Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)

(Wikipédia:Kocsmafal (helyesírás) szócikkből átirányítva)
Legutóbb hozzászólt Kismenők 18 órával ezelőtt a(z) Az Amerikai Egyesült Államok first ladyje témában
Kocsmafal – nyelvi (helyesírási, stilisztikai, elnevezési és átírási) kérdések szekciója

Itt kérhetsz helyesírási, nyelvhasználati-stilisztikai ügyekben segítséget, itt érdemes megvitatni a lapok elnevezésével és az idegen írásrendszerű nyelvek szavainak átírásával kapcsolatos problémákat. (Az eddig összegyűjtött helyesírási irányelveket, tapasztalatainkat a WP:HELYES oldalon igyekszünk rendszerré szervezni, stilisztikai kérdésekkel a WP:STIL és a WP:FORMA megfelelő szakaszai foglalkoznak.)

  • Új témát mindig a lap alján kezdj! Vagy használd a következő linket: Új szakasz nyitása!
  • Ne felejtsd el aláírni a hozzászólásodat (a ~~~~ jelek begépelésével vagy a szerkesztőablak fölötti aláírás gomb használatával)!
Tippek a Kocsmafal hatékonyabb használatára
  • Ha egy jó ötletednek nem akad pillanatnyilag megvalósítója, de többen helyeslik, vedd fel a később megvalósítandó Jó ötletek tárházába, nehogy elsüllyedjen a kegyetlenül falánk archívumban!
  • Ha személyes segítőtársat szeretnél, akivel megbeszélheted szerkesztési problémáidat, akkor ide kattintva kérhetsz mentort magadnak.
  • Ha nem tudod eldönteni, hogy valamely speciális probléma/feladat kire tartozik, nézz körül a különleges szerkesztői jogokkal felruházott Wikipédia-munkatársak feladatkörét ismertető lapon!
  • Ha valamilyen enciklopédikus információ után kutattál a cikkekben, de nem találtad meg, fordulj a Tudakozóhoz.

Templomnév

szerkesztés

Sziasztok! Az ilyen típusú templomnevekkel kapcsolatban szeretnék segítséget kérni: Sancta Maria Alemannorum vagy Alemanna (angolul Church of Saint Mary of the Germans), Sancta Maria Latina (Church of Saint Mary of the Latins). Hogy lesznek ezek magyarul? Német Szűz Mária-templom? Németek Szűz Máriája? (Ez nekem kissé esetlennek tűnik.) Esetleg Németek Nagyasszonya vagy Boldogasszonya?
Analógiának eszembe jutott az assisi bazilika (Basilica of Saint Mary of the Angels), az magyarul Angyalos Boldogasszony, de nem tudom, ez mennyire alkalmazható a németekre és a latinokra. @Pasztilla, Bennó, Pagony: ti mit gondoltok? Crimea vita 2024. június 25., 08:23 (CEST)Válasz

Vagy még egy megoldás: St Martin-in-the-Fields. Lehet, hogy nem jó, de közhasznú magyar neve nincs, az biztos. Pagony üzenet 2024. június 25., 11:02 (CEST)Válasz
Nem tudok közkeletű magyar megfelelőikről, én nem fordítanám. Pasztilla 2024. június 25., 17:56 (CEST)Válasz

Köszönöm a hozzászólásokat. Közben létrehoztam volt az eredeti nevén; ha merülnének fel újabb szempontok, át lehet nevezni. – Crimea vita 2024. július 1., 22:54 (CEST)Válasz

Trump v. United States (2024)

szerkesztés

Sziasztok!

A tárgyban említett cikknek keresek megfelelő címet. Tavaly még itt beszéltünk a témáról, akkor @Malatinszky javaslata alapján neveztük el a Trump elleni eljárásokról szóló cikkeket. Én ismét hozzá fordultam, ő azt javasolta, hogy az egyértelműsítést távolítsam el és, hogy esetleg a v. helyett a kontra lenne a megfelelő szó a két fél között. Szerintetek mi lenne a legjobb elnevezés? (Vagy maradjon így?) Kismenőkbaj van? 2024. július 3., 12:37 (CEST)Válasz

A Legfelsőbb Bíróság nemrég hozott döntést, hogy Trumpot, és bármely utána következő elnököt, nem lehet bíróság elé állítani. 217.197.179.200 (vita) 2024. július 3., 12:45 (CEST)Válasz

Trump kontra Egyesült Államok formát javasolok. Csurla vita 2024. július 3., 14:17 (CEST)Válasz

Akkor, ha senkinek nincs ellenvetése, átnevezem. Kismenőkbaj van? 2024. július 3., 22:22 (CEST)Válasz

Szerintem egy pár napot még várj. Hátha más is hozzászólna. – Csurla vita 2024. július 3., 22:59 (CEST)Válasz
Szerintem a vs. United States helyett a kontra Egyesült Államok lenne megfelelő. Emlékeim szerint így szokták fordítani a filmekben. Rakás vita 2024. július 3., 23:11 (CEST)Válasz

Átnevezve. Kismenőkbaj van? 2024. július 9., 12:20 (CEST)Válasz

Demográfia

szerkesztés

Sziasztok!

Van nekünk egy Kategória:Demográfia országok szerint kategóriánk, abban több, sőt egyre több új cikkel, a nevük viszont nem egységes még. Melyik alak lenne a megfelelő a továbbiakban? B.Zsolt vita 2024. július 5., 23:39 (CEST)Válasz

Számítógépes társadalomtudomány vagy Számítástechnikai társadalomtudomány?

szerkesztés

Olyan duplum jött létre, amelynél nem tudom, melyiket kell törölni:

A szerkesztőnél néhány órája érdeklődtem, de nem válaszolt rá. Ellenben a számítógépes társadalomtudomány össze lett kötve a wikidatával. Melyik névváltozat maradjon? Apród vita 2024. július 8., 14:44 (CEST)Válasz

A két szócikk teljesen ugyanazt a szöveget tartalmazza, ezért mindkettőre ilyen tartalommal semmiképpen nincs szükség. Annak a szóösszetételnek, hogy „számítástechnikai társadalomtudomány”, nem is nagyon látom magyarul az értelmét, és ez a szócikk a duplázás miatt szerintem azonnaliként törölhető. A Számítógépes társadalomtudomány (amelynek az angol terminológia szerinti megfelelője computational social science – CSS) maradjon, és legyen egy átirányítás a "Társadalomtudományi számítástechnika" címról, (amelynek az angol terminológia szerinti megfelelője a social science computing – SSC). Tartalmilag a kettő eltérő lenne, de az utóbbira az angolban sem készült (még?) külön szócikk. – Dodi123 vita 2024. július 8., 15:47 (CEST)Válasz

Az Amerikai Egyesült Államok first ladyje

szerkesztés

Még 2023-ban vetettem fel a cikk vitalapján (akkor érthetően semmi válaszra), hogy abban az esetben, ha férfi lenne a first spouse az Egyesült Államokban, majd át kéne nevezni a cikket. Most, hogy ennek akár realisztikus esélye is van, ismét megjegyezném, hogy szerintem a legjobb cím Az Amerikai Egyesült Államok first ladyje és first gentlemanje lenne (Az Amerikai Egyesült Államok second ladyje és second gentlemanje mintájára), hogy előre legyen valamilyen megegyezés az elnevezésről, ne akkor kelljen róla vitázni.

Ez megfelelne? Kismenőkbaj van? 2024. július 22., 00:11 (CEST)Válasz