztés

Szia! Jó, elismerem, valóban nem közismert – ó idők, ó erkölcsök – nadeviszont! Nemhogy túl terjengős, de egyáltalán nem nélkülözhetetlen a Macskafogó szócikkhez. Belátom, hogy nem olyan evidens, mintha azt magyaráznák, hogy Mr. Gatto neve macskát jelent olaszul, vagy hogy Fritz Teufel a tejfel és az ördög egymásra játszása, vagy hogy Pokiót hogy - hogy nem Tokióról mintázták... de persze nyilván van, aki ezeket se tudja, merthogy nem tud németül és olaszul, nincs képben földrajzilag stb.

Ez egy, a film cselekménye, művészi értékei és mondanivalója szempontjából igazából teljesen jelentéktelen és mellékes poén önkényes kiragadása, és – a terjengős enyhe jelző – filozófia szakos bölcsészt (nem konkrét példára gondolok, még mielőtt...) megszégyenítően csűrő-csavaró belemagyarázgatása... főleg, amikor a kormoránt is belekeveri, aminek annyi köze van a dologhoz, mint az Omega Elefántnak nevezett gitárosának és Az Erdő kapitányában szereplő, Elefánt fedőnevű bolhának. Meg aztán mintha az érdekességek/trivia szekció mintha nem volna comme-il-faut, nemdebár? – al-Mathae Vita 2007. november 21., 11:55 (CET)Válasz

(PS. [utóirat latinul, de lehet a palesztinai legfelsőbb szintű tartományi kód is]: persze lehet, hogy csak azért harapok, mert pár napja betegség emészt, és emiatt nem a legrózsásabb a közérzetem, úgyhogy bocsánat az éleskedésért.) – al-Mathae Vita 2007. november 21., 11:55 (CET)Válasz

Nyelvi gyűjtemények szerkesztés

Pl. Magyar nyelvi paronimák listája ill. Magyar nyelvű palindromok listája szerintem nem a wikipédiába való, hisz elsődleges forrás, semmi elemző, magyarászó szöveg nincs bennük. Tehát a Wikiforrásban lenne inkább a helye, ott is elérhető, bővíthető. hm?

Rodrigó 2007. november 22., 18:13 (CET)Válasz

Hát igen... Kilógnak kicsit mindegyikből ezt én is érzem. Ha elég fontos neked, lehetne erre egy javaslatot, útmutatót létrehozni Wikipédia listák címmel . Például az is megoldás lehet, ha egy szócikkhez tartozó allapon csinálunk a cikk témájához mértékadó gyűjteményt, vagy mintatárat.
Mindenesetre külön érdemes választani azokat a listázásokat, ahol elemző csoportosítás, illetve magyarázás van, és azokat, ahol pusztán példagyűjtemény szerepel. Egyik kedvencem, az Árvíztűrő tükörfúrógép is egy sima listává alakult, így már az is kilóg a "szabvány" szócikkekből. – Rodrigó 2007. november 24., 08:49 (CET)Válasz

Nyelvek listája beszélők száma szerint szerkesztés

Szia! Eléggé érdekesnek találom, hogy akkora eltérés legyen az egyes becslések között, hogy valamelyik szerint a spanyol a második helyen áll, egy másik szerint meg az ötödiken, ezt még azok sem gondolhatják komolyan, akik csinálták... Szóval ez így nem oké, valamit ki kellene találni. (Érdemes elolvasni, amit a vitalapra írtam.) Van ötleted? – El Mexicano   (taberna) 2007. november 23., 17:02 (CET)Válasz

Hát az angol Wikipédiában épp nem az van, ami most itt: List of languages by number of native speakers :)))
Alapvetően az a probléma, hogy vagy mindent azonos forrásból kellene venni, ha ez az Ethnologue, akkor ugyanabból a kiadásból össze kell adogatni az adatokat, vagy ha becsülünk, akkor ugyanarra az évre becsüljük minden nyelvnél, erre viszont nem igazán van forrás. Az Ethnologue-gal is az a baj, hogy tegyük fel, az egyik nyelvnél 1986 a felmérés éve, a másiknál pedig 2000. Na most ez alapján senki nem mondhatja azt és nem állíthat fel egy listát a jelenre nézve úgy, hogy ha a spanyolt beszélték 322 millióan (1986-ban!), a hindit meg beszélték pl. 400 millióan (2000-ben!), akkor a hindi megelőzi a spanyolt. Ez nem igaz. Vagy becsülni kellene mindkettőt előre a jellemző népességnövekedési ráta szerint, vagy ugyanarra az évre vissza kell nézni és aszerint sorbaállítani, máskülönben teljesen valótlan adatok jönnek ki. – El Mexicano   (taberna) 2007. november 23., 17:18 (CET)Válasz

Most már látom, hogy sorba lehet állítani az oszlopok szerint, ez kavart meg egy kicsit... így már nincs gond :) – El Mexicano   (taberna) 2007. november 23., 19:25 (CET)Válasz

Wikipédia szerkesztés

Köszi a magyarázatot; bocsi, ha sokat kötözködöm veled, az igazság az, hogy egy ilyen sablonra hajtok: Sablon:User A78 (Binárisnál láttam és megtetszett :D) – Alensha   üzi m 2007. november 23., 21:42 (CET)Válasz

Zászló szerkesztés

Gratulálok az ügyintézői zászlódhoz. ;-) [Magyarítsunk! ;-)] – grin 2007. november 24., 09:26 (CET)Válasz

¡Enhorabuena! – El Mexicano   (taberna) 2007. november 24., 11:33 (CET)Válasz

Gratulálok :) Buda vita 2007. november 24., 12:20 (CET)Válasz

Gratula! Üdv a klubban! :)

  • Olvasd ki, magold be, szögezd ki ágyacskád fölé az Adminkézikönyv minden sorát!! Nem akárkik írták... :)
  • Vezesd fel elérhetőségeidet a WP:ADMIN listájára.
  • helyezd el júzerlapodon a {{adminisztrátor}}(?) sablont.

Mindent bele!  . • Bennó vendégszerető hajlékom 2007. november 24., 13:49 (CET)Válasz

Gratula! Mindjárt kiutalunk neked is egy kincstári moppot, gumibotot és diktátorsapkát :D – Alensha   üzi m 2007. november 24., 14:58 (CET)Válasz

Köszönöm mindenkinek a granulációt! Bennó: az utóbbi kettőt már megtettem, és az adminkézikönyvet is átböngésztem (immár másodszor). (Adminhomokozó nincsen?…) Alensha: örülök, hogy nem fogok moppon maradni. :))) Ádám 2007. november 24., 15:06 (CET)Válasz

Újabb példa a dativus nem részes esetű használatára szerkesztés

Épp most találtam egy fórumon (mexikói csaj írta), eléggé szemléletes példa a dativus olyan használatára, ami szemantikailag megint csak nem részes eset:

„AMO VERLES LAS CARAS Y RELACIONARLOS CON SUS NOMBRES.”

Nem tudom, mennyire érted:

„Szeretem nézni az arcaitokat (’nektek az arcokat’) és összekötni benneteket a neveitekkel.”

Üdv, – El Mexicano   (taberna) 2007. november 24., 15:40 (CET)Válasz

Ez a szerkezet a franciában is ismert és használatos, pl.: Je Vous serre la main (Megszorítom az Ön kezét, „Önnek a kezet”), Je lui lave les cheveux (megmosom a haját, „neki a hajat”) stb. Üdv: Akela vita 2008. január 3., 14:55 (CET)Válasz

Re: Háromszor szent OH szerkesztés

Ne haragudj, hogy ez így elsikkadt, pedig nagyon örülök az ötletnek, azt gondolom, kell egy kis OH-mítoszrombolás, hogy viszont a helyén lehessen értékelni a csodáit. :) Ugyancsek elkélne ilyesmi az összes elnevezési, átírási, helyesírási procedurához, már fogalmazgatom is a tabudöntögetős ajánlásokat. :) De ehhez most nincs energiám, amit leírtál, viszont ha volna kedved belekezdeni, a helyesírási KF-en van anyag, és nagyon hálásak tudnánk lenni. Egyelőre a drukknál több most tőlem nem telik. Az OH-hibalistán kívül még milyet szeretnél? • Bennó vendégszerető hajlékom 2007. november 25., 16:25 (CET)Válasz

Melyik Akadémiai? szerkesztés

Olyankor mi van, ha az egyik Akadémiai-példatárban Koszovó, az OH-ban Kosovo? Részletek itt, a vége felé Pasztilla 2007. november 26., 16:31 (CET)Válasz

A WP:HELYES azt mondja, hogy ilyenkor OH. • Bennó vendégszerető hajlékom 2007. november 26., 16:45 (CET)Válasz

Köszi a választ. Szerintem az OH. indoklása (a tanácsadó részben) összhangban van az akadémiai hagyományokkal. – Csak egy pillanatra néztem be. :) Vasárnap folyt. köv. Ádám 2007. november 28., 22:41 (CET)Válasz

MVK szerkesztés

Kösz a linket. Először nem értettem, hogyhogy csak most figyeltek fel az indexnél arra, hogy mennyire el van izélve a tömegközlekedés, de aztán láttam, hogy régebbi cikkeik is vannak az archívumban, és képzeld, az egyik megemlíti a wikis cikkünket :))) az ilyeneket szeretem :) – Alensha   üzi m 2007. december 4., 16:26 (CET)Válasz

Shaolin Leszámolás sablon szerkesztés

A sablont azért vettem ki mert a lehet hogy a tv újságok is saolinnnak irják de a pontos írása shaolin magyarul is mostánában írják saolinnak .(Különösen foglalkozom a shaolin kungfuval)De mindkettő helyesírásilag jó.User:Omi



Kösz a választKicsit keresgéltem és van pár forrás.

shaolin templom magyarországon


shaolin meghatározás


Tudnák többet is mutatni(írd be a googl-be hogy saolin kiadja hogy keresési javaslat shaolin)


Szia Adam78 megvan végre az shaolin leszámolást sh-val írják a shaolin leszámolás magyar ,angol forgalmazója a cartoon network csatorna annak magazinjából scanneltam ezt az oldalt.ha figyelmesen átolvasod a szöveget megpillantod shaolin leszámolást és láthatod hogy sh-val írták.

(fölülről a harmadik sor utolsó két szó)

üdvözlettel:User:Omi


Lehet de ha az a sorozat címe akkor a sorozat címét kell leírni.Ha már az egész sororzat alkotója így íra le akkor legalább megkéne tisztelnünk annyival hogy azt a címet írjuk le a amit adott.És magyarok is így fordították le és így is írja a forgalmazója.A warner bros.-on is láttam hiogy sh-val írják.

Kultizmus szerkesztés

Szia Adam78! Ismét egy nyelvtani téma. Átnéznéd nekem? Köszönöm szépen! – El Mexicano   (taberna) 2007. december 6., 19:38 (CET)Válasz

Aposztrófok szerkesztés

Köszi a figyelmeztetést. Megcsinálom az átirányításokat feltétlenül. – Istvánka   postafiók 2007. december 8., 17:18 (CET)Válasz

Menni fog ez:). Köszi.– Istvánka   postafiók 2007. december 8., 17:26 (CET)Válasz

Magyarul Mumbai vagy Bombay? szerkesztés

Mi ezzel a problémád, Ádám? Mi a hivatalos megnevezést használjuk, néhány nyelv nem, mi ezzel a gond? Egyébként az általad említett nyelvek közül a szócikkek eleje így néz ki:

  • francia: Bombay, officiellement appelée Mumbai
  • olasz: Bombay, dal 1995 ufficialmente Mumbai
  • cseh: Mumbaí
  • holland: Bombay (officieel: Mumbai)
  • norvég: Mumbai
  • lengyel: Bombaj, od 1995 – Mumbai

Vagyis ahol "Bombay"-t tartották meg a szócikk nevének, ott azzal kezdik a szócikket, hogy megemlítik: a hivatalos név 1995-től "Mumbai".

Az angol, a német, a dán, az eszperantó, a horvát, ... (és még sorolhatnám a többieket) "Mumbai" név alatt hozzák, tekintve, hogy 1995 óta ez a hivatalos.

Az OH jelenlegi kiadásának hiányosságait javaslom összegyűjteni egy oldalon, mert ezzel segíthetnénk a további munkájukat, nekünk meg nem kellene egymás között folyton magyarázkodnunk.

(talán elkerülte a figyelmedet, hogy a fentieket itt megírtam). misibacsi vita 2007. december 12., 01:02 (CET)Válasz

Az OH. vélt vagy valós hiányosságai oldal szerkesztés

Az OH. vélt vagy valós hiányosságainak, illetve az MHSz.-től való eltéréseinek összegyűjtésében nagyon szívesen venném a segítségedet (ez az ötlet már korábban is felmerült). Nem tudom, milyen formában lehetne ezt megvalósítani: valószínűleg nem szócikkbe, hanem inkább a vonatkozó Wikipédia-útmutató valamiféle mellékletébe való, nem?

Igen, szerintem egy ilyen szakaszt te is létrehozhatsz azon az oldalon. Nem elsősorban az OH "hibáiról" lenne szó, hanem a nyitvahagyott, vagy nem egyértelműen tisztázott kérdésekben kellene egy általunk kialakított állásfoglalás, amit közösen átbeszélnénk, és később ehhez lehetne itt igazodni. Az OH felé lehetne jelezni a lista létét, vagy eküldeni nekik egyben (ha már érdemes lesz).

Például ezek szerint a "Mumbai v. Bombay" is ilyen lehet (szerintem egyértelműen "Mumbai" :), mivel az OH nyitva hagyta ezt a kérdést, viszont állásfoglalásra minden ilyen kérdésben szükség van. misibacsi vita 2007. december 12., 10:09 (CET)Válasz

Vágó István szerkesztés

Tényleg? Ne haragudj, nem figyeltem eléggé, köszi, hogy visszatetted. :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2007. december 14., 16:25 (CET)Válasz

Ha nem túl nagy kérés... szerkesztés

Szia Adam78! Úgy tudom, hogy nagyon otthon vagy a táblázatszerkesztésben (ha nem jól tudom, akkor elnézést), ezért megkérnélek valamire, ha nem túl nagy gond és szeretnél segíteni: Ezt a táblázatot kellene megcsinálni Wikiben. (Az a szöveges rész a jobb alsó harmadban hülyeség, oda csak üres lyuk kellene.) Vállalnád, vagy forduljak máshoz? Esetleg kit tudnál ajánlani? Előre is köszönöm. – El Mexicano   (taberna) 2007. december 15., 15:52 (CET)Válasz

Persze (akartam is mondani, csak megelőztél :), ide feltöltöttem .doc formátumban. (Én csináltam egyébként a táblázatot, csak Wordben sokkal egyszerűbb volt. :) Örök hála érte! – El Mexicano   (taberna) 2007. december 15., 16:14 (CET)Válasz

Nagyon szépen köszönöm, szuper, ennél jobb nem is lehetett volna! :) – El Mexicano   (taberna) 2007. december 15., 22:31 (CET)Válasz

Állatnevek szerkesztés

Köszönöm a figyelmeztetést, máskor jobban ügyelek. Más: megérkezett a szakvélemény a Magyar Nyelvtudományi Intézettől. Ez és biológus szerkesztőtársunk véleménye alapján már meg is fogalmaztam egy új irányelvjavaslatot. Ha gondolod, támogasd! Lásd: Wikipédia:Állatok műhelye/A magyar állatnevek helyesírása a Wikipédiában#Hibás nevek, jó nevek‎ --Adapa vita 2007. december 15., 21:13 (CET)Válasz

Re:megint szerkesztés

...ezer bocs és anyamedve! azonnal átnevezem őket. kösz a figyelmeztetést. kellemes vasárnapot – Istvánka   postafiók 2007. december 16., 10:38 (CET)Válasz

Igeragozási táblázat szerkesztés

Szia! Be is tettem két cikkbe a táblázatot, amit csináltál, nagyon jól mutat!

A spanyol alaktan cikkbe már nem teszem be, mert amúgy is tele van táblázatokkal. :) Köszönöm még egyszer a munkádat! – El Mexicano   (taberna) 2007. december 16., 12:17 (CET)Válasz

Falsos amigos szerkesztés

Hamis barátok a magyar és más nyelvek között: Hozzáadtam pár spanyol szót, de nem vagyok benne biztos, hogy jól értelmezem-e ezt a kategóriát, megnéznéd? Köszi! – El Mexicano   (taberna) 2007. december 17., 15:06 (CET)Válasz

A véletlen szó-/hangalaki egyezésekhez én mindent betettem annak idején (ott teljesen világos volt, mi tartozik oda), csak ez a hamis barát még kicsit homályos nekem. Szerintem akkor át kellene nézni a többi nyelvnél is, mert gyanús, hogy van még egy pár szó, ami nem oda való (pl. a curva sem szeritem). – El Mexicano   (taberna) 2007. december 17., 15:48 (CET)Válasz

Hamis barátok a magyartól eltérő nyelvek között‎ szerkesztés

Ehhez is hozzáírtam még párat, a spanyol–angol, illetve az újlatin nyelvek között szakaszba. Ha esetleg van időd, nézz bele, és töröld nyugodtan, ami nem oda való. Köszi! – El Mexicano   (taberna) 2007. december 17., 20:08 (CET)Válasz

Üdvözletem! szerkesztés

Tisztelt Szerkesztő Úr,

A belinkelt cikket sajnos nem áll módomban bővíteni, mivel tulajdonképpen nonszensz dolognak tartom, hogy a magyar konyha szócikkét egy angol cikkből kellett levadászni. Egyébként betettem alá egy gasztronómiai jellegű forrást, bár gondolom erre nem sikerült felfigyelni. A Magyarország cikkben csupán a közlés minimuma van. Lásd még: Vendéglátási ismeretek, nálunk tanítottak ilyesmit (is), hajjaj. Ez csupán egy legalapvetőbb 10 sor, többet nem is kívántam hozzáfűzni. Pár étel és pár ital. Minden további tudnivaló nyilvánvalóan már a másik irományba kívánkozik. Ahhoz viszont íly módon bizonyosan nem tudok hozzászólni. Mielőtt azonban a nyilvánosság szíves figyelmét hívtad fel arra, miben nem volnék, úgymond, kompromisszumképes - holott tegnap óta nem is nagyon jártam erre, talán csupán egyszer - esetleg szólhattál volna nekem is. Köszönettel és szíves üdvözlettel. Természetesen esetleges viták elkerülésének reményében nem várok választ. Kata vita 2007. december 17., 20:27 (CET)Válasz

T. Adam,

A Magyarország cikket az építi le, aki kivagdossa belőle az információkat - minden erőfeszítéseim ellenére is. Megígérem, a környékére nem nézek többet, felőlem úgy szeditek szét, ahogy csak akarjátok. Több alkalommal darabolták már szét és sokszor tettem bele vissza kivágott részeket, amelyek minimálisan belevalók lennének. Elég szégyenletesen néz ki, de Istennek hála, akadnak könyvek a boltokban és könyvtárakban, így nem erről az oldalról kell összekapargatni az információkat. Kellemes időtöltést hozzá és sikeres további együttműködést és megbeszélést a hátam mögött. Kompromisszumilag. Üdvözletem, nem vagyok itt, így nem olvasok válaszokat. Kata vita 2007. december 18., 08:09 (CET)Válasz

Spanyol helyesírás - Egybeírás, különírás; szótagolás, szóelválasztás szerkesztés

Szia Adam78! Ismét lenne hozzád egy szakmai kérésem. Bővítettem néhány lényeges dologgal a spanyol helyesírási szócikket: egy szóösszetételek helyesírása szakasszal, illetve a szótagolás, szóelválasztás részt egészítettem ki. Megtennéd, hogy átolvasod szakmai szemmel? Előre is köszönöm! – El Mexicano   (taberna) 2007. december 20., 14:38 (CET)Válasz

X-mas szerkesztés

Csendes, nyugodt, meghitt Karácsonyt, jó partit szilveszterre, és eredményes, boldog új évet kívánunk! – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2007. december 21., 13:52 (CET) és BeaujolaisVálasz

Áldott, békés, boldog karácsonyt kívánok! – Hkoala   2007. december 21., 17:37 (CET)Válasz

Felice Natale ed un prospero anno nuovo a te! – El Mexicano   (taberna) 2007. december 21., 18:36 (CET)Válasz

Karácsony szerkesztés

 
Nől a dér, álom jár,
hó kering az ág közt.
Karácsonynak ünnepe
lépeget a fák közt.
Weöres Sándor
KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET!
Istvánka   postafiók 2007. december 21., 22:55 (CET)Válasz
Boldog karácsonyt!

http://picasaweb.google.hu/npataki/SzegediKarCsony20071220Mártiforrás 2007. december 23., 15:44 (CET)Válasz

  Köszönöm, szép Karácsonyt! --Adapa vita 2007. december 23., 23:05 (CET)Válasz

Giancarlo Judica Cordiglia, Danilo Bertazzi szerkesztés

Buonasera a te sono un utente di origini italiane, mi chiedevo se puoi dare una mano a queste voci che ho creato io, sai l'ungherese non è il mio forte. ti ringrazio fin d'ora– Lodewijk Vadacchino vita 2007. december 22., 22:22 (CET) colgo l'occasione per augurarti Buon Natale.Válasz

Thai miniszterelnök szerkesztés

Drága Ádám basi! Nem szoktam előre dolgozni, megpróbálom türelmesen kivárni, amíg 1) az elnököt felesketik, 2) a miniszterelnökjelöltet és kormányát a parlament megszavazza. Nem szokott baj származni abból, ha csak a fait accomplis-t rögzítjük ezekben a helyzetekben. Szerintem Te is egyetértesz abban, hogy az izgatott várakozást kifejező hozzászólások nem valók egy ilyen táblázatba. Ha igen, annak nagyon örülök. Kellemes karácsonyt, megint (itt már jött a Jézuska :) ) – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2007. december 24., 10:47 (CET)Válasz

Már a spanyolok is lenyulták a táblázatunkat szerkesztés

[1] :) – El Mexicano   (taberna) 2007. december 25., 16:02 (CET)Válasz

kötőjelek szerkesztés

Szia! Amiket a legmagasabb épületek Magyarországon cikkben javítottál kötőjeleket, azokat (billentyűzetre vetítve) hogy változtattad? Tehát melyik kötőjel oda a megfelelő? – Mestska vita 2007. december 25., 23:52 (CET)Válasz

Köszi! – Mestska vita 2007. december 26., 11:21 (CET)Válasz

Figyelmeztetés a 3VSZ szabályra szerkesztés

Szerintem ugyan neked van igazad, de mivel Maxx is figyelmeztetve lett a 3VSZ szabályra, amit mindketten túlléptetek, úgy korrekt, hogy téged is emlékeztesselek rá... (Homofóbia cikk.) – Alensha   üzi m 2007. december 27., 18:20 (CET)Válasz

Gerundivum, supinum egyebek szerkesztés

Szia Adam78! Éppen az jutott erről eszembe, hogy a tradicionális nyelvészek szerint a latin szintetikus nyelv, az újlatin nyelvek meg analitikusak, hát szerintem ez eléggé durva közelítés és nem is minden esetben igaz. Pl. az újlatin igeragozás nemhogy nem egyszerűbb, de még bonyolultabb is a latinénál, és olyan idők is vannak, amelyek a latinban nem léteztek, pl. a spanyol condicional simple és compuesto. Néhány konkrét ellenpélda: decem anni acti sunt post quam... spanyolul: hace diez años vagy una década ha; vagy pl. gratias tibi ago spanyolul te agradezco, stb. mindez éppenséggel tökéletesen ellentmond annak, hogy a latin szintetikusabb nyelv lenne, mint bármely újlatin nyelv (mondjuk az analitikus jelleg inkább igaz az olaszra és a románra, ahol már nem sűrűn használnak egyszavas igealakokat). Üdv, – El Mexicano   (taberna) 2007. december 29., 15:15 (CET)Válasz

Azt így utólag közbevetném, hogy a decem anni acti sunt... messze nem a legrövidebb és legkézenfekvőbb forma ennek a megfogalmazására. • Bennó fogadó 2008. január 19., 00:36 (CET)Válasz

Analitikus-szintetikus viszonyításról szerintem itt csakis az igealakok képzése terén van szó, ezt valószínűleg mások se gondolják az egész nyelvekre kiterjeszthető álláspontnak. Az az ieu. közhely lehet mögötte, hogy a szintetikusan képzett igealakokat háttérbe szorították a képzésmozzanatok analitikus kifejezésmódjai (például a habeo-val képzett formák, a létigével képzettek és az egyéb "körülírások"). Nem hinném, hogy itt ennél többre gondolnak a "tradicionális" nyelvészek. • Bennó fogadó 2008. január 19., 00:40 (CET)Válasz

Toldalékoló algoritmus szerkesztés

Lécci nézd át ezt, hogy jó-e. köszi, – TgrvitaIRCWPPR 2007. december 29., 19:07 (CET)Válasz

Mi a POV? szerkesztés

Ténylegesen nem olvastam a wikipédia vonatkozó irányelveit, de szerintem POV az, amikor egy cikkből következtetni lehet a cikk írójának nézeteire. Ha ezt a következtetést - pusztán a cikk alapján - le lehet vonni, akkor ott POV-val állunk szemben. Nem állunk viszont POV-val szemben akkor, ha ezt a következtetést a laptörténet vagy a módosítást végző munkássága alapján lehet megállapítani. Ezt elfogadod? MaXX vita 2007. december 30., 03:17 (CET)Válasz

Jó reggelt, látom már dolgozol. Bocs, hogy belepofázok, csak egy-két gondolat. Először is tényleg kérlek, hogy szakíts időt a vonatkozó irányelv elolvasására. Wikipédia:Semleges nézőpont. A másik: az amit írsz, nagyon jó. Tényleg így is meg lehet közelíteni a POV tettenérhetőségének tilalmát. Egy másik megközelítés szerint, ha egy cikk egyik-másik tényét a saját szemszögedből kívánod interpretálni, és ez a nézőpont egyébként széleskörben elterjedt, akkor az sem okozhat gondot, hogy mindjárt az ellentétes előjelű érvrendszert is bemutasd. Persze, nem olyan terjedelemben, meg nem olyan mélységben, és ez általában nagyon nehezen is működik itt. De bizonyos szerkesztők felül tunak emelkedni az egyoldalúságon és képesek a tényt akár kettő vagy három oldalról is interpretálni. Ha egy álláspont annyira jelentéktelen, hogy nincs egyáltalán tapintható támogatottsága (pl. az lenne a szép, ha zöld lenne az ég), azt egyáltalán nem kell bemutatni. Tisztelettel, és további jó munkát, – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2007. december 30., 06:09 (CET)Válasz

Jó reggelt :)

Elolvastam, szerintem oké. Viszont ez gyakorlatban úgy valósul meg, hogy az ellentmondó nézetrendszerek képviselői végső soron együttműködve kénytelenek kialakítani a sokoldalú nézőpontű cikkeket. Az együttműködés kényszere végső soron abból adódik, hogy az irányelvek, számomra úgy tűnik, hogy a mindenkori nem-kooperatív szerkesztőt teszik támadhatóvá. Egyébként az érzékeny cikkek ábrázolása esetén semleges nézőpontról nem, inkább sokpólusú nézőpontról van szó. Bár a POV wiki irányelv szerint ugyanaz a kettő. Jelen felállás szomorú következménye, hogy az egyes nézőpontok érdekérvényesítési képességét alapvetően képviselőik ideje, szorgalma, létszáma és szellemi kapacitása határozza meg, ami esetenként jelentősen unfair lehet. MaXX vita 2007. december 30., 07:32 (CET)Válasz

Pontosan. Semlegesnek tekintődnek azok a cikkek, amelyekben vagy egyáltalán nincs értékítélet, vagy ha van, akkor az többpólusúan, egyensúlyosan, de harmónikusan van bemutatva. Az érdekérvényesítés tényleg gázos, pontosan ahogy írod, ezért jó, ha minél több széleslátókörű, nagyon ráérő, nagyon wikiszerkesztéssel foglalkozni akaró szerkesztő vetődik errefelé :) Szép vasárnapot! – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2007. december 30., 07:40 (CET)Válasz

Paleohispánia szerkesztés

Szia Adam78! Megkérnélek, hogy olvasd át légy szíves ezt a cikket: Paleohispániai nyelvek, főleg a paleohispán szubsztrátumról szóló rész az érdekes, hátha valamit hozzá tudsz tenni vagy korrigálni a latin/olasz ismereteid alapján. Előre is köszönöm! – El Mexicano   (taberna) 2008. január 2., 11:50 (CET)Válasz

Köszi! :) – El Mexicano   (taberna) 2008. január 2., 22:47 (CET)Válasz

Combobox bővítése szerkesztés

Betettem. Elég egyszerű egyébként, a title értéke fog megjelenni a menüben, és a charinsert blokkokon belül szóközzel jelzed az egyes kattintható egységek közötti határokat. – TgrvitaIRCWPPR 2008. január 3., 00:59 (CET)Válasz

Nem lehet, tudtommal. Olyat lehet esetleg próbálni, hogy minden gombot külön charinsert blokkba teszel, és akkor nem lesz mellette szóköz. – TgrvitaIRCWPPR 2008. január 3., 02:13 (CET)Válasz

Főnévi igenév szerkesztés

Szia Adam78! Köszönöm, hogy kiegészítetted a szócikket. Írod, hogy a portugálban a főnévi igenévnek is van ragozható alakja: ilyen a spanyolban is van, de csak visszaható, illetve álvisszaható igéknél, pl. ir (menni) és irme, irte, irse, irnos, iros (elmennem, elmenned stb.) Viszont nem tudom, hogy az olaszban létezik-e, létezik? Mert akkor én még kiegészítem ezekkel is. Üdv, – El Mexicano   (taberna) 2008. január 3., 08:44 (CET)Válasz

Valóban a magyar nyelvi sablonos szófordulat az, hogy "lerakta az alapokat". A tény viszont az, hogy Zamenhof kezdeményezte (iniciatis) az eszperantó nyelvet. A nyelv alapjait többek ( a legismertebbek Bofronto, Grabowski, Kabe) segítségével rakta le. Az alapokat a z 1905-ös kongresszus fogadta el, tette hivatalossá.

Rendezés szerkesztés

Figyelmeztetésed alapján a rendezéssel kapcsolatos szabályt próbálom tömör szabállyá fogalmazni (főleg magam számára) az én vitalapomon. Remélem, jól értelmezem (nem biztos ám, kérlek ellenőrizd!). Egy jó gyakorlati megfogalmazást esetleg tegyünk fel valamilyen általánosan hozzáférhető lapra, a használati szabályok közé. Kösz: Akela vita 2008. január 3., 14:29 (CET)Válasz

2008 az irodalomban szerkesztés

Szedlacsekné üdvözletét küldi... – Alensha   üzi m 2008. január 4., 14:10 (CET)Válasz

A holló (Kántás Balázs fordítása) szerkesztés

Szia! Te vitted át a s:A holló (Kántás Balázs fordítása) lapot a Wikiforrásba. A forrásként megadott lapon az áll, hogy minden jog fenntartva. Tudsz valamit arról, hogy szabadon felhasználható-e a szöveg (esetleg mert a fordító maga küldte fel)? Üdv: FBöbe 2008. január 5., 11:24 (CET)Válasz

Thai-átírás szerkesztés

Szia! Thai-al kapcsolatos átírásokkal hellyel-közzel sikerült megbírkóznom a focis cikkeimben, de azért felmerült egy kérdésem is.

Ha 'ee'-vel találkozom, azt hogyan írjam át? Példaként: Sarayoot Chaikamdee, egy thaiföldi labdarúgó, aki rengetegszer szerepel. A név végi dupla e-vel nem boldogultam. Én é-nek mondanam, az nem lehet, dupla e-t nem tudom jelölni, és sztem az angolos 'í' fals lenne. - Tamás vita 2008. január 8., 21:40 (CET)Válasz

Nos, az igazsághoz hozzátartozik, hogy én mindig megnézem az eredetit is :) Így Datsakorn Thanglao-ból Daszakon Thonglau (ดัสกร ทองเหลา) lett, és így tovább. Ezzel a névvel akadtam csak el, mert nem voltam biztos benne. Bevallom, hogy a 'kh'-t nem vettem észre, pedig észre kellett volna. Mivel focis cikkeket szerkesztek - és talán annyira nem is lexikális, inkább almanach-szerű infókat tartalmaz - első ízben én voltam, aki odafigyelt az átírás helyességének betartására. Gondolj bele, a cirill mellett - amit tanultam is - thai, lao, szingaléz, tamil, khmer, koreai, kínai, pastu, arab, perzsa, japán és még számos egyéb, nem latin írásmódú nevekkel ütközöm nap mint nap, és ez közel 10,000 focistát, megközelítőleg 100 nyelven, kb. 1000 dialektusban. Képtelenség lenne az, hogy mindezt Mathaeval, cheryvel és veled karöltve helyesen tudjuk átírni.

Kevesen vagyunk, és az átírások irányelvei hiába vannak lefeketetve az adott könyvben, kizárt, hogy az etiópok neveit az adott szakértőn kívül (nevezetesen Maróth Miklós) másik 10 ember tudná magyarul, helyesen megtenni. Akkor így mi értelme van? Előirányozzák, ok, de amit csak 10 tud, azt nem fogja másik 1 millió, ha nem ismeri az adott környezetet. Márpedig nem fogja...

Ezért minden esetben - figyelembe véve az irányelveket - előbb megpróbálom magam megfejteni, ha lehetséges, ha baj van, szólok, ha nem tudom és nincs segítség sem, akkor úgy hagyom - de legalább megpróbálom... Tőletek sem várható el, hogy naprakészen egyből ugorjatok, ha átírásos probléma van.

Továbbra is maximális lelkesedéssel és odafigyeléssel fogom csinálni, amennyit erőmből telik. Köszönöm a segítséged! - Tamás vita 2008. január 10., 07:29 (CET)Válasz

Schengeni egyezmény szerkesztés

Tudnál segíteni? Van egy ilyen mondat a Schengeni egyezmény-ben: 2007. december 21-től megszűnt az állandó határellenőrzés magyar-osztrák, a magyar-szlovén és a magyar-szlovák határon. Én ezt átírtam, határokra. Bináris ezt visszavonta, szerinte "Az egyes szám itt magyarosabb, országonként egy határ van. ". Én meg: "Itt viszont több határszakaszról van szó, nem pedig egy teljes határrról." Azt tanácsolta kérdezzelek meg téged... köszi – Beyond silence   2008. január 11., 12:30 (CET)Válasz

User_vita:Shana szerkesztés

Üdv,

van itt egy új szerkesztő, aki írogatott a cikkhez, de az irományához saját linket is csatolt. Az irományát bent hagytam, a reklámlinket viszont reverteltem. Szerintem el kéne magyarázni neki, hogy ez itt hogy is van, mert szerintem most nem tapsikol az örömtől. Meg lehetne rakni sablonokat is a vitalapjára, stb. MaXX vita 2008. január 13., 13:41 (CET)Válasz

Címek helyesírása szerkesztés

Az irányelvjavaslat elkészült, megtekintheted ezen az allapon: User:El Mexicano/Címek helyesírása. Megkérlek, hogy mielőtt változtatnál rajta, vedd figyelembe, amit a helyesírási kocsmafalon leírtam ezzel kapcsolatban. Várom a javaslatokat. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 13., 11:55 (CET)Válasz

Válaszoltam neked a vitalapomon, illetve a felvetéseidre a helyesírási kocsmafalon. Én kiszállok belőle, jó lenne ha olyan valaki venné kézbe az egészet, aki ért hozzá. Üdv, – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 20:46 (CET)Válasz

Külön irányelvre ezek után szerintem biztos, hogy nincs szükség, mert a lényeget 3 sorban is le lehetne írni. Ahogy most elolvastam a WP:HELYES-t, megítélésem szerint ez a címkérdés az a kategória, ahol kellene kérni a külső szakértő véleményét. Persze nem egy konkrét esetre, hanem az összes olyan esetre, amikor egy cím nem felel meg a magyar helyesírás szabályainak, de azt sem lehet ráhúzni, hogy hagyományos vagy régies írásmód. Ezt ne mi döntsük el, hanem mondja meg az MTA illetékese, hogy egy lexikonba hogy kell az ilyen címet felvenni. Ha pedig már rendelkezésre áll egy szakvélemény, akkor azt egy mondatba foglalva bele kell tenni a WP:HELYES-be egy alcím alá. A külföldi címeknél szintén egyértelmű a helyzet, az lehetne még egy mondat. És végül amit írtam, hogy a grafikus formában megjelenő és a csupa nagybetűs címek, egy harmadik mondat és kész. Simán beleférne a WP:HELYES-be. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 22:32 (CET)Válasz

Szókincs szerkesztés

Erről jutott eszembe, arra vonatkozólag nincs véletlenül valamilyen adatod, hogy melyik nyelvnek mekkora a szókincse? Vagy ilyen összehasonlítást nem lehet csinálni? Gondolom a szókincs mérete összefüggésben van az adott nemzet fejlettségével. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 18., 23:30 (CET)Válasz

Köszönöm szépen a kimerítő választ és linkeket is, elolvastam mindent, valóban érdekes a téma. Számomra épp aktuális is, mert a Bevezetés a nyelvtudományba (Kálmán László–Trón Viktor) c. könyvet kezdtem el olvasni, ahol pontosan ezeket a kérdéseket tárgyalja. A legérdekesebb az a megállapítás volt, hogy tkp. minden nyelv ugyanannyira bonyolult, nincs „jobb” és „rosszabb”, illetve „egyszerűbb” és „bonyolultabb”. Ugyanakkor elgondolkoztató, hogy ez mennyire lehet igaz a szó szoros értelmében. Az angolra például (a kiejtés és az írás közötti eltérést leszámítva) szerintem egyik nyelv beszélője sem mondhatja, hogy bonyolult nyelv, hiszen szinte semmilyen ragozás, nyelvtani nem nincs benne, és még a szórend is kötött, vagyis egyszerű szabályok alapján megtanulható, összehasonlítva mindezt a magyarral. Sőt, én úgy tudom, hogy még az angolnál relatíve egyszerűbb nyelv is létezeik, pl. a polinéziai, hawaii-tahiti nyelvek. Lehet persze, hogy mindez teljesen szubjektív megítélés, és tudományos alapon semmi köze a nyelvek bonyolultságához. Ez hasonló lehet ahhoz a kérdéshez, hogy pl. az újlatin nyelvek analitikusak vagy szintetikusak-e. Mihez képest? Azt mondják, hogy latinhoz képest meglehetősen analitikusak. Ez nagyrészt igaz is, de pl. vannak olyan alakok, amelyek éppen, hogy szintetikussabbak lettek a latinhoz képest, pl. cantarías (< cantare habebas), vagy decem anni acti sunt quod... > hace diez años, stb.
Még egy érdekes kérdés felmerült bennem a nyelvek eredetével kapcsolatban. Azt olvastam a fent említett könyvben, hogy az ember kb. 50–100 000 évvel ezelőtt kezdett beszélni, vagyis nyelvet használni, de pl. az indoeurópai alapnyelv kialakulását i.e. kb. 6–5000-re teszik. Kérdés, hogy mi volt előtte? Hiszen annak a nyelvnek is valamiből ki kellett alakulnia, feltételezvén az előzőek alapján, hogy az ember már akkor is több tízezer éve tudott beszélni. Talán elsőre abszurdnak tűnik a kérdés, de érdemes lenne ezen elgondolkozni :) – El Mexicano   (taberna) 2008. január 19., 11:51 (CET)Válasz

Véleménykérés szerkesztés

Ismét zavarnálak egy kicsit, ha nem lenne gond. Mindenekelőtt arra kérlek, hogy olvasd át nekem légy szíves A spanyol nyelv kiejtésének fonetikai átírása c. szócikket, a dilemmám ezzel kapcsolatos, konkrétan a pergőhangok jelölésével. Ugyanis az IPA szerint újabban az egyperdületű r-et egy lekerekített „ɾ” jellel, a többperdületűt pedig a rendes r jellel írják át. Nekem ezzel az a problémám, hogy egyrészt, nyomtatásban alig lehet egymástól megkülönböztetni a kettőt, a másik, amit nem egészen értek, hogy a többperdületű r nem egyenértékű az egyperdületű hosszú párjával? Egyszerűbben megfogalmazva a kérdést: az ɾ–r szembenállás nem azonos azzal, mintha [r–rː] írnék? Szerintem az más kérdés, hogy a spanyolban ezt két külön fonémának veszik, lévén, hogy az egyedüli olyan mássalhangzó, amelynek a rövid–hosszú szembenállása fonológiai megkülönböztető értékű, de az én értelmezésem szerint, valójában ugyanazon hangnak egy rövidebb és egy hosszabb változatáról van szó, és sokkal logikusabb lenne az átírásban ezt jelölni, vö. a spanyol elnevezéssel: vibrante simple és vibrante múltiple, vagyis mindkettő pergőhangot takar, egy egyszerűt és egy többszöröst. Ráadásul az angol flap megnevezés sem egészen lenne pontos, mert pl. a perder szóban az első r sem egyszerű legyintőhang, hanem 2-3-szor perdül, míg a torre szóban 4-szer. Mi a véleményed erről? Nem követek el nagy hibát, ha [r–rː]-ként jelölöm őket? Előre is köszönöm a választ. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 20., 19:10 (CET)Válasz

Kérésem tekintsd tárgytalannak, megoldódott. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 23., 21:11 (CET)Válasz

Ha érdekel a válasz (gondolom érdekel, mint szakmabelit), röviden összefoglalva azzal érveltek, hogy az IPA fonetikai átírás sem egy vákuumban történik, hanem illeszkednie kell az adott nyelv fonológiai rendszerébe. Mivel a spanyol nem ismeri a hosszú-rövid fonológiai megkülönböztetést sem a magánhangzóknál, sem a mássalhangzóknál, így az rr-t sem lehet hosszú pergőhangként jelölni, következésképpen a spanyol nyelvészek szerint itt sem rövid-hosszú szembenállásról van szó, hanem két különböző fonémáról jelentésmegkülönböztető szereppel, míg azokban a nyelvekben, ahol léteznek a hosszú-rövid mássalhangzók, ott rövid és hosszú pergőhangnak hívják (a spanyolban meg legyintő- és pergőhangnak). Hozzáteszem, a latin hangállapot, vagyis a megkülönböztetés ugyanúgy megmaradt, csak a mennyiségi rendszert minőségi rendszer váltotta fel, azaz a rövid zárhangokból zöngés lett, hosszú (gemináta) zárhangokból pedig rövid zöngétlen. A folyékonyhangoknál a rövidek megmaradtak, a hosszúak palatalizálódtak, kivéve az r, amely esetében változatlan maradt a hangállapot (valószínűleg azért, mert az ibériai őslakosság nyelveiben is ez volt az egyetlen mássalhangzó, amely ilyen párosításban létezett). A javaslatodra visszatérve, a spanyol nyelvészek épp ezért nem az IPA jelet használják az r-félékre: a sima r az /r/, a pergetett pedig egy r és felette egy vízszintes vonal.– El Mexicano   (taberna) 2008. január 23., 22:39 (CET)Válasz

Színházrendező szerkesztés

Szia! Kérlek, kukkants ide: [2], s aztán tényleg föl kéne építeni ezt a kategóriafát. Üdv: OsvátA Palackposta 2008. január 24., 21:44 (CET)Válasz

Regények cselekménye szerkesztés

Sikerült megoldani? Bináris ide 2008. január 25., 10:26 (CET)Válasz

Mi van, ha én most lefuttatom az összesre, és te utána kijavítod, ahol mégsem kell cserélni? Bináris ide 2008. január 25., 12:50 (CET)Válasz

Még valami: meg tudnád nézni az OH-ban a Julián-naptár/julián naptár írását? A fehérben nincs benne. Bináris ide 2008. január 25., 12:57 (CET)Válasz

Köszi. Lefutott, itt látható az eredmény. Viszont így sem tökéletes, a WP:BÜ-n olvasható listából kihagyta azokat, amiknek a címében ő van (talán három ilyen volt), azokat kézzel kell javítani. Nagyon fáraszt ez az örökös ékezetmizéria. :-( Bináris ide 2008. január 25., 13:22 (CET)Válasz

Lenyúlásjelentés szerkesztés

[3] Üdv: OsvátA Palackposta 2008. január 25., 18:07 (CET)Válasz

Magyaros átírás szerkesztés

Ahoj! Egy kér(d)ésem lenne hozzád: Van-é-e Neked valami forrásod, anyagod az ex-Szovjetúnióban használt nyelvek/írások magyaros átírásához? Konkrétan olyanokra gondolok, mint a grúz, örmény, de érdekelne a cirill írást használó kazah, tadzsik, csecsen, stb. nyelvek átírása is. Igazán az oroszban nem használt betűk átírására lennék kíváncsi. Ha nincsen, akkor meg a kérdésem, szerinted mi lehet a helyes magyaros átírása pl. a faringalizált, hehezetes hangoknak, a [q]-nak, a [ɣ]-nek, stb.? Előre is köszönöm a válaszod! Üdv! - Gaja  2008. január 25., 22:50 (CET)Válasz

Kösz, majd előkerítem valahonnan (mostanság nam nagyon van időm Bp.-re utazni, de valahogy megoldom helyben). - Gaja  2008. január 25., 23:16 (CET)Válasz

Re: Díjnevek és jogszabályok szerkesztés

Megértettem, tettem szigorúan az egyértelműsítés jegyében fogant! Vissza nem fogom nevezni, az biztos, sajnos egyébként sem láttam még élőben Ybl-díjat... Nem állítom, hogy a magyar jogszabályok helyesírási hibáktól mentesek (bár csak annyi bajuk lenne...), de feltételeztem, feltételezem, hogy az írás nem pusztán a "reggeli felkelés" mikéntjének szüleménye volt. --Gyantusz vita 2008. január 26., 21:44 (CET)Válasz

Szakszerű fordítás szükségeltetik szerkesztés

Szia Adam78! Megnéznéd nekem a GDLE szócikkben A mű felépítése című szakaszban, hogyan lehetne a részek címeit szakszerűen magyarra fordítani? Én ugyan lefordítottam őket, de lehet, hogy te mint nyelvtanos rögtön tudnád a megfelelő kifejezéseket. Főleg az első címmel vannak gondjaim. Előre is köszönöm. – Mex plática 2008. január 27., 11:49 (CET)Válasz

Köszönöm a javításokat! Lenne még egy, amihez talán hozzá tudnál szólni: Leizmus, laizmus és loizmus, ha van rá időd, megkérnélek, hogy nézd meg ezt is. (Egyébként ha jól rémlik, a sztenderd olaszban hivatalosan sincs különbség a részes és a tárgyas névmások között, csak nemet és számot különböztetnek meg, nem?) – Mex plática 2008. január 28., 10:41 (CET)Válasz

Véleménykérés szerkesztés

Szívesen venném, ha megnéznéd a Wikipédia:Kategóriajavaslatok lapon a „Nagytakarítás az Irodalom kategóriában” fejezetet, különös tekintettel arra a részére, ahol a Kategória:Írás (alatta a Helyesírás) -ról esik szó. Köszönettel – Hkoala   2008. január 27., 20:45 (CET)Válasz

Magyarok előre, csakmercsak szerkesztés

Ha szoktátok, kérlek hasonló határozottsággal intézkedj: Kategória:Sportolók nemzetiség szerint, Kategória:Festők nemzetiség szerint, Kategória:Tudósok nemzetiség szerint stb. Mindebből úgy tetszik, hogy a szoktátok viszonylagos, sok helyütt a magyarok M betűnél vannak. 80.99.57.249 (vita) 2008. január 28., 19:37 (CET)Válasz

Talán nem tűnt fel, de „hasonló határozottsággal” intézkedtem időközben.

Válasz erre: [4] Minden erőmmel a harmonizáláson vagyok; az indok pedig a szokás és a könnyebb kereshetőség. Ha javasolhatom, lehetőleg a régebbi kategóriákat vedd alapul, ne az újabbakat. Ádám 2008. február 1., 09:09 (CET)Válasz

Idézőjelek szerkesztés

Tényleg van ilyen, vagy a mexikói amigo csak ugrat? – Alensha   üzi 2008. január 28., 22:54 (CET)Válasz

Vanni van, bár nem egészen erre. A jelentést szoktuk kiemelni vele, leginkább nyelvészeti és rokon tanulmányokban: A semen jelentése: ’mag’. Fordítást is lehetne vele ugyanilyen alapon, azt jelzi végül is, hogy a két bigyó közé rekesztett szavak azok számától függetlenül jelentésükben kéz a kézben járnak annak a jelentésével, aminek jelentéséül megadtuk. :) Érthetőbb példa: a körte használatos ’körtefa gyümölcse’ és ’villanykörte’ jelentésben is. Mex csak annyiban sarkít, hogy simán szokás fordítást idézőjelben megadni, sőt ha idézőjelben van az eredeti, akkor idézőjel nélkül egyszerűen zárójelben. Nem kell oda semmiféle egyéb jel. • Bennó fogadó 2008. január 28., 23:19 (CET)Válasz

ezek szerint ma sem rúgok szét mexikói valagat... *sóhaj* – Alensha   üzi 2008. január 28., 23:28 (CET)Válasz

Ne szórakozzatok velem, először én is mindig sima idézőjelben adtam meg, aztán Adam78 felhomályosított, hogy a fordítást ne idézőjelbe, hanem szimpla macskakörömbe tegyem, és én átírtam az összes cikkben... akkor most hogy van? :))) – Mex plática 2008. január 29., 09:59 (CET)Válasz

Csak azt nem értem, hogy az okos, tapasztalt wikipédisták miért nem használják a Wikipédiát, és nézik meg az idézőjel szócikket: ott le van írva világosan minden időtlen idők óta (l. A harmadlagos idézőjel: a félidézőjel szakaszcím). Ádám 2008. január 29., 20:24 (CET)Válasz

Hát mer az hosszú, sokkal egyszerűbb kérdezni... :D – Alensha   üzi 2008. január 29., 21:06 (CET)Válasz

Nehogy most meg kitaláljatok valami újat, mert tegnap visszacsináltam mindent a rendes idézőjelekre... :P – Mex plática 2008. január 30., 11:45 (CET)Válasz

Megjegyzem, az idézőjel szócikkben a táblázatban a végén a spanyolnál nem jól van, a helyes sorred ez: « », " ", ' '. – Mex plática 2008. január 30., 11:58 (CET)Válasz

Neutrinó szerkesztés

Az általad használt hosszú ékezetes írásmód honnan származik? MaXX vita 2008. január 29., 21:51 (CET)Válasz

Említve vagy itt: [[5]] MaXX vita 2008. január 30., 00:20 (CET)Válasz

Jégkorongbajnokság szerkesztés

Szia, Adam78! Szerintem a jégkorongbajnokság egybeírandó, lásd itt: Kategória:Jégkorong. Vagy ez valamilyen kivétel? + Jössz Wikitalálkozóra? Üdv, --Adapa vita 2008. február 2., 11:03 (CET)Válasz

Algír, Alexandria szerkesztés

Állást foglaltam a megjegyzés-szekcióban, ha valami esetleg nem érthető vagy szakszerű, mutass rá, kérlek. Csak annyit szeretnék még megkérdezni, hogy ugye tudod, az OH által javasolt és általunk Eduárdként használt alak miatt minimum megmosolyognának történészi berkekben? Sőt, szerintem a Kanutokkal is így állunk, bár arra a területre csekély a rálátásom. [Ezzel nem agitálok az OH ellen, csak kiváncsi vagyok rá, hogy te mint individuum hogy vélekedsz.] – al-Mathae Vita 2008. február 2., 11:22 (CET)Válasz

"Csak az ökör következetes" - mondotta volt irodalomtanárunk, ha következetlenségen kaptuk. Viszont szerintem ez tipikusan hagyomány kérdése... meg mondjuk azé, hogy az Eduárd nem egy tipikus, elterjedt magyar név. (Vanek B. Eduárdon kívül talán nincs is más...) Ettől függetlenül a kérdésemre nem válaszoltál. :) – al-Mathae Vita 2008. február 2., 23:32 (CET)Válasz

No, remek! Akkor bizonnyal belátod, hogy történészi énemet nem adhatom fel. Pláne, hogy az Akh még igazat adott nekem... vegyük úgy, hogy lemaradtam egy brosúrával, mert mondjuk nekem tényleg nincs itthon OH.-m, csak Akh.-m ;) – al-Mathae Vita 2008. február 3., 00:48 (CET)Válasz

Hejesírás szerkesztés

Szia,

Érdeklődnék, hogy magyarosan miként lehetne többes számban használni az olasz frazione szót: frazionék esetleg? Vagy használjam az olaszos változatot frazioni? Köszi a segítséget– Istvánka   postafiók 2008. február 3., 21:46 (CET)Válasz

Graziék és gráziák:)  Istvánka   postafiók 2008. február 4., 14:49 (CET)Válasz

Cigánybűnözés szerkesztés

Cigánybűnözés úgy van ahogy a cigányzene is: Nem minden cigány zenész; ugyanígy nem minden cigány bűnöző. Személy szerint nekem nem tetszik, hogy így egybeírva terjedt el a kifejezés, különírva pontosabb és kevésbé van általánosító hangszíne. De ettől még a probléma létezik.

A kategóriát meg fel kéne rakni törlési szavazásra; ítélje meg a közösség mennyire POV vagy NPOV.VT vita 2008. február 5., 14:35 (CET)Válasz


Deletion request szerkesztés

Greetings Adam78,


Could you please help me delete this image because it is now obsolete. Thanks. – Jose77 vita 2008. február 7., 07:50 (CET)Válasz

Szócikk elnevezések szerkesztés

Üdv! Ez [6] hogy helyes magyarul (pl. „Iraki repülés-tilalmi zónák”)? Továbbá ez [7] hogy lenne jó magyarul (és a légi rendészet egybe, vagy külön, esetleg kötőjellel)? Segítséget előre is kösz! --Gyantusz vita 2008. február 8., 00:38 (CET)Válasz

Rendben, kösz a segítséget! Nekem nem probléma, ha a saját vitalapomon válaszolsz, amolyan e-mail-es eljárás. --Gyantusz vita 2008. február 9., 01:40 (CET)Válasz

Botvinnyik szerkesztés

Szia, Ádám. Kérlek magyarázd meg nekem, miért kellett átmozgatnod ezt a sakkozót a helyes alakról a helytelenre? Több orosznyelvtudó megnézte és a Botvinnyik alakot találta helyesnek. Én magam többeket megkértem itt: ejtsék ki a sakkozó nevét, mind egytől-egyig Botvinnyiknek mondja. Az orosz Wikipédia Botvinnyiknek írja. Ezek után tényleg érdekel, hogy Te, aki bevallottan nem tudsz oroszul, vajon milyen információk alapján mozgatod el ezt a nevet a helyes alakról... Előre is köszönöm. – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 8., 10:40 (CET)Válasz

Biztos vagyok benne, hogy pontosan tudod, hogy a cihológia mit nevez "lépcsőházi gondolkodásnak" :))). Láttam a redirekteket, felszaladt a pumpa, írtam neked. Írás után továbbgörgettem, láttam, hogy Te nevezted át, és azt is, hogy mi alapján. Meggyőző is a dolog, tehát elszállt a mérgem.
Az általános kérdés azonban megmarad: tudunk-e tenni valamit annak érdekében, hogy az ezekre az esetekre jellemző logikátlan, megmagyarázhatatlan "kivételeket" az Akadémia átgondolja, és esetleg egy következő kiadásban, vagy éppen a helyesírási szabályzat új kiadásában rendezze. Botvinnik valószínűleg azért kényszerül ezen a németnek hangzó néven fényeskedni, mert annak idején valaki egy német újságból vette át nevének írását. ami helytelen, hiszen a magyar helyesírási szabályzat egyértelműen rendelkezik a "kiejtés szerinti átírás"ról. Tényleg nem akarok vitázni, elfogadom a szabályzat fennhatóságát, de ez itt annyira rétegprobléma, hogy lehet, hogy érdemes lenne kísérletet tenni a kivétel megszüntetésére. Hiszen a szabályzat Botvinnyik-et ír elő KIVÉVE a sakkozót. És miért e kivétel?
Természetesen Lenint és Moszkvát is ismerem. De szerintem a magyar átírás szabályainak csakis előnyére válna, ha az értelmetlen, megalapozatlan kivételek száma csökkenhetne.
Igen, viszonylag jól tudok oroszul, ez a mindennapi munkám nyelve. De nem ez számít, hanem az, hogy úgy érzem, a Wikipédiában olyan szellemi kapacitás halmozódott fel, amely képes volna kérdéseket feltenni az Akadémiának, és esetleg további egységesítést, egyszerűsítéseket elérni az átírásokban.
Üdvözlettel, és bocs, ha mondataim a kelleténél erősebbre sikerültek volna. De gondolom, hogy Te is értesz engem, ahogy én is értelek Téged. – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 8., 13:59 (CET)Válasz

Die unendliche Geschichte szerkesztés

Nem harag kérdése ez, magam is elbizonytalanodtam, azért kérdeztem a kocsmafalon. Megnyugodtam Bennó véleményében, nyilván láttad is, hogy megelőzött az átnevezésben. A sablon meg hasznos, de nagyon csúnya, agyonnyomja a cikk bevezetőjét. Szerintem valami szerényebb kinézetet kellene találni neki. Bináris ide 2008. február 8., 18:12 (CET)Válasz

Vitalap törlése szerkesztés

Kérelk, töröld már soron kívül a Vita:Olga Nyikolajevna Romanova orosz nagyhercegnő (xxx-xxx) c. lapot. Ide szeretném mozgatni az Olgya nevűt, de nem tudom... Köszi, – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 9., 16:39 (CET)Válasz

Köszönöm, én most rendezkedek itt egy kicsit, de lehet, hogy csak holnapra lehet befejezni rendesen. Olgya...?? :)))– Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 9., 16:55 (CET)Válasz

...mondom, a kékítőt az ég vizében (de azt sem így írják :-). OsvátA Palackposta 2008. február 9., 16:57 (CET)Válasz

A konstantinápolyi érsek szerkesztés

Szia! Nézd meg nekem lécci ezt a szócikket, főleg a fordításokat, nem vagyok benne biztos, hogy mit kell egybeírni és mit külön... tulajdonképpen marhaság az egész, de attól még a helyesírási szabályok vonatkoznak rá ugyanúgy, gondolom :)) – Mex plática 2008. február 9., 17:24 (CET)Válasz

Látom, javítottad a „megfossza”-t „megfosztja”-ra: én ezt kötőmód értelemben írtam, vö. pl. „nincs, aki őt megfossza”. – Mex plática 2008. február 9., 20:20 (CET)Válasz

Semmi probléma, te vagy a nyelvész, ha így jó, én hiszek neked (lehet, hogy már megártott a spanyol) :) Egyébként köszönöm a lektorálást. – Mex plática 2008. február 9., 20:52 (CET)Válasz

Kosovo szerkesztés

Akkor, ugye, ez a szó essel ejtendő is? Tehát Kosovo, essel, rövid o-val a végén. Értem az OH szupremátusát, de vajon van ember Magyarországon, beleértve az Akadémia megfelelő intézetének munkatársait is, akik ezt úgy ejtik? Mellesleg, Kosovóban, mint Szerbia többi területén is, egyelőre még a szerb nyelv a hivatalos, ami ugye, cirillbetűs... Tényleg nem izélgetni akarlak, hanem egyre több érdekesség vetődik itt fel... Előre is köszönöm, – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 10., 06:10 (CET)Válasz

Hát igen, bevallom, nem követtem. Nagy a zavar azért, mert Rumci által emlitett Milosevic és Kosovo a latin betűs horvát nyelvű kifejeződései a fogalomnak, a szerb nyelv egyértelműen cirill betűs. De erről végülis meg lehetne kérdezni délszláv kollégáinkat is. A zavart a szerbhorvát nyelvkreálmány továbbélése okozza, amely ma már politikailag sem megfelelő (soha ne mondd egy horvátnak, hogy ő szerbhorvátul beszél), és a két gyakorlatilag azonos nyelv valamiféle mesterséges összeolvasztását tartja fenn. Én elfogadom a Kosovo-t, mint a Szczeczint meg a Barcelonát, ahol szintén meg kell tanulni az egyes nyelvek kiejtését a szó helyes kiejtéshez, csak azt jelzem, hogy ez nincs így jól. Te magad is ellenőrizheted: menj rá bármilyen .sr-re végződő honlapra, csakis cirillbetűs írást fogsz találni, míg a .hr végűek pedig kizárólag latinbetűsek... Na, mindegy, szélmalomharc... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 10., 17:29 (CET)Válasz
Kieg: az orosznak is van latin betűs kifejezése, ez megkönnyíti az SMS-ek, internetes közlemények, amilek küldését szerte a világban. Kérdés nem az, hogy van-e más betűhasználat is egy nyelvben, hanem hogy melyik a hivatalos. Az hogy mal4ik (malcsik) egyelőre még nem használható a magyar átíráshoz, mint alternatíva... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 10., 17:33 (CET)Válasz

Román megyék neve szerkesztés

Szia

Ismét felvetették a sok kiváltó kérdést, hogyan nevezzük a román megyéket. A közelmúltbeli szavazáson te is az egységes elveken nyugvó, történelmi, természetföldrajzi, szakirodalmi alapokon álló, világos, egyszerű rendszer mellett szavaztál. Kérlek, szavazatoddal most is támogasd ezt, elősegítve a jelenlegi, tiszta rendszer fennmaradását.

Winston vita 2008. február 11., 13:11 (CET)Válasz

Izé meg ecet szerkesztés

Válaszoltam végtelentörténetügyben a helyesírási KF-en, és kérlek, vess egy pillantást ide: [8], szeretném, ha bokros teendőid közepette hozzászólnál, legalább nagyjából. Elnézést a késedelmes válaszokért, kivételesen kivételesnél is kevesebb időm van. :) • Bennó fogadó 2008. február 12., 13:16 (CET)Válasz

Galata mint köznév szerkesztés

Szia! Szerintem itt félreértés lesz. Valóban volt egy galata nevű ókori nép, de Galata Konstantinápoly/Isztambul egyik városrésze is, és mint olyan, tulajdonnév. És hogy ez utóbbi a névadó, az szinte száz százalék. – شهاب الويكي   مجلس الحكمة 2008. február 12., 21:46 (CET)Válasz

Wikipédia:Törlésre javasolt lapok/Tobiás Bálint szerkesztés

Szia! Elnézést a zavarásért. Kérlek nézd meg ezt: Wikipédia:Törlésre javasolt lapok/Tobiás Bálint, és ha egyetértesz velem, segíts helyretenni a dolgot.

Köszönöm.

Peyerk vita 2008. február 13., 08:55 (CET)Válasz

Bodzapálca szerkesztés

Kifogást emeltél a fenti nevű vitalap törlésével szemben. Az indokod alapján szerintem kell egy átirányítás a jelenlegi szócikkre, ezzel megvan oldva, ha valaki ezen a néven keresné. A vitalapra azonban nem fog rátalálni, hiszen a fenti cím automatikusan átlöki a "A Pálca Ura" szócikkre, és mondanivalóját annak vitalapján fogja elmondani. Véleményem szerint nagyon kitartó, a wiki felületet tökéletesen ismerő, és nyakasan akaratos embernek kell lennie annak, aki a cím alatti pirinyó betűn visszalép ehhez a nevű szócikkhez, majd ott lép a vitalapra és odaírja észrevételeit. Én ennek az esélyét nullára teszem, de természetesen lehet más elgondolás is. Üdvözlettel, – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 14., 15:20 (CET)Válasz

Vitalapi kitiltások szerkesztés

Az egyezményes wikikett szellemében ehhez feltétlenül joga van mindenkinek a saját vitalapján. Ha a kérés pusztán erre vonatkozik, és nem tartalmaz semmi sértőt az illető szerkesztőre nézve, az ellen semmi kifogásunk nem lehet. Ha valakinek nem tetszik (nekem sem tetszik), meg lehet kérni azt, aki elhelyezte vitája tetején, hogy vegye le. A konfliktus elhalványulásával sokan maguktól is megteszik. Az viszont semmiképpen sem szerencsés, hogy te magad távolítod el, ha épp rólad szól a kérés, és minden kétséget kizáróan a vitalap gazdája helyezte el. • Bennó fogadó 2008. február 14., 17:04 (CET)Válasz

Kedves Ádám. Szerintem nem vezet semmi jóra a visszaállítósdi. Eleve én sem kedvelem az ilyen kiírásokat, de ha valaki kitenné a lapjára, hogy "Pupika ide ne", akkor úgyis tudnám, nem érdekli mit akarok, tüntetni akar, úgysem akarja megérteni, amit írok. Tehát engednék. Plusz a vitalap azért privát szféra, amit nem illik másoknak birizgálni, mit szólnál, ha törölném a "Meglátogatott országok időrendi sorrendben" boxodat, mert engem zavarna? Pupika Vita 2008. február 14., 18:16 (CET)Válasz
Ádám, kérlek, most lazíts. Nehogy átlépd a 3VSZ-t. Gondold kérlek végig, mihez fűződik nagyobb érdek: a Te általános jelenlétedhez, vagy ahhoz, hogy az a sor ott ne szerepeljen... Kérlek... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 14., 18:27 (CET)Válasz

Nem tudok teljesen egyetérteni veled. Egyrészt igaz, hogy nyitottnak kell lenni, és fogadni kell a más véleményt, plusz így hisztizni is felesleges. Másrészt az User:Pupika és User vita:Pupika magánterület. Ha te belejavítasz ilyen-olyan indokkal, azt csinálod, amit oly sérelmesnek találsz: a Wikipédia érdeke mögé bújva tolod előre az igazadat. Pupika Vita 2008. február 14., 18:31 (CET)Válasz

Ádám! Egyik legnagyobb tisztelőd vagyok, így a legmélyebb sajnálattal közlöm, hogy 3VSZ megsértése miatt 2 órára blokkoltalak. Nagyon csodálkozom azon, hogy régi és megbecsült szerkesztőként erőből próbálod megoldani a problémádat. Bennó vitalapján folytatott vitát követtem, és hozzá is kívántam szólni, de ma még nem ettem, és előbb ezt próbáltam megoldani. Talán jobb lett volna fordítva. Döntésemet lehet vitatni, lehet, hogy valaki meg is teszi. De a szerkesztési háború a Wikipédia szellemiségével legalább annyira ellentétes, mint egymás vitalapjáról kitiltani a másikat. Tényleg sajnálom. Samat üzenetrögzítő 2008. február 14., 18:37 (CET)Válasz

Bocsánat, de ha már itt tartunk, szerintem az is ebbe a kategóriába tartozik, amikor Ádám kiírta valahova, hogy „csak akkor írj, ha tényleg engem keresel” vagy valami hasonló, mert tulajdonképpen ezzel ő megszabta és korlátozta, hogy ki mikor írhat neki... amúgy meg nyilván senki nem fog a másik szerkesztőnek „csak úgy” írni, ha éppen nem tőle akar valamit. Más kérdés, hogy én pl. roppant udvariatlan dolognak tartom, ha valaki a másiknak nem válaszol, akármi is legyen rá az indoka, ha nem tudja az illető az adott kérdésre a választ, az is válasz, hogy bocs, nem tudom. Lehet, hogy ti másképp látjátok, nekem ez a véleményem. – Mex plática 2008. február 14., 18:39 (CET)Válasz

Annyit még megjegyzek, hogy az egyik dolog, ami nekem a Wikipédiában nem tetszik, az pont ez a személytelenség. Nem minden felhasználónál, csak néhányotoknál. Természetesen nem azt mondom, hogy bájcsevegni kellene a másikkal, de sokszor nekem is úgy tűnik (nemcsak itt, hanem a külföldi Wikiknél is), mintha nem is emberek lennénk, hanem gépek írogatnának egymásnak. – Mex plática 2008. február 14., 18:44 (CET)Válasz

Az én értelmezésem szerint, amit tettél, az szerkesztési háború, még ha „jogilag” védhető is. Az ip-címek akárhányszori visszavonásának engedélye az én értelmezésem szerint arra van kitalálva, hogy a jószándékú regisztrált szerkesztő ne kerüljön hátrányba egy szerkesztési háborúban a vandál szerkesztőkkel szemben. Itt azonban arról volt szó, hogy egy nem egyértelmű kérdésben két álláspontot képviseltetek, és a dolog megbeszélése helyett (közben), szerkesztési háborúval próbáltátok megoldani a helyzetet. Ez az én véleményem. Mivel nyenyec szerint nem sértetted meg a 3VSZ-t, a blokkodat feloldotta. Samat üzenetrögzítő 2008. február 14., 18:55 (CET)Válasz

A vitalapi témával kapcsolatban úgy gondolom, hogy bár etikailag és emberileg nem szerencsés egymást kitiltani, és ennek elterjedését jó lenne elkerülni, de az legalább olyan kétséges, ha azt megtiltod. A vitalap részben privát terület. A hozzászólásokat a vitalap tulajdonosa kitörölheti, ha úgy látja jónak (a laptörténetben megmarad). Szerintem csak olyan kivételes esetekben lehet jogos másnak érdemi hozzászólást törölni onnan, ha az erősen sértő vagy jogsértő tartalmú. Természetesen a kérdést érdemes megbeszélni. Ezek csak az én gondolataim a kérdésben. Samat üzenetrögzítő 2008. február 14., 19:02 (CET)Válasz

Kommunikáció... szerkesztés

...próbálkozni kell és sikerrel jársz! Az önfejű cselekedetek csak esélyeidet rontják. Próbálkozni kell, még annyit, hogy ...been there done that. De ez már nem a wikire tartozik. Majd esetleg egy sör mellett vagy mailben elmesélem. ;)– Istvánka   postafiók 2008. február 14., 21:37 (CET)Válasz

... hidd el, tudom én azt:) ;). Szóval: próbálkozni kell, kedved ne lankadjon;)– Istvánka   postafiók 2008. február 14., 21:41 (CET)Válasz

Jóhiszeműség szerkesztés

Ajánlok valamit: szálljunk le mindketten a témáról addig, míg Kata elő nem kerül. Benne vagy? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 14., 21:40 (CET)Válasz

Oké, köszönöm. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 14., 21:48 (CET)Válasz

Akkor visszaszállhatok én is a témára, ha jól érzékelem, ugye? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 17., 02:02 (CET)Válasz

Szkander szó eredete szerkesztés

Van Szkander bég és a szkander sport között összefüggés? kérdezték a wiki tudakozóban. Leírom mit találtam, van kedved utánanyomozni?

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Nem találtam összefüggést.

  • A Karbirkózás sport csak magyar néven Szkander, más nyelveken szinte kizárólag a karbirkózás kifejezés fordítását használják. A magyar szó eredetére semmilyen utalást nem találtam. Az 1961-ben szerkesztett helyesírási tanácsadó, illetve az 1982-es Értelmező Kéziszótár nem tartalmazza!
  • A bég keresztény neve Kasztrióta György, a török neve Szkander bég vagy Szkenderbég. A Szkander itt a török Iszkender névből jön, ami az angol Wiki szerint az Alexander név megfelelője. –

Rodrigó 2008. február 15., 15:47 (CET)Válasz

A török Iskander konkrétan az arab közvetítésével jött a görögből, és magára Nagy Sándorra megy vissza, aki a közel-keleten Mátyás király-szerű mesehős.
Peyerk vita 2008. február 16., 13:57 (CET)Válasz

„Mindannyiótok” szerkesztés

Bevallom őszintén, meg kellett néznem az OH-ban, hogy írják le ezt a szót, mert soha nem voltam benne biztos, és kicsit el is csodálkoztam rajta: mi lenne az az -ó- benne? Hirtelen nem tudom hova tenni, mert ilyen birtokjel egyébként tudtommal nincs, csak -ja, -je, -juk. – Mex plática 2008. február 16., 21:11 (CET)Válasz

Ahogy most ismét végiggondoltam, beugrott az -atok, -otok, -etek, -ötök képző, valóban csak az -ó- zavart meg. Kíváncsian várom az e-mailt. :) – Mex plática 2008. február 17., 21:37 (CET)Válasz

Kata vitalapjának szerkesztése szerkesztés

Szia! Megtennéd, hogy nem szerkesztesz bele többet Kata vitalapjába? Alig hiszem, hogy javítja az üggyel kapcsolatban a megítélésedet, akár van Kata vádjainak alapja, akár nincs. Üdv: – chery 2008. február 17., 02:07 (CET)Válasz

Én csak halkan jegyezném meg, hogy vitalapról csak kivételes esetekben törlünk hozzászólásokat. Katáé nem volt kivételes, melleseleg a saját vitalapja. Emelkedj felül! ;) Dorganvita 2008. február 17., 14:13 (CET)Válasz

Kérlek szépen (vitalapi önmérséklet) szerkesztés

Ádám, szépen kérlek, ha már szavazást láttál jónak kezdeményezni ezügyben, inkább lendítsd előre annak a sorát, és várjuk ki az eredményét. El kell ismerned, hogy akármilyen károsnak tartsad is ezt a gyakorlatot, eddig nem volt tiltva, és nem szerencsés ilyen hirtelen úgy kezelni, mint mondjuk a személyes támadásokat. Gondold meg, kérlek. • Bennó fogadó 2008. február 17., 02:09 (CET)Válasz

Én (most) nem is szólok bele. De miért nem alszotok??? Samat üzenetrögzítő 2008. február 17., 02:13 (CET)Válasz

Nem alszunk, mer az egyik elmélyülten filmet néz, a másik meg kujtorog valahol a barátnőivel, és hazatértekor lenne hozzá pár szavam ... – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 17., 02:23 (CET)Válasz
Szóval az egész család átszokott az éjszakai életmódra, neked meg alkalmazkodnod kell. Értem én   Samat üzenetrögzítő 2008. február 17., 02:28 (CET)Válasz

Korpuszvalóság szerkesztés

Egy pengevillanás:

VV: Látok egyszerű lehetőségeket: mai magyar nyelvű korpuszban legyenek benne ne csak újságcikkek, hanem pl. a magyar nyelvű szabvány, ill. harmonizált jogszabály is.
SzT: Ezek mesterséges szövegek…
VV: Korpusz állítólag azt a célt szolgálja, ha én keresek valamit, akkor megtaláljam (gaztett, srófhúzó..)

Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 23., 08:37 (CET)Válasz

Vendkérdés vagy Vend kérdés szerkesztés

Szervusz! Szeretném a segítségedet kérni, mivel szakavatottabb vagy a helyesírásban. A Vendkérdés szócikket én írtam és a cím körül kialakult egy vita, mely azt fejtegeti, hogy a helyes alak vajon tényleg egybeírva van, vagy pedig külön vend kérdés formájában. Először Vend kérdés volt a cikk neve, de később átmozgatták a jelenlegi címre. Ezzel nem szálltam vitába, mivel magam sem tudtam voltaképp, hogyan is lehet írni. Ennek oka az volt, hogy én láttam már egybeírt alakokat, de az esetek többségében mindig külön volt a vend és a kérdés szó, ezért ezt fogadtam.
Erről a mi a véleményed? [törölt kép] Doncsecz Pošta 2008. február 29., 18:24 (CET)Válasz

Köszönöm! Közlöm mindezt a cikk vitalapján is, hogy igazolhassam az egybeírást. [törölt kép] Doncsecz Pošta 2008. február 29., 18:48 (CET)Válasz

Tali, avagy kér(lel)és szerkesztés

Távolról persze, hogy nem biztos: gyere közelebb. És nem legközelebb! :) Samat üzenetrögzítő 2008. március 1., 11:47 (CET)Válasz

  támogatom :) • Bennó fogadó 2008. március 1., 11:48 (CET)Válasz

Találkozó után szerkesztés

Kedves Adam! Jó, hogy ott voltál tegnap. Miután elmentél, még megünnepeltük Alensha 4. Wiki-születésnapját, azután fél hétkor mindnyájunknak el kellett hagynia a termet. Egy részünk még ott maradt egy darabig a külső részben beszélgetni, mielőtt végleg lehúztuk volna a redőnyt. Egyébként erről mit gondolsz helyesírásilag: Wikipédia:Magyar wikipédistatalálkozók :-) --Adapa vita 2008. március 2., 12:10 (CET)Válasz

4th season of Xiaolin Showdown (Shaolin Leszámolás) szerkesztés

Hello! I'm from Poland and I watch in my country Polish version of Shaolin Leszámolás. I have friends in my country and they also watch Shaolin and they're making petition about 4th season (this document will be sended to Warner Bros.) If you want to help me or just talk about it (in English), please leave me message :

Thanks, Miko101 vita 2008. március 2., 17:02 (CET)Válasz

Település szerkesztés

Szia, ha nem titok, elárulod, hogy melyik településen laksz? Szeretném kiegészíteni a statisztikát itt: Wikipédia:Magyar wikipédistatalálkozók/Budapest, 2008.03.01.#Akik tényleg ott voltak. Rob {beszól} 2008. március 8., 16:08 (CET)Válasz

Szókincs szerkesztés

Tudsz valami módszert arra, hogy megtudjam, kb. mekkora a szókincsem? Hogy számolták ki a cikkben szereplő embereknél (pl. Jókai, stb.)? – Alensha   üzi 2008. március 16., 01:34 (CET)Válasz

A passzív is érdekel, ezt a szótárasat ki fogom próbálni, jó ötlet. Köszi! – Alensha   üzi 2008. március 16., 02:04 (CET)Válasz

Koszovó szerkesztés

Kedves Ádám! Köszönöm a hivatkozást! Nem láttam, hogy vita folyik a lap nevéről, egyébként tényleg nem tudtam meg semmit sem belőle. Mellesleg ha visszanézed a törlési laptörténetet, láthatod, hogy azonnalira tették fel. - Dorgan labor 2008. március 20., 13:40 (CET)Válasz

Háromdimenziós memória szerkesztés

Szia, elolvastam a nanochip oldalán levő infokat és ott nincs szó 3 dimenziós adattárolásról, csak két dimenziósról, az Index cikk írója ezt valószínűleg félreértette. (Egyébként már az ábra alapján is eleg nehéz elképzelni vmi 3 dimenziós dolgot, plusz egy szonda se nagyon tud egy 3d-s dolog közepéből olvasni.) Így több dolog nem állja meg a helyét abban amit beidéztél az Index cikkből. Valószínűleg jobb lenne revertelni a dolgot, jelenleg sajnos nincs kapacitásom helyrehozni.. Cunya vita 2008. március 20., 20:40 (CET)Válasz

El Salvador szerkesztés

Szia! Rendben, elfogadom. Én ezen már túltettem magam egyébként, mindenesetre valahogy soha nem tudom megérteni a magyar nyelv következetlenségét ezen a téren. De nem is vagyok nyelvész, úgyhogy kénytelen vagyok hinni a szakembereknek :) Üdv, – Mex plática 2008. március 24., 22:36 (CET)Válasz

Etimológia és hihetőség szerkesztés

Szia! Mint a magyar nyelv szakértőjéhez, hozzád fordulok, ugyanis kétségem támadt. Hagyományosan azt tanították, mondták, hogy a magyar -andó, -endő beálló melléknévi igenévvégződés tulajdonképpen a latin -andus, -(i)endus gerundivum átvétele. A Zaich Gábor féle Etimológiai szótár (Tinta, Budapest, 2006) viszont teljesen mást mond: szerinte a régi magyar -amad, -emed → -and, -end egyszerűsödésének folyamatos melléknévi igenévképzővel – -ó, -ő – ellátott alakjáról van szó. Megmondom őszintén, nem tudom kinek higgyek is melyik az igaz, mert nem ez az egyetlen szó, aminél én kétségbe vonnám a fent nevezett mű által megadott etimológiát. Egy másik példa lehetne a hullám szavunk, amelyről nekem eddig úgy rémlett, hogy kelta eredetű (vö. spanyol ola és breton houlem, uaz.), e szótár szerint pedig a magyar hull ige az -ám főnévképzővel ellátva. Mi az igazság, ha létezik egyáltalán? Üdvözlettel, – Mex plática 2008. március 29., 19:10 (CET)Válasz

Diakritikus jelek szerkesztés

Ahoj!

Az az igazság, hogy jogos amit írtál, viszont szerintem nem oda való. Kéne egy olyan cikk, ami csak ezzel foglalkozik (pl. Diaktirikus jelek, vagy valami hasonló), már gondolkodtam róla, csak az elmúlt pár napban nem jutottam wikiközelbe. De felírtam, megpróbálom megcsinálni. Viszont ezzel kapcsolatban - ha vannak - várom ötleteidet, akár tartalom, akár megvalósítás szempontjából. Üdv, és köszi! - Gaja  2008. április 2., 13:45 (CEST)Válasz

Na, akkor majd beleteszem, meg kibővítgetem! Köszi! - Gaja  2008. április 2., 14:19 (CEST)Válasz

Melléknév szerkesztés

Teljes mértékben egyetértek veled, mivel szakmailag te látod rendszerben ezeket a dolgokat. Viszont akkor az összes szófajcikket ennek megfelelően kellene átdolgozni. Szerintem túl sok nincs is. Az igéről és a főnévi igenévről tudok még, amiket én írtam. Apropó, látom átnevezted az igét, amivel szintén egyetértek, viszont akkor meg a hivatkozásokat is át kellene írni az összes szócikkben. Nem tudom mennyi van, szerintem ehhez már robot kellene. – Mex plática 2008. április 2., 14:59 (CEST)Válasz

Szórend szerkesztés

„Az olaszban és a spanyolban azok a melléknevek kerülnek a főnév elé, amelyek egy már ismert tulajdonságát emelik ki (pl. olasz la bianca neve ’fehér hó’); az azonosító, szembeállító, korlátozó értelmű melléknevek viszont követik (pl. spanyol la tarea difícil, a nehéz feladat: az a feladat, amelyik nehéz).”

Ez így nem egészen pontos, a spanyolban legalábbis nem ez a fő szempont. A lényeg az, hogy bizonyos melléknevek jelentése vagy jelentésárnyalata más és más lehet attól függően, hogy a főnév előtt vagy mögött áll (pl. pobre hombre ’szegény ember’ átv. értelemben, és hombre pobre ’szegényember’, akinek nincs pénze; una gran persona ’egy nagyszerű ember’ és una persona grande ’egy nagyméretű személy’) sok esetben teljesen mindegy (buen libro, libro bueno), és bizonyos esetekben maga a melléknév típusa dönti el, hogy hol állhat (pl. a nép- vagy nemzetiség név nem állhat a főnév előtt: lengua española, olyan nincs, hogy *española lengua). Javaslom a mondatot ennek megfelelően átfogalmazni. – Mex plática 2008. április 2., 15:21 (CEST)Válasz

Igen, hát a spanyolnál kissé bonyolultabb a helyzet. A spanyol cikkben négy kritérium alapján határozza meg, hogy mikor hol állhat a melléknév, érdemes esetleg meríteni belőle. – Mex plática 2008. április 2., 16:10 (CEST)Válasz

Elöljárószó szerkesztés

Az elöljáróra való átnevezéssel viszont nem értek egyet, mivel az elöljáró nem csak ezt jelenti, és szerintem az sem igaz, hogy ez az elterjedtebb jelentés. Az elöljárószó sokkal egyértelműbb volt, így pedig ide is egyértelműsítő lap kellene. – Mex plática 2008. április 2., 16:27 (CEST)Válasz

Rendben, legyen... a VNY-ben is csak elöljáróként szerepel. Mindenesetre nekem ez új, én még annak idején elöljárószóként hallottam csak. Viszont, az ige hivatkozását nem javítottad ám ki: Speciális:Mi hivatkozik erre/Ige (szófaj). – Mex plática 2008. április 2., 17:51 (CEST)Válasz

Linkek átirányításon keresztül szerkesztés

Erről volt már szó valahol egy másik, hasonló eset kapcsán (talán a Galícia/Galicia volt az), ahol User:Hkoala elmondta, hogy miért ajánlatos mégis kijavítani, mert egyébként nekem is az volt eredetileg a véleményem, mint neked. :) – Mex plática 2008. április 2., 21:48 (CEST)Válasz

Nevetséges... szerkesztés

... volt alkalmam más után is takarítani, abszolúte hasonló problémában, de blokkot kiálltani akkor sem illik. Nem hinném, hogy a t. szerkesztő ne értené meg amit mondsz, csak lehet, hogy későn kapcsolt. Ez nem világvége! – Istvánka   posta 2008. április 9., 11:48 (CEST)Válasz

Doncsecz Károly szerkesztés

Szervusz! A Doncsecz Károly szócikket törölni akarják az angolon, mert kevés a forrás, egyikük szerint kevés az adat az interneten, de az egy dolog, hogy ott kevés, máshol meg könyvek és újságcikkek szólnak róla. Más esélyem nincs, ha ez ellen szavaznának, kérlek segíts. [törölt kép] Doncsecz Pošta 2008. április 9., 18:41 (CEST)Válasz

Köszönöm! [törölt kép] Doncsecz Pošta 2008. április 10., 15:28 (CEST)Válasz

Visszatérés Adam78/archív8 felhasználói lapjához.