Szerkesztővita:El Mexicano/Archív3

Legutóbb hozzászólt Csigabi 14 évvel ezelőtt a(z) BÚÉK témában

Re: PaleohispániaSzerkesztés

A latin nyelvföldrajzi vonatkozásairól enyhén szólva is hiányosak az ismereteim, úgyhogy ez a cikk őszintén szólva inkább újdonságként szolgált nekem, semmint hogy átnézni, ill. fejleszteni tudnám. (Csupán a gondolatjelként álló kiskötőjelek cseréjét tudnám javasolni.  ) Ádám 2008. január 2., 22:45 (CET)Válasz[válasz]

askerSzerkesztés

Szia :) Az asker törökül katonát jelent. :)) A szótár szerint a többi jelentése: 1. soldier; soldiers. 2. military service. 3. respectful toward social conventions. 4. militant, valiant. 5. slang: money. Hát ha úgy vesszük, a szabadságot a katonák vívják ki :D De érdekes, hogy más nyelvben is van ilyen alakú szó. A számok: bir, iki, üç (ücs), dört, beş (bes), altı, yedi, sekiz, dokuz, on. :) Mit kutatsz, ha szabad megkérdezni? :D – Timi'cik üzenőfal 2008. január 3., 09:27 (CET)Válasz[válasz]

hát anyelvészet valóban elég különös egy dolog :) A mai napig sincs arról sem elfogadott pontos álláspont hogy akkor mi valóban a finnekkel állunk közeli rokonságban vagy inkább a törökökkel :)) személy szerint én több hasonlóságot látok a törökkel, és nem csak azokban a dolgokban, amiket az oszmán uralom alatt hagytak itt. Vannak pl. népszokások, szólások, amik idősebbek mint az a pár száz év, ráadásul nem hiszem hogy egy nép népszokásokat venne át egy elnyomótól... :) És például érdekes, hogy a "házas" szavunk török megfelelője az "evli", ami szó szerint azt jelenti, hogy ház+as! :) Ilyet még egy nyelvben sem nagyon láttam, hogy szó szerint a ház szóval fejeznék ki ezt a jelenséget. Finnül a szótár szerint a házas "naimisissa", a ház szó viszont "omakotitalo". (Hű ez mennyire haosnlít a magyarhoz is nem? :DD) – Timi'cik üzenőfal 2008. január 3., 09:48 (CET)Válasz[válasz]
A török hónapnevek többsége is eltérő a latintól: Ocak, Subat, Mart, Nisan, Mayis, Haziran, Temmuz, Agustos, Eylül, Ekim, Kasim, Aralik :) – Timi'cik üzenőfal 2008. január 3., 09:51 (CET)Válasz[válasz]

- Hola El Mexicano!! Sono ammirato dal lavoro che hai fatto su Foggia. E' la mia città e sono contento che hai completato quella piccola pagina che avevo iniziato. Complimenti e grazie ;)

Pepze

BÚÉKSzerkesztés

Küldök azért egy érdekességet. Már döngetik a kapukat, nagyon-nagyon... Most kapaszkodj meg! :)

[1]

Bátornak lenni mindig nehéz. Széllel szemben néha még nehezebb. Kata vita 2008. január 7., 19:03 (CET)Válasz[válasz]

A finnugor lényegünkről van szó benne. A fogadd el... mert 150 éve ezt tanítjuk? De mikor nagyon belekérdezett anno az ember, már senki nem tudta a válaszokat, csak ismételgették a Bárczi könyvét. A magyar nyelv mint finnugor nyelv teória 150 éves csillagának bukása a téma - és mint legfelül látod egyetemi jegyzet lett. Persze majd ha van időd, érdemes elolvasni egy írásszakértő, rovásírás-kutató megdöbbentő kutatásait. Persze, az Akadémia ezt nem akarja meghallani, így kényelmeebb, különben is már több mint 100 éve ezen élnek/ebből élnek tanszékek és tízezrek tanítják, oktatják - phúúú... ez felér egy Galilei féle állítással, vagy azzal, mikor azt mondták először, hogy a Föld márpedig gömbölyű.

Csak egyszer elfelejtettük, pedig lehet, hogy tudtuk. :) Az igazság odaát van! Kata vita 2008. január 7., 19:48 (CET)Válasz[válasz]

Köszi, mint említettem, én is tanultam nyelvészetet 5 évig. :) Így tudom, miről van szó, ... bemagoltuk ám a finnugorisztikát mindannyian, sőt nagyon jó fej finnugor tanszék volt, még szelkupot és finnt is tanítottak, meg osztjákot, kettő ebből fél évig kötelező volt. Imádtuk és jókat nevettünk magunkban rajta - szinte mindannyian. Amit írtam, azt nem dilettantizmusból, hidd el! Az uráli / finnugor nyelvcsaládba / rokonságba való besorolásunkat azóta nem akarják elfogadni, mióta létezik, mindig volt, aki ellent mert mondani. Létezése előtt más nyelvrokonsági elméleteket vallottak és tanítottak. Hogy idesorólódtunk, annak nem csupán nyelvtörténeti megfontolásai voltak. Ettől aztán eléggé kényes kérdéssé vált, a gyökereink kérdése, a honnan jöttünk kérdése, a krónikák igazságtartalmainak kérdése és utólagos kibogarászása, a hun-magyar rokonság kérdése, a Kárpát-medencében létezésünk jogának kérdése és minden minden nagyon összefügg, ez aztán rendkívül érzékeny ponttá teszi ezt az egész homályba vesző múltat. Megtanultuk, eltettük magunknak, utána pedig mindenki azt hisz, amit akar - a gondolatok még vámmentesek.

Más: Írtál a kocsmafalon valamit a nyelvtanításról. Ide írok, mert nem akarok megint szelet vetni és vihart aratni kispohárban a semmiért: a pusztán nyelvtudó és a nyelvtanár között van egy lényeges különbség. A nyelv tanításának a pedagógiai gyakorlati és elméleti módszertanának az elsajátítása. Csak ennyi, de ehhez iskolába kell járni pár évig. Hát, persze attól még nem mindenki lesz jó pedagógus, hogy levizsgázott-e sikeresen metodikából vagy nem. :) Mint a tapasztalatok mutatják, a magyarok zöme kiteszi a lábát a határon kívülre és a bemutatkozásig sem jut el az idegen nyelvekben gyakorlatában, pedig azért már pár évtizede csak kell nyelveket tanulni. Ez igen érdekes dolog, valamiért nem. Na, ciao, ciao. Kata vita 2008. január 8., 09:23 (CET)Válasz[válasz]

"A zsebemben sok elma van." Tudok egy mondatod egy nyelven, na mit gondolsz? Lefordíthatod a hamis barátokat (?). Aztán mondom ... Mire tippelsz? Kata vita 2008. január 8., 13:47 (CET)Válasz[válasz]

Ugyanazul van! :) Egy kurd-török ismerősöm (14 nyelven folyékonyan beszél) mondta, mennyi minden van ugyanúgy. Nem szavak egyezése, de teljes mondatok, nem is csak egypár, de nyáron majd fel fogom íratni vele. No, aki fejben ennyi nyelven össze tud vetni dolgokat, annak már lehet valami rálátása...Kiszúrja az egyformaságokat azonnal, mert azokat legkönnyebb megtanulni. Azt mivel magyarázzák egyébként, hogy a törökök olyan könnyen megtanulják a magyart. Akkor a finnek, a nyelvrokonok miért nem ... na... ezt mondja meg nekem valaki. No jó, ezek csak kérdések. Amúgy azelőtt, mielőtt finnugor rokonok lettünk volna - voltak sokan a török pártján is.

Ha a nyelvrokonok csak 5-6 ezer évre vezethetők vissza, akkor előtte makogtunk? Vagy hogy kommunikáltak az előtte élő emberek, azoknak nem volt rokonsága? Ez kissé hihetetlen. Mindegy, nem is bonyolódom bele mélyebben, csak néha épp foglalkoztat, ha terítékre kerül, vagy véletlen belebotlok. S nagyon sokat lehet tanulni azoktól, aki ilyen szuper nyelvzsenik, mint a fent említett ismerősöm. Ráadásul a nyelvei közt van perzsa, arab, török, fr., ol., sp., kat., orosz, szlov., magy., német, angol, holland - több ebből annyanyelvi szinten, s több nyelvcsalád is. Kata vita 2008. január 8., 16:10 (CET)Válasz[válasz]

Paleohispániai nyelvekSzerkesztés

Kedves El Mexikano! Először is boldog új évet! Másodszor is köszönöm, hogy a véleményem kérted a cikkről. Képtelen vagyok bármilyen kritikával illetni, mesterműnek találom! Az egyes nyelvekről szóló alcikkeket is beleértve. A vitalapjára rá is tettem a „legjobb” sablont!
Más: Láttam, hogy lemondtál az adminságról. Remélem, nem valami bántás miatt. De így legalább a szerkesztésre tudod fordítani az energiáidat. Üdvözlettel, --Adapa vita 2008. január 7., 20:17 (CET)Válasz[válasz]

nyelvtörőSzerkesztés

jaj :) – Alensha   üzi m 2008. január 9., 18:19 (CET)Válasz[válasz]

SzerbhorvátSzerkesztés

Vigyázz a politikára, kolléga úr! Nincsen szerbhorvát Wikipédia, hanem szerb van meg horvát. A kollégát meg sajnos követni kell "munkásságában", hajnali tevékenységem nagy része arról szól, hogy egyenként ellenőrzöm szerkesztéseit... :( – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. január 10., 06:56 (CET)Válasz[válasz]

Burum. Ne kérdőjelezz meg jó? Kösz! Még hogy nincsz szerbhorvát wiki. Ne röhögtess! Egyébként El Mexicano sh:Wikipedia:Izabrani članci oldalon vannak összesítve mik a kiemeltek.   Szajci reci 2008. január 10., 13:17 (CET)Válasz[válasz]

Már írtam Burumnak a vitalapján, hogy van külön szerb, horvát és szerbhorvát is. Szajci, akkor viszont el kellene helyezni a csillagot a szerbhorvát cikkben is. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 10., 13:28 (CET)Válasz[válasz]

De nem lehet, már próbáltam. Asszem már Albertistvánnak is elmondtam. A sablont vagy fél órán át próbáltam megcsinálni, hogy jó legyen. Kimásoltam a horvátból. ott műkszik a szerbhorváton nem. Úgyhogy feladtam. A kategória ott van azon lehet látni hogy kiemelt vagy sem.   Szajci reci 2008. január 10., 13:34 (CET)Válasz[válasz]

OK, megnéztem, a többin sincs kint. Eszerint ők ezt így nem jelzik, bár nem ártana, mert így az is látná, aki nem beszéli a nyelkvüket. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 10., 13:42 (CET)Válasz[válasz]

Jaja. de tényleg nem tudok mit csinálni, mert már sokszor megpróbáltam. Így csak az marad, hogy megnézzétek az linket, amit írtam.   Szajci reci 2008. január 10., 13:45 (CET)Válasz[válasz]

Egyébként ez lenne a csillagos sablon: sh:Template:Izdvojeni članak. De nem tudtam megcsinálni sajnos.   Szajci reci 2008. január 10., 13:49 (CET)Válasz[válasz]

Megpróbáltam én is a magyar alapján, tényleg nem működik. Pedig a HTML parancsok mindenütt egységesek, tehát mennie kéne, szóval passz. Szerintem valamelyik wikimédia fájluk vagy stíluslapuk sz*r. Marad Tgr. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 10., 14:04 (CET)Válasz[válasz]

Rózsaszín PárducSzerkesztés

Szia! Találtam valahol Rózaszín Párduc-rajzfilmeket, néma rajzfilm, szóval igazán nem számít, hogy melyik országban adják le, de van néki két latinosan hangzó elnevezése: Pembe Panter és Pantera cor di Rosa. Ha meg tudnád mondani, hogy melyik milyen nyelven van, annak nagyon örülnék! :) SLüzzenet 2008. január 10., 22:01 (CET)Válasz[válasz]

Ó köszi, nekem eszembe sem jutott guglizni... :D SLüzzenet 2008. január 10., 22:21 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol tartományokSzerkesztés

Ahoj! Ránéznél erre, mint Újlatin Nyelvek Nagy Tudora? Problémám a nevekkel van, hogy melyik formát kellene használni spanyol, vagy helyi regionális? Köszi! - Gaja  2008. január 12., 00:10 (CET)Válasz[válasz]

Ahoj! Kösz a segítséget, megcsináltam, ahogy javasoltad. Viszont! Felmerült bennem az a kérdés, hogy az egyes régiókban (auntonóm mittudoménmik) mik az elfogadott "hivatalos" nyelvek? Azt tudom, hogy a katalán, a basz és a galíciai az regionálisan hivatalos, de mi van pl. az aragónnal, az asztúriaival? Másik kérdés, hogy az rendben van, hogy a táblázatban ezek az alakok szerepelnek, de nagy részük csak a spanyol alak "felülírása": [[Gerona|Girona]]. Véleményem szerint ez így hibás, mert pl. a Gironát mostanság már nem nagyon lehet ebben (Gerona) az alakban megtalálni, nemzetközileg is a Girona az elfogadott. Vagy nincs igazam? A lényeg: mi legyen ezekben az esetekben a cikk neve??? (A tratománynevek sem egységesek, van ahol van a "(tartomány)" odaírva, van ahol nincs...) Előre is köszi! - Gaja  2008. január 13., 15:25 (CET)Válasz[válasz]

Köszi, akkor majd átírom ennek megfelelően... - Gaja  2008. január 13., 15:41 (CET)Válasz[válasz]

Na, végeztem, csak két dologban nem vagyok biztos, megtennéd, hogy megnézed spanyol wikiben a Guipúzcoa és a Vizcaya tartományok cikkét? Nekem úgy tűnik 2006-tót az egyetlen hivatalos alak a baszk, de nem annyira jó a spanyolom, hogy 100%-ban biztos legyek benne... A többit kihámoztam, érdekes, hogy Katalónián és Galícián kívül mindenhol a spanyol alak a hivatoalos (a fentieket kivéve), még Valenciában is... Köszönöm! - Gaja  2008. január 13., 16:43 (CET)Válasz[válasz]

Köszi, akkor ezek szerint a mostani állapot az jó, nevek szempontjából. Köszönöm a segítséget! - Gaja  2008. január 13., 22:08 (CET)Válasz[válasz]

KérdésSzerkesztés

Szia! Volna egy kédésem spanyollal kapcsolatban. Az egyik könyvemben azt írja, hogy a két kiejtés - Spanyol meg Latin-amerikai - eltér. Volt hozzá hanganyagom és mikor meghallgattam teljesen összkavarodtam. Van a "voz" szó, és egyik kiejtésben vof-nak másikban vosz-nak. A szöveg szerint elöbbi a spanyol. Vagy a másik "marzo" egyszer az angol think szó th kiejtésével a másikban simán sz-szel mondja. Spanyolországban tényleg ennyire sejpítösen beszélnek? Köszi a választ elöre is! (ja egyébként olvastam a Spanyol-nyelv lapot, de én nem tudtam kihámozni belöle, hogy melyik melyik)

Szia! Ennél kissé bonyolultabb a dolog. Mindkét ejtésmód létezik Spanyolországban (hiszen az amerikai spanyol is Spanyolországból származik), viszont a Kanári-szigeteken és Latin-Amerikában csak az sz-ező. A helyzet a következő: a spanyolországi nyelvjárásokban, a nyugat-andalúziai nagyvárosok (Sevilla, Córdoba stb. kivételével) a ce, ci, z hangok sz-ét úgy ejtik, mint az angol th-t a thing szóban. A felsorolt nyugat-andalúziai nagyvárosokban, a Kanári-szigeteken, valamint egész Latin-Amerikában magyar sz-nek ejtik, ugyanúgy, mint az s-t. Ennek az eltérésnek az oka az, hogy az óspanyolban a ce, ci, z hangokat magyar c/dz-vel ejtették (tehát pl. a cielo [cjélo] vagy a razón [radzón] volt), ez a hang a középspanyolban átalakult először sz-szé, amely az említett délspanyol nagyvárosokban megmaradt (és ezt juttatták el Amerikába is, hiszen a közékori gyarmatosítók hajói Sevillából indultak, és délről vitték az embereket), viszont északon th-vá fejlődött tovább, hogy megmaradjon az s-től való megkülönböztetés (mert pl. a siento/ciento szavakban nem lenne mindegy). Vagyis a dél-spanyolországi, illetve a Latin-Amerikai kiejtés a középspanyol állapotot őrzi. Mindkét kiejtés helyes és elfogadott. Ha részletesebben érdekel, a Középkori spanyol hangeltolódás c. szócikket ajánlom figyelmedbe. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 12., 11:30 (CET)Válasz[válasz]

Jóban Rosszban és társai – újra (remélem, utoljára)Szerkesztés

Ma egy hónapja annak, hogy kifejeztem abbéli igényemet neked és Alenshának, dolgozzatok ki egy új irányelvet a jelenlegi {{rögzültrossz}}(?) helyett. Ki nem állhatom, ha ugyanazt a problémát két különböző helyen két különböző módon oldjuk meg – márpedig most ez a helyzet a Jóban-rosszban szócikk másfajta megoldása miatt. Nem bánom, ha a mostanitól eltérő dolgot javasoltok, csak világosan alkalmazható legyen, és jó lenne, ha más helyesírási gurukkal (pl. Bennó, Bináris) is dűlőre tudnátok jutni. Előre is köszönöm! Ádám 2008. január 12., 23:04 (CET)Válasz[válasz]

mex, csináljunk valamit, mert ha Ádám tényleg mindent visszaállít, bizisten virágtartót faragok a koponyájából, pedig kár lenne érte... hogy kell egy ilyen izét kidolgozni? – Alensha   üzi m 2008. január 12., 23:05 (CET)Válasz[válasz]

Én egyszer már letettem a javaslatomat a vonatkozó oldalon, amikor Ádám kérte, és úgy emlékszem, hogy a többség egyet is értett vele, azzal mi lett? Hát ez a baj, hogy itt annyira meg vannak bonyolítva a dolgok, hogy még a szavazás kiírásához is külön szavazás kell és egyéb ilyen teljesen értelmetlen dolgok, meg kellene valamelyik főgórét kérdezni, hogy kell ilyen irányelvet készíteni. Én szívesen megírom a szövegjavaslatot, de a formai dolgokat nem tudom, hogyan kell intézni. Mindenekelőtt, nincs még olyan irányelv, hogy műcímek helyesírása? Mert ha van, akkor abban kellene ezt rögzíteni, nem pedig újat létrehozni. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 13., 10:16 (CET)Válasz[válasz]

Azért kár volt az allapot törölni, akkor is, ha nem értesz sok mindennel egyet... Legalábbis a vitalap hasznos volt. SLüzzenet 2008. január 14., 16:48 (CET)Válasz[válasz]

Most vettem csak észre, hogy a tartalmát átraktad a kocsmafalra... Bocs. :) SLüzzenet 2008. január 14., 18:52 (CET)Válasz[válasz]

Ide írok, hátha mások is olvassák. Ennek az egész irányelvnek pontosan az lett volna a célja, hogy egy lexikonban írjunk helyesen, még akkor is, ha a szerző nem volt tisztában a helyesírási szabályokkal. Csak éppen ezzel nem értett senki egyet, amiért az egész fontos lett volna, tehát ettől kezdve nincs is értelme ilyennek. Az OH-ban külön 20 oldal foglalkozik a címekkel, arra kell hivatkozni és kész, kell nekünk ennél jobb? :) – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 19:45 (CET)Válasz[válasz]

Kértél tőlem véleményt, javaslatokat: írtam hat darabot az allapodra, aztán átkerültek a többi hozzászólással együtt a helyesírási kocsmafalra, de nemigen reagáltál rájuk se pró, se kontra. Fog valami kristályosodni ebből a kérdésből lassanként? Ádám 2008. január 14., 20:01 (CET)Válasz[válasz]

Ádám, én ebben nem kívánok tovább részt venni. A kezdeményezéssel szemben túl nagy volt az ellenállás, és mint írtam, csak azzal nem értett senki egyet, ami a lényege lett volna az egész irányelvnek. Sajnos annyira viszont nem értek a témához, hogy eldöntsem, kinek van igaza, ehhez kellene körünkbe egy akadémikus is. Szerintem te lennél rá a legalkalmasabb, hogy kézbe vedd az ügyet, szóval rádbízom. Egy biztos, én ragaszkodnék ahhoz, hogy a magyar helyesírásnak megfelelő címen kerüljön bele minden egy lexikonba. Ettől függetlenül a felvetéseidre reagálni fogok, de a kidolgozást végezze az, aki profi a témában (ha én már le lettem ugatva). – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 20:18 (CET)Válasz[válasz]

Szerintem két külön kérdés, hogy

  • legyen-e ilyesféle szabályozás, irányelv (ki szerint igen, ki szerint ne, és miért),
  • és ha legyen, milyen legyen, hogyan működjön.

Attól, hogy néhányan nem értenek egyet az elsővel, még nem muszáj az egészet feladni, lehet tovább dolgozni a másodikon. Én nem kívánok azokkal foglalkozni (és neked is ezt ajánlom), akik az egészre kapásból nemet mondanak, mert ez a már jó ideje elfogadott, megszavazott WP:HELYES keretirányelvnek is kerek perec ellentmond.

Ha beleuntál, azt persze tudomásul veszem. Nekem csak az a célom, hogy legyen valami világos, értelmes, következetes és követhető megállapodás; a többi számomra másodlagos. Ha Ti nem rukkoltok elő a tiétekkel, akkor visszatérünk az enyémhez, ill. esetleg annak egy módosított formájához. Ádám 2008. január 14., 22:14 (CET)Válasz[válasz]

Kedves mindketten! De főleg Mex: igazán nem akarlak nyúzni, de ha már így előkerült a dolog, nem tartom szerencsésnek, hogy te, aki bevallottan nem viseltetsz türelemmel semmiféle elméleti áttekintés iránt, akarsz átfogó szabályozást csinálni, ráadásul úgy, hogy hadilábon állsz az akadémiai rendszerrel. Illetve még ez is rendben volna tán, mert úgyis minden úgy működik itt, hogy felpiszkáljuk egymást, de ha már sikerült Adamot rávenned, hogy beszálljon, akkor igazából az volna jó, ha vita nélkül elfogadnánk, amire jutott. Tudod, hogy mélységes elismeréssel viseltetek nyelvészeti tevékenységed iránt, és hogy azt gondolom, te vagy a legjobb értelemben vett amatőr, akit látni szerencsém volt: van érzéked ahhoz, amit csinálsz, és ha tévedtél, hajlandó vagy korrigálni, és amit csinálsz, az nemcsak lelkes, de szép és hasznos is. Viszont! Az átfogó szakértelmet (de legalábbis türelmes végiggondolást) igénylő feladatok (amilyen egy minden részletre kiterjedő szabályozás például) a jelek szerint nem valóak mediterrán lelkednek. Ha pedig csak az a célod, hogy felpiszkálj valakit, akinek türelme és kedve is van a dologhoz, és előáll egy megfontolásra érdemes javaslattal, akkor tessék tisztelni a szakértelmet, és támogatni. Uff, én beszéltem. • Bennó fogadó 2008. január 14., 22:30 (CET)Válasz[válasz]

Kiegészítés: a "vita nélkül"-t természetesen úgy értettem, hogy értelmes vitával. De carissime, a maga helyesírási tárgyú hozzászólásai az eddigiekben gyakran nélkülözték a minimális tájékozódást és ismereteket is. Ez kombinálva a maga vérmérsékletével, vészes hozzászólásokat tud produkálni. :) Nem szégyen az, ha valaki nem foglalkozott ezekkel a kérdésekkel mélyebben, de akkor legalább kezelje tisztelettel azt, aki viszont igen. Már csak azért is, hogy gyümölcsözőek legyenek az ilyen megbeszélések. Tisztelet alatt azt értem, hogy megpróbálom magamévá tenni a másik hozzáértő hozzászólásának lényegét, és minden fordulóban egy fokkal tájékozottabban válaszolok. Ha olvasás helyett csak írunk egymásnak, akkor meg fogunk maradni azon a szinten, hogy te minden második hozzászólásodban leírod, hogy a helyesírás hülyeség, és erre igazán kár vesztegetni a biteket. :) • Bennó fogadó 2008. január 14., 22:36 (CET)Válasz[válasz]

Én pontosan arról beszéltem eddig is Bennó, hogy nem akarok semmiféle szabályozást csinálni, mivel nem értek hozzá. Ádám vetette fel a problémát legelőször nekem és Alenshának, hogy találjunk ki valamit, én valamit megpróbáltam írni jószándékkal, ami senkinek sem tetszett. Innentől nem is kívánok beleszólni, mivel nem én vagyok erre a legmegfelelőbb ember. Semmi mást nem tettem, csak előkészítettem egy javaslatot, mert tőlem várták. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 22:40 (CET)Válasz[válasz]

És ezennel megfogadtam, hogy magyar helyesírású témához többet nem is fogok hozzászólni... ha spanyol helyesírással kapcsolatban van valakinek kérdése, abban szívesen állok rendelkezésre. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 22:45 (CET)Válasz[válasz]

Mex: Nahát milyen gyerekek tudtok lenni. :) Akkor ez tisztázódott szerencsére, kérjük fel ünnepélyesen Adamot, hogy ötölje ki a végleges rendezésre vonatkozó tervet, akár azt, hogy kell-e tovább rendezni (én ebben nem vagyok biztos), akár hogy csak meg kéne fogalmazni a rosszcím-sablon alkalmazása körüli viták tanulságait a magunk számára, mondjuk kiegészítésként a WP:HELYEShez, vagy bármi. Písz, láv, hepinessz. Mex, ne feledd, hogy a kezdőlökés létfontosságú, és az már mindenképp a te érdemed. :) Zárójel: nem a zzal volt a baj, hogy hozzászóltál helyesírási kérdésekhez, hanem van annak is gyümölcsöző meg sehova se vezető módja. • Bennó fogadó 2008. január 14., 22:48 (CET)Válasz[válasz]

Adam78 vitalapjára is írtam ezzel kapcsolatban, szerintem sincs szükség újabb irányelvre. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 23:07 (CET)Válasz[válasz]

Alkotói szabadság. Ha egy film, kép, regény, szobor, akármi az alkotó jóvoltából hibás helyesírással van írva, akkor a lexikoncikk is így kell, hogy hozza. Vitának helye nincsen. A sorozat címe Jóban-Rosszban? Nem tudom, ez van-e a tévé képernyőjén, amikor megy, egy részt nem láttam belőle, de ha igen, akkor a szócikk címe is ez kell, hogy legyen. Rögzültrosszsablon: ökörség, elég egy zárójeles megjegyés a szócikkben: (helyes írásmód: ez és ez). Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. január 14., 22:46 (CET) Pláne mi lesz, ha majd valaki nekiáll az avantgarddal foglalkozni, ott is kijavítgatjuk direkt rosszul írt címeket? Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. január 14., 22:48 (CET)Válasz[válasz]

(DD: a sablonnal kapcsolatban ugyanezt írtam a Helyesírási kocsmafalon.) – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 23:07 (CET)Válasz[válasz]
Tényleg? Nem láttam, elnézést. Viszont akkor egyre gondolunk. Hihetetlen ez a fontoskodás, komolyan nem értem. Ez a címe, így írják, ennélfogva a róla szóló cikk címének is így kell kinéznie, a szócikkben zárójelben megemlíthetjük a helyes írásmódot. Maximum! Kapásból fel lehetne sorolni olyan művészeti alkotásokat, amelyek címe szándékosan van rossz helyesírással írva, ha lesz szócikk róluk, akkor azokat is átírjuk, ezzel pontatlanítva azt? Esetleg feltesszük azt a bűnronda sablont? Na ne viccelődjünk, biztos szép munka a sablonfarigcsálás, de azért bizonyos határokon túl már a marhaság kategóriájába esik. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. január 14., 23:18 (CET)Válasz[válasz]

Nekem alapvetően az a gondom ezzel az általad alkotói szabadságnak nevezett dologgal, hogy nem tudhatod, hogy valóban szándékosan írta rosszul az alkotó, vagy csupán nem ismerte a helyesírást. Egy könyv esetén még el tudom képzelni az első esetet, de pl. egy zenei album esetén a legtöbbször a másodikkal van dolgunk. Tapasztalatból mondom, hogy a grafikusok és a helyesírás az általában két dolog, és soha nem találkoznak :) (amikor olyat írnak egy műsoros DVD-re, hogy brazil nyelven, a többit nem is kell kommentálni). – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 23:25 (CET)Válasz[válasz]

A brazil nyelv szimpla ostobaság, a grafikusok meg igencsak szabadon kezelik a könyvek címlapjait :) Kassák is következetesen kisbetűvel szerkesztette az újságjai borítóját (munka, akár). A jóbanrosszban is ellenőrizhető, gondolom, egy bátor jelentkezőnek meg kell néznie a sorozat egy része főcímét, egyből kiderül. A könyvekre az első eset jellemzőbb, valóban, ti. direkt írják rosszul, de én egy poplemez címében is el tudok képzelni hasonló alkotói szándékot. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. január 14., 23:31 (CET)Válasz[válasz]

A Jóban-rosszban olyan eset, amiből nem tudod megállapítani, hogy valójában hogy van írva... mert egymás alá van írva csupa nagybetűvel a képernyőn egy grafikus felületen. – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 23:36 (CET)Válasz[válasz]
Mondom én, hogy nem láttam... Honnan lehet akkor tudni, hogy esetleg Jóban Rosszban? Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. január 14., 23:37 (CET)Válasz[válasz]

Hát ez az, így írták le az újságban, mert nekik sincs fogalmuk róla, hogy kellene helyesen írni... :) – El Mexicano   (taberna) 2008. január 14., 23:39 (CET)Válasz[válasz]

Megnéztem a műsor honlapját [2], ott is Jóban Rosszban. Innentől a dolog szerintem eldőlt, ez a címe, így írják. Már ők, ugye, de ez az alkotói szabadság része. Nem? Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. január 14., 23:41 (CET)Válasz[válasz]
No, csakhogy én se maradjak teljesen kussban, kérem megnézni az Esterházy Péter szócikkünket, különösen a "Művei" bekezdést. Egy szócikken belül ennyi helyesírási hibás címet biztos nemtalálunk máshol... "Kisssregény". De senkinek, még Ádámnak vagy Bennónak se jutna eszébe ezeket helyesírásilag kijavítgatni. Legalábbis megrögzötten bízom ebben...
Még egy: Bennó, nagyon tetszett első hozzászólásod végén az alábbi fordulat: "... tessék tisztelni a szakértelmet, és támogatni..." . Szerintem is, így kell csinálni. Üdv, – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. január 15., 05:32 (CET)Válasz[válasz]

CardoloSzerkesztés

Szia,

találtam egy érdekes dialektust. Calabria nyugati végében néhány településen beszélik, neve Cardolo, állítólag a nápolyi- és a szicíliai nyelvek keveredése, erős arab, francia és katalán beütéssel. Van-e valami infód róla?– Istvánka   postafiók 2008. január 13., 21:32 (CET)Válasz[válasz]

Ahham, értem. Akkor majd gyűjtöm a dialektusokat és akkor majd a végén lesz miről írni. Segítesz majd?– Istvánka   postafiók 2008. január 13., 21:43 (CET)Válasz[válasz]

Kööööszi!:)– Istvánka   postafiók 2008. január 13., 21:45 (CET)Válasz[válasz]

hellóSzerkesztés

Te Mex, hogy lett az El Sexto Sentido kiemelt úgy, hogy van benne egy rakat idézet, amihez nincs forrás? :D Nem kötözködni akarok, félre ne értsd, de neke szemet szúrt :D – Timis abla üzenőfal 2008. január 15., 17:05 (CET)Válasz[válasz]

:D de ref note-ban megjegyezheted, mondjuk az első idézetnél, hogy innen meg innen van. Én flasheknél elirányítom az olvasót, hogy hol találja a menüben mondjuk xzdxzd.com >> Életrajz menü >> 1996 vagy ilyesmi :))) Okés hogy te tudod hogy honann van meg nyilván mi elhisszük neked mert ismerünk, és tudjuk hogy jófiú vagy :D de akadhat majd emberke, akinek mondjuk elutasítják a kiemelt kérését a forrás miatt és majd mutogathat a tiédre, hogy de ottsenincsenfeltüntveve és egyébkéntis :)))) :PPP Én most épp a kritikakereséssel szenvedek :S Rühhellem a török sajtót, olyan alpári módon fogalmazott "kritikáik" annak hogy megáll az eszem. "nem szeressük a tarkan új albumát mer' hogy néz ki abban az öltönyben" :SSS vuhhhh, mintha a kettő összefüggne :((( Miért nincs egy normális albumértékelő honlapjuk se :((( Te a csak mexikóban kiadott albumokról magad írtál kritikát? Szernted gáz ha berakom a saját kritikámat, amit a zene.hu-nak írtam? – Timis abla üzenőfal 2008. január 15., 18:29 (CET)Válasz[válasz]

Fontos!! Nem latin!Szerkesztés

Szia, kolléga! Felmerült egy rendkívül fontos, a világmindenség jövőjének irányt adó probléma. Ismersz esetleg valakit, aki könnyedén ki bírná deríteni, hogy milyen fémből készül a dögcédula? Esetleg, hogy voltak-e a Magyar Néphadsereg-Magyar Honvédség különböző időszakaiban különböző fémek felhasználását elrendelő parancsok? Nagyon hálás lennék, ha ismernél valakit... Előre is köszönöm! – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. január 16., 06:41 (CET)Válasz[válasz]

Ilyen ma is van, minden katonának. Főleg az anyaga érdekelne, ezt nem tudom megállapítani...– Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. január 16., 12:28 (CET)Válasz[válasz]

sziaSzerkesztés

Vetnél nekem egy pillantást a Metamorfozra? Szerinted kell még bele valami? :)) – Timis abla üzenőfal 2008. január 17., 18:29 (CET)Válasz[válasz]

Okés, köszi szépen! – Timis abla üzenőfal 2008. január 17., 19:03 (CET)Válasz[válasz]

oggSzerkesztés

Szia, Van egy Audacity nevű ingyenes progi, amit könnyen lehet kezelni, a szoftverbazis.hu-ról is letölthető. Ezzel mp3-at lehet ogg-ba konvertálni, egyszerűen betöltöd a dalt, elindítod a lejátszást, kiválasztod azt az időintervallumot a dalból a skálán, ami kell, majd a file menüből kiválasztod az Export selection as ogg opciót, és ennyi :) Ja és előtte az enwiki szerint a Preferences >> file formats menüben 0-ra kell vinni az ogg minőségskáláján a mutatót. Ha nem megy a dolog, szívesen megcsinálok pár thalía számot is, de a szoftver elég egyszerű és ingyér' van :DD Ja, ha az mp3-ad eleve részlet, akkor meg simán csak az Export file as ogg opciót választod és másodpercek töredéke alatt kész az ogg verzió. Nagyon hasznos kis kütyü :D – Timis abla üzenőfal 2008. január 18., 16:04 (CET)Válasz[válasz]

A magyarba, a commonsba nem lehet, mert fair use-os – Timis abla üzenőfal 2008. január 18., 16:34 (CET)Válasz[válasz]
Ha lehúzod az OGG fájlminőségét 0-ra, a Preferences -- File formats menüben, akkor kisebbek lesznek a fájlok, 200 kb körnéykiek. + nagyon fontos, hogy ha teljes számot töltesz be és csak egy 30 ,p-es részletet akarsz elmenteni, akkor az Export Selection funkciót kell kiválasztani, különben az egész fájlt átkonvertálja, egyszer véletlenül én is így csináltam, és nézte, miért 3 mega.... :)) Részletkiválasztásnál a kék trutyiba kell belenyomni a kurzort és húzni, alul meg kiírja hogy a selection hány mp-es. – Timis abla üzenőfal 2008. január 18., 16:44 (CET)Válasz[válasz]
{{idézés}}(?) :D – Timis abla üzenőfal 2008. január 18., 19:44 (CET)Válasz[válasz]
Birsey degil :D – Timis abla üzenőfal 2008. január 18., 19:54 (CET)Válasz[válasz]

Re: szókincsSzerkesztés

Azt hiszem, két külön kérdés, hogy mekkora egy nyelv szókincse úgy egyáltalán, és mekkora szókincset használnak ténylegesen a mai beszélői. Lehet, hogy egy nyelv a története folyamán sok szót szedett föl (mint az angol, amelyet a germán alapok után erős francia hatás ért, és kvázi kettős szókincse alakult ki, nem beszélve pl. a skótból, írból és a gyarmatosított országokból hozott szavakról, a Freerice-on szeretnek ilyeneket kérdezni a magasabb szinteken), de attól még a ténylegesen használt szókincs nem feltétlenül lesz bővebb, mert a nem használt szavak, jelentések ugyanúgy kihalhatnak (pl. a magyarban sem használjuk már a rér szót, amely tudtommal sógort jelent: tehát nemcsak azok a szavak enyésznek el, amelyek jelentése kopott ki a használatból, hanem azok is, amelyek fogalma tovább él, csak más szót kezdenek használni helyettük). Van egy olyan érzésem, hogy nem lehet olyan nagy különbség a ténylegesen használt szókincs méretében a nyelvek között (mintha erre utalna ez is, ill. itt ki is mondja Nádasdy: „a szakirodalom szerint nincs különbség a nyelvek között e téren” [a passzív szókincs mérete terén]), másfelől viszont hallottam, hogy pl. a malájnak kisebb a szókincse mondjuk az angolnál, a thaiban pedig gyakran összetételekkel fejeznek ki olyan fogalmakat, amikre nekünk külön szavunk van. (Pedig a globalizáció révén többé-kevésbé ugyanannak vagyunk kitéve, összevetve pl. afrikai vagy pápua új-guineai nyelvekkel: itt tényleg szerepet játszhat a civilizációs hatás.) Másfelől viszont a nagy kultúrnyelveknek éppenséggel kisebb lehet a szókincsük épp azért, mert első generációs kultúrnyelvek, lásd itt. Tehát egyenes összefüggést korántsem biztos, hogy fel lehet állítani, mert a szókincs mérete legalább annyira összefügghet az adott nép történetével (pl. hogy mely népekkel érintkezett), mint a fejlettségével. Hová sorolod a jövevényszavakat, amelyekből rengeteg lehet, de nem tartoznak szervesen a nyelvhez (pl. mert alig alkalmazkodtak a nyelv hangrendszeréhez, és csak egy szűk körben használatosak), és hová sorolod a nyelvújítási szavakat, pl. a finnben vagy az izlandiban: gazdagítják a nyelvet, vagy csak a régi gyökök újrafelhasználásaként tartod számon őket? És mi legyen azokkal a szóösszetételekkel, amelyeket az egyik nyelv különír, a másik meg egybe: az egységes megítéléshez ezeket is egységesen kéne kezelni, a naiv felhasználó mégis arra hajlik, hogy az előbbit ne vegye különálló szónak, az utóbbit viszont igen (így pl. az angol és különösen a francia hátrányba kerül a magyarral és még inkább a némettel, finnel szemben). De még maguk az adatok is félrevezetőek lehetnek, mert lehet, hogy az egyik statisztika különveszi egy szó többféle értelmét (pl. fekete mint főnév vagy mint melléknév), míg a másik együtt számítja, és ebből radikálisan eltérő adatok származnak; nem is beszélve a képzett szavak és a szuppletív alakok kezeléséről. Sok tényezőt kell tehát figyelembe venni. Ha találsz forrást erről, szólj, de légy óvatos, kinek mit hiszel el. :)

Ui.: Igaz-e, hogy minden nyelv közül az angolban van a legtöbb szó? (AskOxford.com) Ádám 2008. január 19., 00:12 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol/baszkSzerkesztés

Hello!

Ne haragudj, hogy lassan haladok a fordítással, de sok elfoglaltságom van újabban. Igyekszem befejezni, aztán megszavaztatjuk  .

Más: tegnap volt az első spanyolórám, a remek cikkeid biztosan előnyt jelentenek majd ;)

Üdv: Diabypaláver 2008. január 22., 20:50 (CET)Válasz[válasz]

Kösz a bíztatást, egy szakértőhöz bármikor örömest fordul az ember! Diabypaláver 2008. január 22., 20:58 (CET)Válasz[válasz]


Las erres y la AFISzerkesztés

Hola de nuevo. Lo de las erres tiene poco arreglo pues, de hecho, loa realidad fonética no es tan sencilla como simple frente a múltiple. Es cierto que en muchas lenguas es el criterio que se considera para dividir ambos fonemas, pero si nos ponemos a hilar fino no acabaríamos nunca. En todo caso no suele convenir cambiar las convenciones de transcripción, pues se acaba produciendo confusión. Decía Napoleón que para dirigir un ejército es mejor un general malo que varios buenos, y lo mismo vale para las convenciones, sólo hay que cambiarlas por motivos muy claros.

De lo de perla, pues entramos en el apasionante terreno de los alófonos. Que en una posición concreta el fonema tenga una pronunciación algo diferente no implica que sea otro fonema. En todo caso, tal y como lo pronuncio yo es más cercano a la simple que a la múltiple (eso sí,no puedo testimoniar por todos los dialectos).

Dilvish vita 2008. január 22., 21:51 (CET)Válasz[válasz]

Tal vez haya otro punto de vista. En diversas lenguas se encuentra un único fonema erre y la pronunciación fonémica del mismo es percibida como múltiple. QUizás es por ello que el signo r se haya reservado para la erre múltiple, es decir, porque se considere el básico. EL problema es que las erres son unos fonemas raros, según como los consideres cambia su clasificación y los fonemas que se incluyen en ellos. Es algo incómodo. Üdv. – Dilvish vita 2008. január 22., 23:48 (CET)Válasz[válasz]
No tengo mucho más que añadir en esto. Con el tema de las erres es difícil hallar un consenso y, a menudo, las definiciones de los subtipos varían. A mí sí que me parece que la r sencilla castellana es una especie de flap, pero no sé si es porque he leído libros que parten de una definición diferente de flap o si es porque en mi dialecto es menos vibrante (o la idealizo fonémicamente como menos vibrante). En fin, que hay un icono para eso %-)
Dilvish vita 2008. január 24., 17:55 (CET)Válasz[válasz]


En efecto, la diferente transcripción entre italiano y castellano parece tener poco sentido, pero así va la vida, el peso de la tradición. Igualmente es posible que en algunas lenguas la diferencia entre una y dos vibraciones esté cubierta por un único archifonema (aunque en esto especulo).
Mi consejo es que, en este caso, el problema de las erres de marras no puede solucionarse vía wikipedia y que tendrías que poner en lista de espera una visita a una buena biblioteca para buscar un buen manual de fonética moderno y bien estructurado. De todas maneras ya te advierto, el tema de las erres es muy complicado y podrías encontrarte con que los criterios de división tradicional entre este tipo de fonemas en una lengua sea discutible. Sin ir más lejos, en italiano tiene sentido la diferencia de cantidad consonántica pues está extendida en su esquema fonético, pero entre los rasgos distintivos del esquema fonético castellano es excepcional. Sospechoso ¿no? En fin, no tengo la solución. Üdv. – Dilvish vita 2008. január 25., 00:35 (CET)Válasz[válasz]
Es cierto, aunque siempre que veo una oposición por criterio excepcional sospecho que en el fondo el criterio sea otro. – Dilvish vita 2008. január 27., 17:16 (CET)Válasz[válasz]

Re: véleménykérésSzerkesztés

Örülök, hogy megoldódott a kérdés – amúgy se tudtam volna mit írni rá, ezért nem is válaszoltam. Legföljebb annyit írhatnék, hogy írd úgy, ahogy a mérvadó források hozzák. Csak van valami oka annak, hogy a többperdületű r-et saját betűvel jelöli az IPA.

Én azért bízom benne, hogy észre lehet venni a különbséget a két jel között.

Egyébként asszem az amerikai angolról hallottam, hogy mondjuk a city szót ejtik egyperdületű [ɾ]-rel.

A merre amúgy nem tűnik olyan jó példának szerintem a hosszú [r]-re, mert szerintem hosszú e-vel és rövid r-rel ejtjük, akárcsak az erre szót (vagy az arra szót hosszú a-val és rövid r-rel). Írhatnád helyette pl. azt, hogy dörren.

A másik kérdésedre se tudok mit felelni, hogy mi volt az IEU alapnyelv kialakulása előtt. Ádám 2008. január 23., 21:24 (CET)Válasz[válasz]

Az IEU alapnyelv előtt?! Őskáosz és félhomály. Remélem, ezt viccnek szántátok. :) • Bennó fogadó 2008. január 23., 21:36 (CET)Válasz[válasz]

Nem csak az IEU alapnyelv előtt, hanem úgy általában, bármely alapnyelv előtt... szerintem ez egy igenis komoly kérdés amúgy, az egy másik dolog, hogy nem tudjuk rá a választ, de attól még elméletek létezhetnek éppenséggel nem? – El Mexicano   (taberna) 2008. január 23., 22:41 (CET)Válasz[válasz]


Citas bibliográficasSzerkesztés

Hola 'Mex', he visto que en determinados artículos cuando en la bibliografía citas el libro Rafael Cano (coord.): Historia de la lengua española, aunque luego mencionas el título del capítulo usado, no mencionas al autor del capítulo. Creo que, independientemente de que en mi opinión la referencia debiera centrarse en el título del capítulo (cual si fuera un artículo de revista), en todo caso sí que es menester marcar al autor del artículo. Es evidente que el Sr. Cano no es referencia para algunos temas, mientras que Correa (el autor del capítulo en cuestión de la referencia que he visto) sí que es una autoridad de referencia para el tema (es decir, que el lector sabe que tiene más credibilidad que un no especialista).

PD. el editor me ha hecho algunas cosas raras, creo que no he borrado nada de lo anterior, pero si te va bien compruébalo (si intentase arreglarlo yo con los menús magyares seguro que empeoraba los resultados ;-). – Dilvish vita 2008. január 28., 11:42 (CET)Válasz[válasz]


Gracias por el consejo, es que, si no, muchas cosas no me atrevía a tocarlas (aunque usar idioma conocido tiene el problema de que se aprende menos :-(. Ay, qué vida.
No se me había ocurrido que el "problema" fuesen las plantillas. – Dilvish vita 2008. január 28., 15:19 (CET)Válasz[válasz]

török nyelv vs oszmán törökSzerkesztés

Szia, cska nem hagy engemet ez nyugodni, te nyelvészkedsz, hátha tudod, hogy ha mi a török nyelvre oszmán-törökként hivatkozunk, akkor ennek ugyan mi a magyar megfelelője? :) Oszmán-oszmán török? :) Eléggé nyugtalanító, hogy oszmán-töröknek nevezünk egy nyelvet, ami nem az, ma már nem, ideje lenne, hogy az akadémia meg a nyelvészek frissítsenek a saját nyelvezetükön, nem ? :D – Timis abla üzenőfal 2008. január 28., 17:07 (CET)Válasz[válasz]

megnéztem a spanyol oldal is :D Ha jól látom, ők is "modern török ynelvként" hivatkoznak a mai törökre. Nem lehetne visszanevezni az oldalt? annnnnnyira böki a csőrömet ez az oszmán cucc, mer' nem oszmán oszt' kész :D – Timis abla üzenőfal 2008. január 28., 17:12 (CET)Válasz[válasz]

Elnézést, hogy ideírom, de Teemeah-nek küldenék egy érdekességet:

http://istvandr.kiszely.hu/ostortenet/005.html

Különösen érdekes:

Az eredetileg magyar érzelmű Trefort Ágost (1817-1888) Vallás- és Közoktatásügyi miniszter a kancellária által ráerőltetett finnugor őstörténet elleni tiltakozó magyaroknak a kor szellemének megfelelően így válaszolt: "Tisztelem az urak álláspontját, nekem azonban -, mint miniszternek - az ország érdekeit kell néznem, és ezért a külső tekintély szempontjából előnyösebb finnugor származás princípiumát fogadom el, mert nekünk nem ázsiai, hanem európai rokonokra van szükségünk. A kormány a jövőben csakis a tudomány ama képviselőit fogja támogatni, akik a finnugor eredet mellett törnek lándzsát."

Antropológiai, nyelvi és mindenféle nyugtalankodások. Az 1870-es évek után ismét sokszor a porondon. Kata vita 2008. január 28., 17:17 (CET)Válasz[válasz]

hát ez bizony elég durva. :) bár tudtuk, hogy így van, hisz annyira de annyira semmi közünk a finnekhez hogy az már fáj. kökkörökkikikkirikku kimi rájkőnen :) de hát a politika nagy úr... – Timis abla üzenőfal 2008. január 28., 18:17 (CET)Válasz[válasz]
1000 esztendeje ragaszkodunk és kapaszkodunk, hogy európaiak legyünk. Azóta Európa népei darabokra szaggattak bennünket. Hát, lehet, hogy rossz helyen keressük a baráti kézfogást...:) ? Elég durva, igen. Ma ugyanaz a helyzet, mint az 1870-es években volt. Léteztek a török és a finnugor pártiak a nyelvészetben és a történészek között. Most is ugyanez a helyzet, ám az előbbi csoport államilag támogatott, míg a másik ...hát arra a válasz itt fentebb.
OSzmán-török, türk, török: Magyar nyelv szókincsében lásd: oszmán-török és türk eredetű szavak. Oszmán-törökből 30-at jegyeznek tán (ez a török 150 éves uralma idejéből, papucs, egyetem, bicska stb...), a többi türk (300 körül?, pl. mezőgazd. szavak). A nyelvtankönyvek szerint :) hhi:). No, azaz ezt tanuljuk, és persze tanítják. A mai törökről pedig ....hmmm.

Kata vita 2008. január 29., 08:52 (CET)Válasz[válasz]

Óh, most találtam Török jövevényszavak a magyar nyelvben. Érdekes, hogy még a szavak is Budenzet igazolják, ...hmmm. Kimaradtak belőle azok a szavak is, mint aga, bég, mecset és dzsámi, naja, meg a müezzin. Nahát...kicsit még nincsen készen a cikk.

Kata vita 2008. január 29., 09:08 (CET)Válasz[válasz]

Oszmán-török, törökSzerkesztés

Ezzel pontosan ugyanaz a helyzet, mint a „spanyol” és „kasztíliai” kérdéssel. A spanyol régi formája, amit a 15. századig beszéltek, a kasztíliai, mert azon a területen keletkezett. Nincs sokkal több köze a mai spanyolhoz, mint pl. a portugálnak, de mégis így hívják ott még ma is, mivel abból a nyelvjárásból alakult ki a mai spanyol.

Én az angol cikk bevezetőjéből azt olvastam ki, hogy végülis az oszmán-török a mai török (egy) régebbi változata, és ezért a többi török nyelvtől való megkülönböztetésül hívják ma is így. Azért kellett valami kitalálni rá, mert te is jól tudod, hogy török nyelvek az nem egy nyelv, hanem az altaji nyelvcsalád egy ága, az pedig nem lenne szerencsés, ha pontosan ugyanaz lenne a neve egy nyelvcsaládnak is és egy nyelvnek is azon belül (ezért elavult és számít ma már helytelennek a „román nyelvek” elnevezés is az újlatin nyelvekre, mivel összetéveszthető a román nyelvvel, a probléma ugyanaz). Én egyszerűen azt tenném, hogy elmagyaráznám a szócikkben, hogy bár ezen elnevezés nem pontos, mivel az eredeti oszmán nyelv egy régi török nyelvjárást jelöl.

Ilyen egyébként több nyelvnél is előfordul, lásd pl. a tokhár nyelvet: az eredeti tokhárok nem a tokhár nyelvet beszélték, sőt, ha jól emlékszem nem is indoeurópai nyelvet beszéltek, de mivel nem tudják, hogy milyen nyelvet beszéltek és azt hogy nevezték, ezért erre az indoeurópai nyelvjárásta ráragasztották a tokhár nyelv elnevezést.

Nem kell meglepődni rajta, végül is a nyelvészet legnagyobb része mesterségesen kreált konvenciókon alapszik. – Mex plática 2008. január 28., 17:41 (CET)Válasz[válasz]

Leginkább úgy lehetne áthidalni a problémát, hogy a mai törököt új-oszmán-török nyelvnek nevezzük, vagy pedig a régit (ha majd lesz róla cikk) nevezzük el óoszmán-török nyelvnek. – Mex plática 2008. január 28., 17:58 (CET)Válasz[válasz]

egyszerűbb lenne oszmán-török helyett a modern török nyelv megnevezést hazsnálni és megelmítenia cikkben hogy egyébként oszmán-törökként hivatkoznak rá a fent említett okok miatt. ? – Timis abla üzenőfal 2008. január 28., 18:14 (CET)Válasz[válasz]

Azért nem jó, mert az összes magyar szakirodalom oszmán-törökként említi, a VNY-ben benne sincs török nyelvként... egyébként pontosan az van beidézve a lábjegyzetben, ami a VNY-ben van, esetleg azt át lehetne emelni mindjárt az elejére a folyó szövegbe. Akkora baj nincs, mert végülis a mai török a régi oszmán-török folytatása. – Mex plática 2008. január 28., 18:27 (CET)Válasz[válasz]

De faktóSzerkesztés

Nem fogod ezért jobban szeretni a magyar helyesírást, de a de facto a magyar helyesírás 213. pontja szerint idegen alakban marad meg. :P (Más kérdés, hogy ez a de iurére nézve nem jelent semmit.) – chery 2008. január 29., 12:31 (CET)Válasz[válasz]

MélSzerkesztés

Ment egy mél, csekkold plíz. Pupika Vita 2008. január 29., 20:09 (CET)Válasz[válasz]

Hola!

La conjugación correcta de la segunda persona en el indefinido queda sin -S final, pero la forma -stes se acepta con la pronombre "vos".

Saludos


Veáse acá: http://www.nuestro-idioma.com.ar/cgi-bin/nph-voseo.html

Mit...Szerkesztés

...kell neked annyit gondolkodni? WP:TALIIstvánka   postafiók 2008. január 30., 14:25 (CET)Válasz[válasz]

Légy oly kedves. Mert veled amúgyis szívesen taliztam volna!– Istvánka   postafiók 2008. január 30., 14:59 (CET)Válasz[válasz]
Si senor:)– Istvánka   postafiók 2008. január 30., 15:06 (CET)Válasz[válasz]
jaj, Zoli! Ne má, de tényleg! Ne legyé antiszociális! Képek miatt nem jösz? Küldj nekem is mélt! pusz, – OrsolyaVirág Thehostestwthemostest!/Tali! 2008. január 30., 21:25 (CET)Válasz[válasz]

Hát ilyen nincsSzerkesztés

Ay, que mierda con la grammática...:(Kata vita 2008. január 30., 21:27 (CET)Válasz[válasz]

Pues es la típica mentalidad general de los húngaros, cuando no comprendemos algo, vamos a borrarlo, por qué no, en vez de informarse u obtener más conociemientos del material... bastante triste. – Mex plática 2008. január 30., 21:40 (CET)Válasz[válasz]

No tanto, ...es la típica mentalidad general de las cabezas vacías... Kata vita 2008. január 30., 21:46 (CET)Válasz[válasz]

También :) – Mex plática 2008. január 30., 21:56 (CET)Válasz[válasz]

Re:apropóSzerkesztés

Köszi.:) Több ilyet és kiengesztelődök:)– Istvánka   postafiók 2008. január 30., 22:48 (CET)Válasz[válasz]

Azért egyezünk meg jobban énekel mint színészkedik:). Amúgy az Arrasando-t én is nagyon csíptem. Bulis.– Istvánka   postafiók 2008. január 30., 22:55 (CET)Válasz[válasz]

Vége?Szerkesztés

No, lezárult az ügy? Kata vita 2008. január 31., 16:03 (CET)Válasz[válasz]

Hát merem remélni :) Lepipáljuk őket! :D – Mex plática 2008. január 31., 16:06 (CET)Válasz[válasz]

Re: Si la ignorancia doliera, como nosotros decimos...Szerkesztés

Supongo que es el viejo dilema. Hay quienes consideran que esto es una enciclopedia de papel, donde hay que ahorrar espacio y determinados temas muy concretos sólo tienen cabida para la propia cultura que la edita (en este caso que las sutilezas gramaticales de la lengua húngara sí tendrían cabida, pero no las de otras lenguas). Yo sigo pensando que la wiki ha de ser un compendio de saber universal. Tendrían que darse cuenta de lo enriquecedor que es tener a la disposición esa información que a algunos les puede parecer irrelevante..... PD. en el comentario a una noticia reciente sobre la política (?) de borrados de la es:wiki, tuve una pequeña discusión con algunos wiki-biblios a propósito , entre otras cosas, sobre el borrado de la referencia a un programador por irrelevante.... sus argumentos, como de costumbre eran falsear los hechos, tergiversar ("traducir") mis palabras y decir lo malo que soy, ni siquiera cuando les comenté que en el tema de Dark Alex podrían tener alguna parte de razón me escucharon, que personas más tristes que son... Üdv. – Dilvish vita 2008. január 31., 18:08 (CET)Válasz[válasz]

El cantar ...Szerkesztés

Köszi a link, most épp nagy összefoglalót írok, de nemsoká végzek vele és megnézem. Addig is üdv,

Spanyol sablon lesz? Kata vita 2008. február 3., 20:10 (CET)Válasz[válasz]

Megírtam e-mailben, a választ csak holnap tudom elovasni. Kata vita 2008. február 3., 20:37 (CET)Válasz[válasz]

Lábjegyzet sablonSzerkesztés

Köszönöm a figyelmeztetést. Máskor nem veszem le. Azt hiszem már vissza is tetted.– Rimanóczyjeno vita 2008. február 4., 07:37 (CET)Válasz[válasz]

SablonokSzerkesztés

Szia,

majd az este folyamán intézkedem. Üdv– Istvánka   postafiók 2008. február 4., 11:46 (CET)Válasz[válasz]

{{Spanyolportál}} persze el kell gondolkodni a képen. A vitalapra kerülő sablon milyen legyen: cikkértékelős vagy sem?– Istvánka   postafiók 2008. február 4., 12:15 (CET)Válasz[válasz]

  Ez a szócikk témája miatt a Spanyolműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Spanyol témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

ocsmány sznkombináció, meg aztán azt sem tudom milyen képeket szúrjak be:), de kezdésnek jó:)

  Ez a szócikk témája miatt a Spanyolműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Spanyol témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

a színek és a képek kiválasztását rádbízom. – Istvánka   postafiók 2008. február 4., 12:35 (CET)Válasz[válasz]


Használd őket egészséggel:)– Istvánka   postafiók 2008. február 4., 13:22 (CET)Válasz[válasz]
nekem tetszik!– Istvánka   postafiók 2008. február 4., 14:22 (CET)Válasz[válasz]
Ahol lehet szerintem használd ki a botok sablonozási tehetségét (pld. Asgardbot).– Istvánka   postafiók 2008. február 4., 14:37 (CET)Válasz[válasz]
Nem szívesen másznék bele: az espanyol a te specialitásod, csak összecseszném az egészet. Inkább maradok a mákos gubánál:))– Istvánka   postafiók 2008. február 4., 14:46 (CET)Válasz[válasz]
Voilá:sablon:Spanyolportál2 és csináltam egy sablon:Spanyolportál3-at, ami abban az esetben jó, ha már van egy másik sablonplecsni a cikken– Istvánka   postafiók 2008. február 5., 01:58 (CET)Válasz[válasz]

Portál érdeklődési köreSzerkesztés

Eddig a műhelysablonok érthető okokból műhelyekre hivatkoztak, mert azoknak van érdeklődési köre, a portál egy kirakat, neki nincsen. :) Miért portál szerepel a spanyolos sablonban? • Bennó fogadó 2008. február 4., 16:01 (CET)Válasz[válasz]

Erre igen egyszerű a válasz: mert spanyol műhely nincs, és nem is lesz, mivel van portál. :) A szövegben igazad van, kiveszem az érdeklődési kört... – Mex plática 2008. február 4., 16:09 (CET)Válasz[válasz]

SablonokSzerkesztés

Pöpecek a sablonok:). – Istvánka   postafiók 2008. február 5., 12:21 (CET)Válasz[válasz]

Cserébe...Szerkesztés

Küldök egy poént! [3] Most találtam. :) Kata vita 2008. február 6., 11:47 (CET)Válasz[válasz]

Ez nagyon jó! :))) – Mex plática 2008. február 6., 13:03 (CET)Válasz[válasz]

WikikönyvekSzerkesztés

Talán mégsem kellene megszüntetni a felh.-i lapodat, én inkább azt ajállanám, hogy néha néha nézz be oda is. Egyrészt, ez is a Wikipédia projekt része/társprojektje, másrészt, te is tudnál segíteni a projekt bővítésében. A WP-hez hasonlóan itt sem szoktuk a regisztrált felhasználókat törölni, (bár vannak kivételes esetek), és a szabályok 99%-a is azonos. Én minden esetre örülnék, ha hoznál valamilyen könyvszerű anyagot, vagy a már meglévő könyvekhez kiegészítéseket, esetleg a b:Szakácskonyv/Nemzeti/Spanyolország étkezési szokásaival, vagy ételreceptjeivel bővítenéd. - Üdv. » KeFe « vitalapom 2008. február 8., 07:50 (CET)Válasz[válasz]

AyerSzerkesztés

Végigkammináltam a cikkeken a spanyol kategóriában. Aztán felötlött a kérdés: mit tegyek ilyenekkel, mint az ETA és a baszk nyelv. Persze, spanyol világ és francia is (akkor Erdély pedig román világ). Francia - műhely vagy portál azonban - úgy tudom - még nincs. Így nem tettem rájuk a "tulajdonjogot" - egyelőre, ahogy a spanyol állam - még gondolkodom. Hivatalból rátenném, de elgondolkodtató. Még töprengek, töprengek. (Spanyolország Bilbaostul és San Sebastianostul és Loyolai Szent Ignácostul az, ami). Mi légyen? Kata vita 2008. február 9., 10:44 (CET)Válasz[válasz]

Akkor ez?

A történelmi Baszkföld területe 20 664 km², a Pireneusoktól kissé nyugati irányban fekszik, a Vizcayai-öböl mentén. 7 ún. "herrialdes" (tartomány) alkotja, melyen politikailag és közigazgatásilag jelenleg két európai állam osztozik: Araba, Bizkaia, Gipuzkoa és Nafaroa Spanyolország, Lapurdi, Zuberoa és Benafarroa viszont Franciaország részét képezi.

Spanyol terület: 7 260 km2 körül. A többi francia. :) Jelenleg önállóan nem létezik, de létezett, lásd még Katalónia (amit annyival könnyebb benyelni, mivel az mégiscsak a latin nyelvű világ része. Megnézem, a Wikijükben - mi van vélük, aztán jelzem. Gondolom, mindegyikben a saját nézőpont. Kata vita 2008. február 9., 11:16 (CET)Válasz[válasz]

Még jó, hogy észrevetted, A sablont nemigen tudom szerkeszteni, az már nagyon régen benne volt a cikkben. Lehet, hogy valamit valóban összekevertek, most ránézek. Pill. Kata vita 2008. február 9., 12:27 (CET)Válasz[válasz]

Itt az error: Navarra. Az ma külön közösség/tartomány, de történetileg Baszkföld. Így lehet a mai Baszkföld ilyen picike, de ha hozzászámolod Navarrát (meg még némi kis apró területet, akkor valóban kijön a 20 ezer feletti érték.  :) S így lesz a spanyol területen nagyobb mint a francián. Kata vita 2008. február 9., 12:34 (CET)Válasz[válasz]

Persze, azt látom. Egyébként pedig Baszkföld tele van betelepült spanyolokkal, úgyhogy gyakorlatilag a baszk mint nyelv - hát szóval...számoljuk a durván 2 milliót többszáz millió ellenében. Az a lényeg, hogy akkor eltulajdonítom alkalomadtán a spanyol világ sablonnal. Aztán: majd ha lesz egy francia műhelyféle, az úgy pakol, ahogy csak kedve tartja. Azt azért nem gondolom, hogy valaki baszk - műhelyt vagy akár portált kívánna készíteni a magyar wikin. Kata vita 2008. február 9., 14:40 (CET)Válasz[válasz]

Lecsatoljuk őket kész. Csekkolva a Spanyolportál által. Kata vita 2008. február 9., 14:53 (CET)Válasz[válasz]

A konstantinápolyi érsekSzerkesztés

Ne haragudj, de se akkor, se most nem tudom úgy értelmezni a fordítást, hogy a kötőmódnak ott értelme legyen… Ádám 2008. február 9., 20:45 (CET)Válasz[válasz]

Erre tudod, mit mond a laikus? Hüe spányolok!   Nagyon jó, csak kár, hogy nem értem:)– Istvánka   postafiók 2008. február 9., 21:39 (CET)Válasz[válasz]
Hát magyarul se könnyű  Istvánka   postafiók 2008. február 9., 21:51 (CET)Válasz[válasz]
nana, István mester, vigyázz, mert aztán ... dádá lesz! :) Kata vita 2008. február 9., 21:44 (CET)Válasz[válasz]

Bocs, én még mindig nem tudtam meghallgatni, itt a hátam mögött két kis táncosnő folyamatosan latin táncot gyakorol (már közel 5 és fél órája). :) :) Kata vita 2008. február 9., 21:47 (CET)Válasz[válasz]

Ennek már a címe is jó: Strč prst skrz krk  Hkoala   2008. február 9., 21:52 (CET)Válasz[válasz]

Na ez már a nem semmi :))) Első ránézésre azt hittem, valami struccról van szó :))) – Mex plática 2008. február 9., 21:54 (CET)Válasz[válasz]
Valamiért azt gondoltam, a lengyelben tolulnak a leginkább a mássalhangzók - de ez sem semmi ! :) Kata vita 2008. február 9., 22:00 (CET)Válasz[válasz]

Ez már nem nyelvtörő  Istvánka   postafiók 2008. február 9., 21:57 (CET)Válasz[válasz]

Elég régi videó lehet, de jó mellei vannak a csajnak :) – Mex plática 2008. február 9., 22:16 (CET)Válasz[válasz]
Ez anno még XXX kategóriájú klippnek számított:)– Istvánka   postafiók 2008. február 9., 22:22 (CET)Válasz[válasz]
Vagy inkább XXL-esnek. Kata vita 2008. február 9., 22:23 (CET)Válasz[válasz]
Ilyen klipjei még Thalíának is vannak, nézzétek meg a Gracias a Diost (az a legdurvább) vagy az Amándote-t :P – Mex plática 2008. február 9., 22:27 (CET)Válasz[válasz]

Most akkor végre lekapcsoltam itt mindenkit (miután közel 66-szor kellett meghallgatnom ugyanazt az egy chachachát á la Jennifer Lopez), úgyhogy megnézem a fejtörőt - bár kissé zúg a fejem. :) :):) Kata vita 2008. február 9., 22:00 (CET)Válasz[válasz]

Hát - pihentek - vagy csak a megszokott terjengősség ...   Kata vita 2008. február 9., 22:13 (CET)Válasz[válasz]
De ez sem rossz, amikor így elkezdik mondani hogy: Snr. Majestad Felipe de Borbón y Grecia Sondenburg - Glücksburg, Príncipe de Asturias, Viana y Gerona, Duque de Montblanc, Conde de Cervera y Señor de Balaguer. Kata vita 2008. február 9., 22:19 (CET)Válasz[válasz]
Akkor ez olyan, mint a Don Fernando Hernando Silva Asalto de Carfiol y Caposta :))))))))) – Mex plática 2008. február 9., 22:23 (CET)Válasz[válasz]
Igen, azzal a kivétellel, hogy ő lesz a spanyol király legközelebb. A másikat el is felejtettem mutatni Istvánnak, de lehet, hogy OSvát út már felküldte az Unciklopédiába. :) Kata vita 2008. február 9., 22:25 (CET)Válasz[válasz]
Megint kimaradtam valamiből?  Istvánka   postafiók 2008. február 9., 22:27 (CET)Válasz[válasz]
Nem, nézd meg kicsit feljebb a Cserébe... szakaszt :) – Mex plática 2008. február 9., 22:29 (CET)Válasz[válasz]

Hot spanish women. Én ezen nőttem fel  . Most megyek karfiolt olvasni brokkolival:)– Istvánka   postafiók 2008. február 9., 22:31 (CET)Válasz[válasz]

Én is - ezen nőttem fel. Kata vita 2008. február 9., 22:35 (CET)Válasz[válasz]

Nekem ez a szám tetszik tőlük :) – Mex plática 2008. február 9., 22:40 (CET)Válasz[válasz]

Na, most én is elküldtem a Silva Asaltot meg te is. Nehogy szegény Istvánka éhen haljon itt este 11 után :) Dupla "cena". Kata vita 2008. február 9., 22:43 (CET)Válasz[válasz]

Szerintetek hol kapok én éjjel 11 után mascarponét?:)– Istvánka   postafiók 2008. február 9., 22:46 (CET)Válasz[válasz]
-Hogy hívják a spanyol detektívet?
-Juan Rodríguez Ñómoz Léplez. :D – Mex plática 2008. február 9., 22:47 (CET)Válasz[válasz]

Na, találtam valamit, lássuk, nincs új a nap alatt, (igaz, nem XXL-es)   Kata vita 2008. február 9., 22:49 (CET)Válasz[válasz]

No, még egyszer: [4]Kata vita 2008. február 9., 22:50 (CET)Válasz[válasz]

Ez sem rossz :) – Mex plática 2008. február 9., 22:57 (CET)Válasz[válasz]

Elnézést, azért a jó kategóriája - legalábbis nekem, ha megbocsátatok midketten, innen kezdődik: [5]. {{vigyor]]. Ez így a normális. Kata vita 2008. február 9., 23:01 (CET)Válasz[válasz]

Na ezt nézzétek: Seducción (eléggé hot) :D – Mex plática 2008. február 9., 23:02 (CET)Válasz[válasz]

Az eredeti:)– Istvánka   postafiók 2008. február 9., 23:05 (CET)Válasz[válasz]
Ez nagyon poén! :D – Mex plática 2008. február 9., 23:10 (CET)Válasz[válasz]
Oh, azt hittem, közben el is ment a kedved a zeneórától és a tiramisútól - de látom, kiheverted a település boxait :) Kata vita 2008. február 9., 23:09 (CET)Válasz[válasz]
Ehhh... több kell, mint egy infobox, hogy leverjen a lábamról:). Éppen Sabrinát nézek:) Még mindig:)– Istvánka   postafiók 2008. február 9., 23:11 (CET)Válasz[válasz]
Vagy inkább: már megint. Ha így folytatod, Mexicano még sikeresen leszokik Tháliáról és áttér az olaszokhoz. Csak nem valami térítő hadjárat? Kata vita 2008. február 9., 23:14 (CET)Válasz[válasz]
Titkolt szándékom áttéríteni:). Én azért humánusabb módszereket alkalmazok, mint a spanyol inkvizíció  Istvánka   postafiók 2008. február 9., 23:15 (CET)Válasz[válasz]

Na, nesze nektek egy kis mexikói bulizós zene, hogy kapjatok valamit a jóból :))))) – Mex plática 2008. február 9., 23:24 (CET)Válasz[válasz]

Ez a buli kérlek Köszönet Filmfannak:)Istvánka   postafiók 2008. február 9., 23:27 (CET)Válasz[válasz]
Nem rossz, nem rossz :))) (Ezt a klipet Mexikóban tutira cenzúrázták volna :) – Mex plática 2008. február 9., 23:33 (CET)Válasz[válasz]

Akkor most vessetek egy pillantást korabeli szívtipróra és a zavarba ejtett énekesnőre. [6] Végig kell nézni. :) Kata vita 2008. február 9., 23:30 (CET)Válasz[válasz]

még szerencse, hogy nem mexikóban elünk:). Re Kata: idősebb Iglesias klasszisokkal jobb a fiánál– Istvánka   postafiók 2008. február 9., 23:41 (CET)Válasz[válasz]
Nekem az egyik kedvencem az öreg Iglesias... – Mex plática 2008. február 9., 23:57 (CET)Válasz[válasz]
Ez valamelyik nője volt a sok közül? :)))) Akkor ezt nézzétek (lesz benne ismerős) Julio Iglesias: Baila Morena :D – Mex plática 2008. február 9., 23:50 (CET)Válasz[válasz]

Erre mondják: Kinek a pap, kinek a papné. Még jó hogy a Wikipédia Nem szótár :) De télleg miért is mondják. ?????? Kata vita 2008. február 9., 23:54 (CET)Válasz[válasz]

...és akkor Sabrina az Istennő????  Istvánka   postafiók 2008. február 10., 00:00 (CET)Válasz[válasz]

Nos, amigos míos, es hora de dormir, részemről legalábbis :) Jó éjt ;) – Mex plática 2008. február 10., 00:03 (CET)Válasz[válasz]

BUONA NOTTE!   aztán álmodj szépeket  Istvánka   postafiók 2008. február 10., 00:05 (CET)Válasz[válasz]

Köszi utólag is, megvolt (úgyis csak hétvégén tudom kialudni magam)... :) – Mex plática 2008. február 10., 09:46 (CET)Válasz[válasz]

LepetésSzerkesztés

Egy ide szánt ide tévedt. :) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 10., 02:34 (CET)Válasz[válasz]

És ne mondd, hogy a konyhakész-elősütött-előrágott tényleg fincsibb, mint amit már hámozni is élvezet ... :) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 10., 02:38 (CET)Válasz[válasz]

Buon giorno...Szerkesztés

)))– Istvánka   postafiók 2008. február 10., 10:06 (CET)Válasz[válasz]
Neked is kolléga:), és jó étvágyat az ebédhez. Én közben megtértem: bulis latinóból átcsaptam operába  .– Istvánka   postafiók 2008. február 10., 10:44 (CET)Válasz[válasz]
Az ausztrál csillag! De az én kedvencem Gheorghiu, mégiscsak hazai:). Azonnal nekilátok a cikkírásnak. – Istvánka   postafiók 2008. február 10., 10:48 (CET)Válasz[válasz]

Jó reggelt, amégosz méosz. Tegnapi tomboló wikibuli után most neki is láthatunk a valóságnak, szóval - ebéd után elsajátítom Baszkföldet. Aztán jöhet a többi érdekesség. De asszem annak az ETÁnak utána kell lesnem, mert a cikke nos, kívánni valókat hagy maga után. Kata vita 2008. február 10., 12:36 (CET)Válasz[válasz]

También a ti. Hát az a helyzet, hogy aztat a cikket úgy kutyafuttában írtam még valamikor egy eléggé általános és semmitmondó lexikon alapján, az jó lenne esetleg, ha tudnád bővíteni :) – Mex plática 2008. február 10., 12:42 (CET)Válasz[válasz]

Van egy-két töri témájú jegyzetem, és van egy lapjuk is az El Mundo kiegészítéseként, minden, ami szóba jöhet. Nem néztem, ki írta, csak kevés volt az El Mundo anyagához képest. A Franco-könyvben egész sokat írnak róla. De részletesebb böngészést igényel. Kata vita 2008. február 10., 14:02 (CET)Válasz[válasz]

Téma pihentet, most mondja a rádió, hogy szedik össze őket. Később visszatérek rá. Kata vita 2008. február 11., 09:08 (CET)Válasz[válasz]

Nagyon helyes, már előbb is megtehették volna. :) (egy spanyol nyelvi fórumon olvastam egyik nap egy gúnyos megjegyzést - az admin már törölte azóta - ahol éppen a baszk és az észak-afrikai sémi nyelvek rokonságát próbálták éppen bizonygatni, valami olyesmi beszólás volt, hogy „nem véletlen, hogy a baszkok terroristák, hogyha az arabok rokonai”)Mex plática 2008. február 11., 09:53 (CET)Válasz[válasz]

Nincs...Szerkesztés

... kedved megírni a huwiki számára: es:Juan Diego Flórez?– Istvánka   postafiók 2008. február 10., 19:19 (CET)Válasz[válasz]

Mex, ne haragudj, de mostanában egész nap fordítok, már a tököm tele lenne vele, ha lenne :) Lécci, próbáld meg valaki másra sózni :) Bocsi :) – Alensha   üzi 2008. február 10., 21:34 (CET)Válasz[válasz]

attól még te vagy a kedvenc mexikóim, ugye tudod? :) – Alensha   üzi 2008. február 10., 23:12 (CET)Válasz[válasz]

Miért, van másik mexikóid is? :))))) Amúgy köszi! ;) – Mex plática 2008. február 11., 09:42 (CET)Válasz[válasz]

rendesen behülyítettél flórezeddel ugye tudod? De Gheorghiu akkor is rulez  Istvánka   postafiók 2008. február 11., 09:03 (CET)Válasz[válasz]

Pedig én is csak tegnap hallottam róla először, amikor rákerestem a számra (de azon jobban meglepődtem anno, hogy a dal szerzője mexikói, logikusan nem gondolná az ember, hogy pont egy mexikói zeneszerző fog Granadáról dal szerezni)... :) – Mex plática 2008. február 11., 09:42 (CET)Válasz[válasz]

RációSzerkesztés

Ezt találtam galíciai fővárosnál a vitalapon: ":Annak idején Mexszel megegyeztünk (lásd a vitalapokon), hogy a Spanyol tartományok nevei spanyolul lesznek, a fővárosok nevei meg a helyi hivatalos nyelven."

Akkor most miben is egyeztetek meg? Mit hogyan kellene? Mert akad néhány többnevű városka és településke. Kata vita 2008. február 11., 13:04 (CET)Válasz[válasz]

Tulajdonképpen abban, hogy minden névnél az lesz az elsődleges, ahogy a spanyolok hivatalosan használják. Ahogy most van a tartománylistán, úgy jó. Sajnos nem következetes, mert pl. a katalán és a galíciai neveknél a saját alakot használják első helyen, de pl. a baszk neveknél nem (legalábbis soha nem hallottam, hogy pl. a tv-ben Nafarroát mondtak volna Navarra helyett, viszont Lleidát mondanak mindig és nem Léridát). – Mex plática 2008. február 11., 13:13 (CET)Válasz[válasz]

"ARTÍCULO 6. LA LENGUA PROPIA Y LAS LENGUAS OFICIALES La lengua propia de Cataluña es el catalán. Como tal, el catalán es la lengua de uso normal y preferente de las Administraciones públicas y de los medios de comunicación públicos de Cataluña, y es también la lengua normalmente utilizada como vehicular y de aprendizaje en la enseñanza. El catalán es la lengua oficial de Cataluña. También lo es el castellano, que es la lengua oficial del Estado español. Todas las personas tienen derecho a utilizar las dos lenguas oficiales y los ciudadanos de Cataluña el derecho y el deber de conocerlas. Los poderes públicos de Cataluña deben establecer las medidas necesarias para facilitar el ejercicio de estos derechos y el cumplimiento de este deber. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 32, no puede haber discriminación por el uso de una u otra lengua. La Generalitat y el Estado deben emprender las acciones necesarias para el reconocimiento de la oficialidad del catalán en la Unión Europea y la presencia y la utilización del catalán en los organismos internacionales y en los tratados internacionales de contenido cultural o lingüístico. La Generalitat debe promover la comunicación y la cooperación con las demás comunidades y los demás territorios que comparten patrimonio lingüístico con Cataluña. A tales efectos, la Generalitat y el Estado, según proceda, pueden suscribir convenios, tratados y otros mecanismos de colaboración para la promoción y la difusión exterior del catalán. La lengua occitana, denominada aranés en Arán, es la lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluña, de acuerdo con lo establecido por el presente Estatuto y las leyes de normalización lingüística."

Ez kissé megnehezíti a dolgot, mert gyakorlatilag ugye mindkettő hivatalos. Sőt, a katalán az EU hivatalos nyelve is (a baszkot is úgy akarják, hogy az legyen). A Geronát csak akkor ha spanyolul beszél, különben Girona és Lleida - akkor nem használhatom ezt a kettőt sem?

Ha minden név spanyol lesz, akkor Antoni Gaudit átnevezzük Antoniora? Életében nem volt hajlandó spanyolul beszélni, úgy hívták hogy a "lergkatalánabb katalán".   Vagy ezt csak a tartományokra és a fővárosokra egyeztétek meg? ÉS a kétnevű kicsike városokkal mi legyen? Kata vita 2008. február 11., 13:29 (CET)Válasz[válasz]

Hát épp azt mondom, hogy nem... a katalán és a galíciai neveknél ezeken a nyelveken szerepeljen a cím, és a spanyol névről legyen átirányítás. Én abból indulok ki, hogy gyakorlatban hogy használják (tv, rádió stb.), ezért hoztam példának, hogy Geronát és Léridát még soha nem hallottam sehol, csak Gironát és Lleidát :) – Mex plática 2008. február 11., 13:33 (CET)Válasz[válasz]

OK. Akkor tehát mindent ami Katalóniában van, írhatok katalán címekkel (utána pedig zárójelben a spanyol variáció). Úgyis automatice odaírom. És a baszkokkal hogyan is légyen? Nem voltam ám itt, mikor megegyeztetek, úgyhogy nem vagyok képben! Kata vita 2008. február 11., 13:37 (CET)Válasz[válasz]

A baszkoknál a spanyol név az első mindig (ami, hozzáteszem, a legtöbbször ugyanúgy baszk, csak latinos helyesírással - k helyett c, stb.) :) – Mex plática 2008. február 11., 13:41 (CET)Válasz[válasz]

GalíciaSzerkesztés

Válasz nálam. Kata vita 2008. február 11., 15:19 (CET)Válasz[válasz]

Halics < Galics. Válasz nálam. De legyen, végül az érvelés a létező mellett szól. Kata vita 2008. február 11., 15:36 (CET)Válasz[válasz]

Kedves Kolléga!
Nagyra becsülöm a spanyol témákban végzett munádat, de a Galícia-ügyben túllőttél a célon. Ez nem csak spanyol kérdés. Hiba volt vita nélkül átnevezgetned mindent.
Peyerk vita 2008. február 11., 22:40 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol-műhelySzerkesztés

Nahát, mégis van Spanyolország-műhely! Kata vita 2008. február 11., 18:26 (CET)Válasz[válasz]

Mióta? :) De gondolom az csak spanyolországgal foglalkozik, de nem a spanyol nyelvű országokkal, vagy igen? – Mex plática 2008. február 11., 18:40 (CET)Válasz[válasz]

Aha. Én is gondolom. Ki van írva az előlapra, hogy inaktív. De nem láttam, mikor keletkezett. Kata vita 2008. február 11., 18:48 (CET)Válasz[válasz]

Hát látod, ezért nem érdemes műhelyt fenntartani, ami szükséges, azt úgyis megcsinálja néhány összetartó felhasználó, mint pl. mi. Sajnos a spanyol téma iránt abszolút érdektelenség van nálunk úgy általában. :( – Mex plática 2008. február 11., 19:00 (CET)Válasz[válasz]
Jobb, ha nem csődül a sokaság, addig is békén hagynak és nem szól bele senki. Lásd még: Olaszország-műhely. Magyarország cikkében mindenki kompetens volt, ezért nem készül el soha. Kata vita 2008. február 11., 19:08 (CET)Válasz[válasz]

Mi legyen a könnyűzenei lemezekkel? Azokat is sablonozzuk be? Meg aztán ami még megoldatlan, hogy a spanyol portálon szerintem a tizede link sincs rajta azoknak, amelyek a témájuk miatt odavalóak lennének... – Mex plática 2008. február 11., 19:04 (CET)Válasz[válasz]

Pedig addig jó rendet tenni, amíg el nem harapódzik a túl sok hulladék. Kata vita 2008. február 11., 19:11 (CET)Válasz[válasz]

Bocsánat, hogy beleszólok. D Csörföly hozta létre még májusban. Sajnos még vagy 20 hasonló műhelyet, aminek ő az egyetlen tagja, mikor az a szabály, hogy 3 taggal lehet egy műhelyt elindítani. Na mindegy   Szajci reci 2008. február 11., 19:06 (CET)Válasz[válasz]

Mondjuk ezzel nem lenne baj, ha foglalkozna is vele, de én őt éppen nem úgy ismerem, mint akit érdekelnének a spanyolos dolgok :) – Mex plática 2008. február 11., 19:09 (CET)Válasz[válasz]

Igen, de könyörgöm mi értelme van annak, ha csinálunk 50 műhelyet, amelynek ő az egyetlen tagja. Meg kell várni míg lesz 3 lelkes tag és akkor, így most van 20 ínaktív műhelyünk, amelyeken ott vírit a sablon.   Szajci reci 2008. február 11., 19:13 (CET)Válasz[válasz]

Hát ez az, hogy semmi... – Mex plática 2008. február 11., 19:14 (CET)Válasz[válasz]
Kicsit rendetlen az a portál.   De egy zenei dobozt pl. csinálhatnál bele. A sport egy az egyben hiányzik! Pedig hát a nagy dél-amerikai és spanyol klubok nélkül nincs élet a fociban. És hol lehet Alonso? S a teniszezők? Kata vita 2008. február 11., 19:25 (CET)Válasz[válasz]

Megnézem, mit tehetek, a sportolóknak ott vannak a linkek :) – Mex plática 2008. február 11., 19:30 (CET)Válasz[válasz]

Zenének csináltam külön dobozt, mehetnek a linkek bele :) – Mex plática 2008. február 11., 20:05 (CET)Válasz[válasz]

Rakosgattam bele. A spanyol film is külön fejezet! Kata vita 2008. február 11., 20:30 (CET)Válasz[válasz]

Azon gondolkozom, hogy lehet, jobb lenne ezek helyett egy kategóriafa, de kérdés, hogy milyen kategóriákból? Mert elég tág a téma... – Mex plática 2008. február 11., 20:40 (CET)Válasz[válasz]

Most hazamegyek. Holnap folyt.köv. ciao. Kata vita 2008. február 11., 20:47 (CET)Válasz[válasz]

OK, jó éjt ;) – Mex plática 2008. február 11., 20:58 (CET)Válasz[válasz]

User:TivSzerkesztés

Szia! Néztem, hogy a kollega is spanyol nyelvű dolgokkal foglalkozik (Mexikó). Szeritem beszélj vele :)   Szajci reci 2008. február 11., 20:51 (CET)Válasz[válasz]

Köszi, mindjárt ránézek :) – Mex plática 2008. február 11., 20:59 (CET)Válasz[válasz]

Galícia (de nuevo)Szerkesztés

Kérlek ide válaszolni, a "vitává" változtatott megbeszélés áthelyezve a hátlapra: [7]

Kata vita 2008. február 12., 08:53 (CET)Válasz[válasz]

Helyére raktuk a cikkek címének megvitatására szolgáló területre: Wikipédia:Véleménykérés#Galícia
Peyerk vita 2008. február 12., 09:07 (CET)Válasz[válasz]

A hátlapról meg immáron máshová, ez kész tragikomédia, vagy inkább röhej.   Kata vita 2008. február 12., 09:08 (CET)Válasz[válasz]

Kata a spanyol közösségről szóló cikk vitalapjára rakta az elnevezésről folyó vitát. Mivel azonban mindkét földrajzi nevet érinti és van kifejezetten erre a célra szolgáló hely, ezért oda raktuk át.
Ez nem röhej, inkább segítség, hogy tényleg megtalálja mindenki, akit érint, ahelyett, hogy kettesben beszélgetnétek róla.
Peyerk vita 2008. február 12., 11:05 (CET)Válasz[válasz]

Ezt jól megkaptam [8]. Lap alján a szakbarbárságról. Kata vita 2008. február 12., 12:26 (CET)Válasz[válasz]

Ne is törődj vele, majd lenyugszanak a kedélyek. A tisztelt kollégák nagyon nagy botrányt tudnak csinálni piti ügyekből, mert az egyszerűbb, ahelyett, hogy előtte logikusan végiggondolnák és utánanéznének, hogy mit miért tett a másik. Én is megkaptam, hogy elfogult vagyok, az persze senkit nem zavart, hogy a spanyol Galícia a római birodalom óta létezik, az osztrák-magyar terület pedig létezett talán 200 évig a 18-20. században (és akkor én vagyok elfogult...) – Mex plática 2008. február 12., 12:52 (CET)Válasz[válasz]

Spanyolportál teendőkSzerkesztés

No, tehát a mai napi kardcsörtetés eredményesen 1:1-re lezáródott, túltéve egy Real - Barca rangadón. Hogyan keverjünk vihart egy kis pohár vízben :). Akkor most mehetek alkotni. :) Kata vita 2008. február 12., 15:04 (CET)Válasz[válasz]

Nagyon helyes :)))
Azzal a zenegyűjteménnyel egyébként mi lenne a cél, amit a portál vitalapjára tettél (előtte meg a te vitalapodon volt)? Miért pont azokat a klipeket választottad? (Én pl. Thalíához még betenném az Amor a la mexicanát, a legnagyobb klasszikus, és a Mujer Latinát, szintén világhírű szám, táncversenyeken is nyomatják.) Ez most természetesen nem kötözködés, csak kérdés :) – Mex plática 2008. február 12., 15:10 (CET)Válasz[válasz]
Hohó, eredetileg csak magam kedvére gyűjtögettem, és persze azokat, amelyek odakint "mentek" nagyon a korábbi nyarakon. Kicsit eltért az ottani igény és az itteni 10 éves lemaradottság. Na és persze, hogy változatos legyen stílusban is, s még a nagy hírességek (mint a La Bamba vagy az Adelita) is benne legyenek, illetve amit megtaláltam. De mindenkitől először csak egyet akartam. Hihihiiiii :) és hallgatni, ha az itteni légkör már nagyon eldurvul - önvigasztalásnak. Bővítheted ám :) - a magamét már archíváltam. Így gyorsan el tudok vándorolni más lapra, ha elég a Wikiből. Kata vita 2008. február 12., 15:32 (CET)Válasz[válasz]
Vale, perfecto. ;) (A 10 éves lemaradottságról, hát igen, kicsit ciki volt, amikor itt 2001-ben adtak ki egy 1995-ös lemezt :))) – Mex plática 2008. február 12., 15:36 (CET)Válasz[válasz]
Nem baj, az én kedvencem a világ 50 legjobb pasijának egyike, lásd a People Magazin szerint Ricky Martin  ,   (spanyol oldal). :):) No me sorprende ...Kata vita 2008. február 12., 16:16 (CET)Válasz[válasz]
Akkor 1:1, mert Thalía szintén a világ egyik lexebb nője (már sokadszor is) a People szerint :P :))) (egyébként Ricky Martinnak is van egy-két jó száma, egyik lemeze megvan) – Mex plática 2008. február 12., 16:19 (CET)Válasz[válasz]
Akkor én győztem, nálam teljes a kollekció - mindenkitől, aki (nekem) számít. Kata vita 2008. február 12., 16:22 (CET)Válasz[válasz]

Na, OK, egye fene, te vagy az abszolút győztes :) – Mex plática 2008. február 12., 18:39 (CET)Válasz[válasz]

Aha, la mejor... Na, azért ez helyzeti előny, zenészek vesznek körül a házban, úgyhogy nem nehéz mindent megszerezni, egy progi elég hozzá és minden letölthető. Meg persze a külföldi beszerzések, egész arzenállal térek haza mindig. De Thalía nagyasszony összes művei is a fejemben van.  . Kata vita 2008. február 12., 19:04 (CET)Válasz[válasz]
Nagyon helyes, így is kell! (van egyáltalán a spanyolok között nem zenész? :):):) – Mex plática 2008. február 12., 19:16 (CET)Válasz[válasz]

:)Szerkesztés

Sabrina Sakaë  Istvánka   postafiók 2008. február 13., 15:01 (CET)Válasz[válasz]

Asszem '87-es a klipp:). Látom rendesen megragadta fantáziádat a dúskeblű olasz popcsoda  Istvánka   postafiók 2008. február 13., 15:15 (CET)Válasz[válasz]
Khm... khm... Montserrat Caballé:). Ő is egy jó nő... és spanyol... és hiányzik:)– Istvánka   postafiók 2008. február 13., 18:28 (CET)Válasz[válasz]
Akkor dupla öröm  Istvánka   postafiók 2008. február 13., 18:33 (CET)Válasz[válasz]
Kata-lán Velencét csiszolja fényesre:) – Istvánka   postafiók 2008. február 13., 18:38 (CET)Válasz[válasz]
Első Velence aztán talán, talán. Kata vita 2008. február 13., 18:41 (CET)Válasz[válasz]

Helyes! Az életrajzi cikkek valahogy nem az én műfajom, ahhoz jól kellene ismernem az illetőt. Selenát még bevállaltam, de... inkább maradok a lingüísticánál.  Mex plática 2008. február 13., 18:45 (CET)Válasz[válasz]

DuálisSzerkesztés

szia. teljesen noob vagyok még a wikin, már ami a linkelést és az ilyesmit illeti, úgyhogy nem vagyok benne biztos, h pontosan ki tudom vitelezni azt amire kérsz. ha megmutatnád mit kéne tennem, azzal sokat segítenél.köszi.Okri vita 2008. február 14., 09:01 (CET)Válasz[válasz]

nekem így is okés, csak nem értem miért nem megfelelő mondjuk egy egyértelműsítő lap, ahol a kettő föl van sorolva és jelölve van, h a többes szám az elsődleges jelentés. nem hinném, h sokan keresnek a duális kulcsszóval, de úgy gondoltam, h ez a standard eljárás. ja és bocsi, h úgy kezdtem szerkeszteni a lapot, h nem szóltam. :) Okri vita 2008. február 14., 09:09 (CET)Válasz[válasz]

köszi, így már érthető. megvallom őszintén, h bár nyelvész vagyok, én még nem hallottam ebben az értelemben, de hát mindig tanulhatok újat. további jó munkát!Okri vita 2008. február 14., 09:12 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol portálSzerkesztés

Kezd épülni, szépülni, mit szólnál egy városgalériához? Pl. fővárosok? Kata vita 2008. február 14., 11:34 (CET)Válasz[válasz]

Jó ötlet, közben én is formázgatom. A képzőművészetre szerinted melyik a jobb kifejezés, a bellas artes vagy az artes plásticas? A DRAE-ben csak az első szerepel mint konkrét kifejezés, és beleérti a szobrászatot (és az építészetet, zenét) is. Csak a bellas artesszel az a gondom, hogy az magyarul szépművészet lenne, vagy ugyanaz a kettő? – Mex plática 2008. február 14., 11:39 (CET)Válasz[válasz]
Te: a szobrászat is képzőművészet! De hogy a "bellas artes" alatt szokott szerepelni - legalábbis a múzeumokban, az biztos! ÉS az Academia de Bellas Artes-en képzik a szobrászt és a festőt is. Kata vita 2008. február 14., 11:45 (CET)Válasz[válasz]

Én ezt tudom, akkor másképp kérdezem: a képzőművészetet teljesen lefedi a bellas artes szerinted? De akkor ezek szerint igen :) – Mex plática 2008. február 14., 11:49 (CET)Válasz[válasz]

A képzőművészetet igen, csak az iparművészetet nem.

Majd közben nézz rá, mire gondoltam, ha megfelel, folytatom. Kicsit később, most dolgozom is kis csütörtöki vitalitással. Ma egy német vendéget kéne salsapartyra kísérnem. :) Kata vita 2008. február 14., 12:03 (CET)Válasz[válasz]

Szerintem jó így, majd lehet, hogy én azért beteszem egy külön sárga dobozba. :) – Mex plática 2008. február 14., 12:25 (CET)Válasz[válasz]

Ok, akkor az országok alá, addig nem nyúlok bele. Egyre dekósabb lesz, na, így már kapósabb is! :) De azért hozzátenném, az egész témakör a nyelvet kivéve iszonyúan elhanyagolt állapotban leledzik, különös tekintettel Latin-Amerika országaira, nem beszélve a városairól. Kata vita 2008. február 14., 12:28 (CET)Válasz[válasz]

Kész. Én még azon gondolkozom, hogy a kiismerhetetlen formátumkódok helyett sablonosítani kellene az egészet, na ezt majd megoldom. – Mex plática 2008. február 14., 12:38 (CET)Válasz[válasz]

Na, jó lett, nem? Márhogy a galéria. Az USÁt kihagytam - direkt! Az angoljával. S még 2-3 picike nem fért el, mert az már sok lenne (Guatemala és Guinea). Azt hiszem lesz mit írni, egyáltalán nincs meg semmi azokból az országokból. A természeti földrajzi tájaikat majd még beírogatom a portálba. A nagy dél-amerikai folyókat, az Andokat és a Pireneusokat stb. Kata vita 2008. február 14., 16:29 (CET)Válasz[válasz]

Igen, szép munkát végeztél. :) Már csak technikailag kellene egy kicsit modernizálni a portált, mert ezek a formázások így nem túl jók, de ehhez már sajnos én sem értek. – Mex plática 2008. február 14., 17:51 (CET)Válasz[válasz]

Mi történt?Szerkesztés

Na, én meg készülődök a vendéggel tegnap este a salsapartyra, traccsparti és egyebek, közben pedig megrongálja egy "köztiszteletbenálló" (dierketegybeírvarögzültrossz) admin a lapomat? Ez nem semmi.

Nem volt nagy buli, látszik hogy ma munkanap van. Pedig a húgom énekel Thalíát is :( Kata vita 2008. február 15., 10:03 (CET)Válasz[válasz]

Nézzetek be ide: User:Nullextrakadémia/Naiv világkép. Újraindult egy gondolkodás... – Burumbátor Hajnali Tudósklub 2008. február 15., 13:38 (CET)Válasz[válasz]
Köszi. Mindazonáltal úgy gondolom: Az adminsorfal már tüzelésre készen fog várni, ahgy ismerem őket. Látod Burum, a májusi ütközetnek ez lett a vége. A Birodalom Visszavág (rögzültrossz) :( Kata vita 2008. február 15., 14:53 (CET)Válasz[válasz]
Panaszkodó forradalmár? :) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 15., 14:55 (CET)Válasz[válasz]
NEM. A lapom úgy marad, mert úgy jogos! ÉS az igazságtalanságból már kezd igen elegem lenni! Csak arra utaltam, hogy már előre készen lesz rá a válasz. S arra, hogy nemhiába magyaráztam már nyolc hónappal ezelőtt, kiknek kell és kiknek nem a kezébe hatalmat adni. Leintettetek, mindannyian. Rögtön ránézek, közben épp a saját vitalapomon morfondíroztam. Van ott is egy jó mondat, Mex (ikói) módra   Kata vita 2008. február 15., 15:02 (CET)Válasz[válasz]
Én is leintettelek? – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 15., 15:04 (CET)Válasz[válasz]
Aha. Kata vita 2008. február 15., 15:06 (CET)Válasz[válasz]

Tényleg csak a kíváncsiság vezérel: meg tudnád mutatni? Mert én bizony nem emlékszem olyanra, hogy ha valaki (konkrétan épp Kata) a hatalmi eszközök méltatlan kezekbe adásától óvta a Wikipédia közösségét, akkor én azt a valakit lepissszegtem volna. Nem zárom ki, de furcsán fogok nézni pár pecig a nyolchónapelőtti magamra. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 15., 15:12 (CET)Válasz[válasz]

Nem erre céloztam, félreértettük egymást, te másvalakit védve pisszegtél le. Csak a sorfal ugyanaz! :) Kata vita 2008. február 15., 15:29 (CET)Válasz[válasz]

Várólista - segítségSzerkesztés

Szia, meg szeretnélek kérni egy "spanyolos" segítségre. Egy allapomon elkezdtem összerakni a Világörökségi helyszínek javaslati listáját. Az UNESCO honlapja azt állítja, hogy a javaslatot angol / francia nyelven lehet benyújtani és az ő listájukon a benyújtás nyelvén van meg, közben meg egyes spanyolnyelvű országoknál ennek ellenére spanyol nyelven jelennek meg a címek. Ugyan többüknél van egy hozzávetőleges tippem, hogy mit jelenthet, de azért mégiscsak az lenne a jó, ha valaki spanyolul tudó nézné át. Szóval az a kérés, hogy lenne kedved átnézni és lefordítani a aspanyol címeket? Köszönettel – Hkoala   2008. február 16., 19:38 (CET)Válasz[válasz]

Hát, ott van például Argentínánál Camino Principal Andino - ezt így kell hagyni vagy esetleg andoki főútvonal? Nem akarok szemtelen lenni, de lehet, hogy csak az első oldalt nézted végig (A-E)? Az ábécé végéig még van három lap, linkek fent a sablonban. – Hkoala   2008. február 16., 20:00 (CET)Válasz[válasz]

OK, majd ahogy megyek végig a formázással és fordítással a többi lapon, különveszem a spanyolokat (de ez nem most rögtön lesz). Köszönöm a javításokat! – Hkoala   2008. február 16., 20:41 (CET)Válasz[válasz]

Re: „Mindannyiótok”Szerkesztés

A -tok/tek/tök teljesen normális, inkább az ó hosszúsága meglepő talán. Bocs, hogy csak ilyen röviden. Küldök mailt. Ádám 2008. február 17., 21:26 (CET)Válasz[válasz]

Marketing - kereskedelem - zenekiadásSzerkesztés

Nem pontosan ugyanaz ... :)

Amennyire én konkrétan a hanghordozókhoz értek (szigorúan amatőr alapon) egetverőt talán nem írtál. Közös hiány minden "lemez"-szócikkben: WP:IDÉZD & WP:ELL. Azontúl mindegyik csonk, főként a történeti rész hiányzik. (Pl: a kislemeznek megjelenésekor nem lehetett promóciós szerepe, hiszen a nagylemez jóval később vált általánossá. "Kezdetben" maga a kislemez volt "a" termék, és a rádióadás a promóció).

Szóval tartalmilag még nagyon-nagyon sokat lehetne és kellene hozzájuk tenni, a szokvány wikipédista kifogásokat meg nyilván magad is fel tudod becsülni :) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 18., 09:15 (CET)Válasz[válasz]

La total inconsecuencia....Szerkesztés

Sí,creo que la palabra técnica que lo define es "la monda" ;-)

¿Cuándo se hicieron esas normas ortográficas?

Lo de los acentos supongo que es fruto de la mezcla entre la marca de énfasis tonal y la de longitud vocálica, pero no acabo de entenderlo en "konkvisztádor".

De las costumbres hispanas ortográficas peculiares a mí la que más me "impresiona" es la de Punjab. Naturalmente en la lengua del país si lo transliteramos nos sale algo como Panchab que, qué curioso, es como se pronuncia. Pero como los ingleses para decir Panchab han de apañárselas escribiendo Punjab, pues aquí escribimos Punjab y encima se lee literalmente (con u, con jota...). Vamos, qué viva la cultura ;-)

También es fea costumbre local el pronunciar los términos alemanes, p. ej. como si estuviesen escritos en inglés o leerlo todo con literalidad castellana pasmosa. Vi una vez un concurso de niños prodigio concertistas y sí, uno de los ganadores debía ser un auténtico prodigio, pues fue capaz de saber que le llamaban a él cuando el presentador leyó "su" nombre (y te aseguro que el resultado era irreconocible). Uno se preguntaba, habiendo sólo unos pocos concursante ¿qué costaba asesorarse un poco sobre cómo se pronunciaban sus nombres? – Dilvish vita 2008. február 18., 15:04 (CET)Válasz[válasz]

Vale, ahora lo entiendo mejor. Pero desde luego lo que me extrañaba es que una a breve se acentuara mientras que la o de -dor no. Era aperplejante. En fin, el problema es que cuando se hacen estas cosas no se suele reflexionar lo suficiente (o lo hace gente que sabe mucho de unas cosas pero no necesariamente de las que deciden; la RAE es también un buen ejemplo). Lo que en el caso de Peru, tal vez pueda haber una interferencia de una tercera lengua (Perú es un nombre conocido desde el XVI ¿tal vez tomado a partir del alemán?), aunque supongo que es poco probable.
En España, estos problemas de gente poniendo normas sin saber bien son más graves de lo que seguramente imaginas. Bueno, de hecho se debe más a problemas históricos que a problemas "científicos". Cuando se normalizaron las lenguas autonómicas tuvo que recrearse una norma entre el idioma literario (arcaizante en el caso catalán y muy dialectalizado en el vasco) y el hablado. El catalán salió relativamente bien parado (pero no precisamente indemne), pero el vasco sufrió mucho de la mezcla de conceptos políticos. Se crearon neologismos e incluso nombres propios supuestamente más vascos. Así para Pedro, en lugar de Peru (de donde Perurena) se "descubrió" Kepa (tomado del arameo!!! ¿recuerdas a Caifás?), para Luis se tomó Koldo (supuestamente del origen del nombre Luis Hlodoveo), misteriosamente lo que siempre se había llamado Euskal-Herria se convirtió en un inusitado Euzkadi. Como esto se hizo en medio de la época de los nacionalismos europeos del XIX ya no hay vuelta atrás por motivos sentimentales. – Dilvish vita 2008. február 18., 17:35 (CET)Válasz[válasz]


Sí, te puedo confirmar que Koldo es un invento (un producto de la "vasquización" del vasco). Los otros son más complejos y no los sé seguros. Pepe puede que tenga que ver con Giuseppe / Josepe; Paco quizá de forma similar al vasco Patxi Fran > Pa por los problemas del vasco con Fr- y abreviación del nombre (similar al Curro que supongo deriva en plan Pacorro). Misterios tiene la onomástica. – Dilvish vita 2008. február 19., 23:43 (CET)Válasz[válasz]

Lemaradtál...Szerkesztés

...az eseményekről:(. Adam78 ismét beletörölt a vitalapjába és Kata kérte saját vitalapjának törlését. Remélem a kedélyek mihamarabb lenyugszanak!!! – Istvánka   postafiók 2008. február 19., 10:38 (CET)Válasz[válasz]

Kasztanyetta, KataSzerkesztés

Nem vállalom!
Egyébként: most nincs Kata. Többek szerint ez saját szokása, többek szerint nem az ómótól lett ilyen. Vitatkozgatunk, vitatkozgatunk. – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 19., 10:41 (CET)Válasz[válasz]
Má csak lököm a sódert úton-útfélen, és azt se tudom, hol vagyok éppen: sorry mindkettőtöktől! :) (Istvánka+Mex) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 19., 10:51 (CET)Válasz[válasz]

A kasztanyettára! (Feltételezz jóindulatot! :)) – Nullextrakadémia NULLEXTRAKADÉMIA 2008. február 19., 11:20 (CET)Válasz[válasz]

MáriaSzerkesztés

Na de ki ő?????– Istvánka   postafiók 2008. február 19., 11:17 (CET)Válasz[válasz]

Tippem nincs:((– Istvánka   postafiók 2008. február 19., 11:21 (CET)Válasz[válasz]

Ja vagy ő:). Nekem sajna nincs telenovella kultúrám! Nagyanyám drága viszont kívülről fújta az össseset, egy ismétlést sem szalasztott el, a drága– Istvánka   postafiók 2008. február 19., 11:25 (CET)Válasz[válasz]

Én az Annamáriákat szeretem!:)– Istvánka   postafiók 2008. február 19., 11:31 (CET)Válasz[válasz]

Kasztanyetta hangmintaSzerkesztés

Fú, én ilyen hangszerről még sosem hallottam :) Nemtom, szerintem jogtisztán elég nehéz - az lenne a legjobb, ha valakinek lenne ilyenje otthon :) Próbálj zenéből kivágni, vagy kérdezd meg Villanueva-t, mert ő nagyobb hangszeres mint én, de azért köszönöm, megtisztelsz :) – Opa   vitalap/unatkozol? 2008. február 19., 12:52 (CET)Válasz[válasz]

Ha csak csattog, nem lehet túl bonyolult :D – Opa   vitalap/unatkozol? 2008. február 19., 13:18 (CET)Válasz[válasz]

Lehet, hogy én látom rosszul, de egy hangminta felvételéhez nincs szükség tíz év gyakorlásra :) Egy orgonát is meg tud szólaltatni akárki, csak nem kell nagy babérokra törni. :) De egy hangmintára mindenképp elég. – Opa   vitalap/unatkozol? 2008. február 19., 13:26 (CET)Válasz[válasz]

Tudtál orgonán játszani? Most szívatsz... Mennyire? :) – Opa   vitalap/unatkozol? 2008. február 19., 13:37 (CET)Válasz[válasz]

Szia, sajnos nekem sincs hangmintám, de elolvastam a cikket, tetszik. Egy kis észrevétel: a macho és hembra kasztanyettek tulajdonképpen szemre alig térnek el, úgy tudom, nagyszekund-kisterc körüli kangközre vannak egymástól. Tehát nem az abszolút hangmagasságuk a lényeges, hanem az, hogy a bal kéz kezeli a kicsit mélyebbet, a jobb a magasabbat, élesebb hangút, és a ritmusképletekben így elkülönül a két kéz funkciója. Legalábbis így emlékszem, de utánanézek. – Villanueva vita 2008. február 19., 13:43 (CET)Válasz[válasz]

Külső hivatkozásba ez mehet: http://www.tamborileros.com/tradiberia/sonidos/castan.mp3 Ez azért jó, mert a hang önmagában nem túl érdekes, a játékmód, a ritmika teszi a dolgot egyedivé – Villanueva vita 2008. február 19., 14:20 (CET)Válasz[válasz]

Estandarización del vascoSzerkesztés

Haces la pregunta del millón. Hay que distinguir que en realidad pides dos cosas: una sobre el euskera batua y otra sobre el euskera pre-romance.

El batua es un intento de hacer una lengua unificada (¿adivinamos lo que significa batua?). Esa es siempre una labor difícil, por no decir imposible y hay bastante gente insatisfecha con el resultado, pero bueno, como se dice "a lo hecho pecho". Básicamente parece una mezcla de dos de los dialectos, dejando un poco de lado los demás. El problema, naturalmente, fueron las prisas, pues semejante labor, para hacer justicia a la belleza de la lengua vasca hubiese tenido que ser hecha con calma.

EN fin, en pocas palabras, que no es que sea una lengua estándar centrada en un dialecto, sino que fue un fenómeno artificioso y, para mi gusto, precipitado (aunque, bueno, yo no soy el Papa de Roma).

Otro punto, es el de los neologismos inventados durante la fase inicial del nacionalismo vasco. Ahí soy bastante más crítico y no me gusta nada el trabajo que se hizo (por ejemplo, la palabra vasca para 'padre' es 'aita' (< ata ?), pero alguien decidió que era 'aba' por las buenas y de ahí el término 'ab-erri' patria. El problema es que estos inventos son por obra del fundador del nacionalismo vasco y, claro, cuando se le critica se corre el peligro que se piense que es por motivos políticos y no meramente idiomáticos.

Preguntas además por el vasco sin influjo romance. Bueno, podíamos decir que tal "animal" es desconocido. Desde época inicial el vasco y los romances han intercambiado y coexistido profundamente. Por explicarme de forma amplia: sería como decir que Pérez no es un apellido español porque la forma española es Pedro.

¿Cómo fuera el vasco antes del impacto del romance o del latín? Pues tal vez muy distinto, tanto en léxico como en gramática y probablemente sea como como el latín respecto al castellano o la lengua de las runas respecto al inglés.

La 'j' no es pan-euskérica y efectivamente es (pero justo como la mayoría de casos en castellano) una evolución d euna vocal 'i' / 'e' prevocálica que pasó a semi-consonante (etc. etc). En diversos sitios ha seguido el curso de la pronunciación francesa.

La 'h'. Bueno, aquí la evidencia es inversa. Los datos apuntan a que la innovación es vasca o, como mucho, de romance de zona bilingüe vasca. De hecho hay inscripciones con nombres vascónicos de época romana en que encontramos oclusivas aspiradas y aspiración (URCHATETELL, UMMESAHAR). Si lees a Martinet (una lectura siempre estimulante y recomendable) verás también que existe un problema con la ausencia de oclusivas sordas en posición inicial en las palabras del léxico patrimonial vasco. Aparentemente se aspiraron y cayeron y, como quiera que el fenómeno no se da ya en préstamos latinos antiguos, se deduce que el fenómeno de la aspiración es pre-romano.

En general, si te interesa profundizar en el tema, te recomiendo que si está en stock te hagas con la 'Fonética Histórica VAsca" de Michelena (libro muy barato) y que busques en alguna biblioteca el manual de Larry Trask (por desgracia no es nada barato (¿nadie en la Euskaltzaindia ha pensado en hacer una traducción o una edición en paperback?). El tema en sí es apasionante.

Dilvish vita 2008. február 20., 18:00 (CET)Válasz[válasz]

DiszkográfiaSzerkesztés

Helló, inkább a közvetlen csatornán írok :) A cikkben hova soroltad az albumot, a válogatások, vagy a stúdióalbumok közé? Pupika Vita 2008. február 23., 20:48 (CET)Válasz[válasz]

Végül is a sablon szempontjából tökmindegy, melyik album hol van, az csak tkp. egy tartalomjegyzék. Sikerül berakni, vagy beillesszem én? Pupika Vita 2008. február 23., 20:52 (CET)Válasz[válasz]

De akkor tedd be, legalább tesztelődik, mennyire használható a leírása. Pupika Vita 2008. február 23., 20:54 (CET)Válasz[válasz]

Azt nézem, Tháliánál nincsenek is kislemezek, miért? amit meg mondasz, szerintem van olyan, hogy promóciós kislemez. Pupika Vita 2008. február 23., 21:20 (CET)Válasz[válasz]

Hát amigo, akkor azért jelöni kellene szerintem. Azért a "Videoklipek" szakaszcím enyhén dezinformatív :) Pupika Vita 2008. február 23., 21:51 (CET)Válasz[válasz]

Német kérdésSzerkesztés

Jóestét! Ami azt illeti, kimerítő választ nem tudok adni, de ez a módszer sok szó esetében elfogadható. Ezek szerint valamelyiknél meg nem. Általánosságban nem mondott rosszat az ismerősöd, csak valszeg nem részletezte túl a dolgot. Sajnos szakértő én sem vagyok, csak tapasztalatból írtam. Üdv: Diabypaláver 2008. február 24., 21:45 (CET)Válasz[válasz]

Szívesen :D Diabypaláver 2008. február 24., 21:51 (CET)Válasz[válasz]

válasz nálam  Karmelaposta 2008. február 24., 23:20 (CET)Válasz[válasz]

MetamorfozSzerkesztés

Mexxxxxx,,,,, :D nem akarod kinyilatkoztatnia véleményed? hm? lééécciiii (nagy könyörgő bociszemek) Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/MetamorfozTürk kızı snail mail 2008. február 29., 15:33 (CET)Válasz[válasz]

Hamar hazaértél :D – Türk kızı snail mail 2008. március 1., 20:33 (CET)Válasz[válasz]
Miért, nem voltam otthon? :)))))))))))))))) – Mex plática 2008. március 1., 20:36 (CET)Válasz[válasz]
Úgyértem taliról :DD – Türk kızı snail mail 2008. március 1., 20:38 (CET)Válasz[válasz]
Csak poén volt (nem hagyhattam ki) :) – Mex plática 2008. március 1., 20:41 (CET)Válasz[válasz]

holnapSzerkesztés

Szia! Holnap mi Robbal f3-kor ott leszünk, szóval, ha akarsz jöhetsz akkor Te is! :) Üdv, – OrsolyaVirág Thehostestwthemostest!/Tali! 2008. február 29., 15:44 (CET)Válasz[válasz]

thaliaSzerkesztés

Szia! sajnos egyik wikin sem vagyok fent, de egyébként most nincs is időm, nem nagyon szoktam a szerbhorvátra írni sem szócikket. Priorítás a magyar :)   Szajci reci 2008. március 1., 20:32 (CET)Válasz[válasz]

KépekSzerkesztés

Levél ment neked. Villy Itt tessék beszólni 2008. március 1., 21:43 (CET) A másik kettő képet elküldtem mailben, hogy legalább neked meglegyen. A 29-es biztos nem fér bele? Villy Itt tessék beszólni 2008. március 1., 22:40 (CET)Válasz[válasz]

Köszi :)

messiásSzerkesztés

Messiah a neve. DJourou vita 2008. március 1., 21:45 (CET)Válasz[válasz]

Román nyelvSzerkesztés

Szerintem, a leginkább az olasz hasonlít a latinra, azután a spanyol, és csak azután a román, de az enyém is, a tiéd is csak szubjektív benyomás. Nyelvszerető vita 2008. március 2., 18:47 (CET)Válasz[válasz]

Szeretne egy mentortSzerkesztés

Nem névre szól a keresés, de gondoltam hátha ki akarod próbálni az oroszlánkarmaidat: :Sutotokpure (vita | közrem. | törölt szerk. | log | blokk log | jogok | blokk | statisztika | CentralAuth).
Emlékeztetőül:
Van egy olyan sablonunk, hogy {{subst:Leszek-a-mentorod}}
 Karmelaposta 2008. március 2., 21:37 (CET)Válasz[válasz]

Duda sobre el alfabeto y la escritura vascosSzerkesztés